Bijvoegsel aan DE POPERJNGHENAAB van Zondag 18 Februari lllli 14 Mengelwerk van DE P0PER1NGHENAAR oorspronkelijk verhaal door CAftllLLË VERVARCKE. Ondertusschen ging alles opperbest voort in de familie. Al ae leden genoten eene vol maakte gezondheid. Dora was een schoone, doch eenigszins tengere, jonge dochter ge worden en hare broeders waren tot verstan dige jongelingen opgewassen, die hunne ouders niets dan vreugde verschaften Grootvaders droom hun een groot fortuin nalaten, kwam van dag tot dag nader bij zijne verwezentlijking, want de firma Richardson werd immer bloeiender en sterker. XI Waarin men ziet dat 't aardsch geluk zelden duurzaam is. Richardson had nu zijn doel bereikt, on gelukkiglijk kon hij zich niet verheugen in de goed'' uitslagen, welke zijne ondernemin gen opgeleverd hadden. Eene geraaktheid sloeg den sterken man ter neder. De lichamelijke krachten waren verdwenen, hij was bijna gansch lam doch zijne verstandelijke vermogens waren hem bijgebleven. Zoodat hij met volle tegenwoordigheid van geest zijne laatste raadgeving aan kin- ders en kleinkinders geven kon. Vooral met Juan onderhield hij zich lang en ernstig over de reusachtige werkhuizen, welke hij gesticht had. Deze lagen den stervende zoo innig ter herte, zij waren immers nauw verbonden met 't duurzaam welzijn zijner geliefden in de toekomst. Na eenige dagen lijdens legde de groote nijveraar het afgematte hoofd voor goed ter ruste. Tot het laatste oogenblik zijns levens gaf hij zijne kinderen de levendigste bewijzen van teederheid en liefde, die ook door allen zonder uitneming met de vurigste dank baarheid beantwoord werden Wij zullen de droefheid, welke in die om standigheid in het huisgezin heerschte, niet trachten te beschrijven evenmin als de hertscheurende tooneelen, die het nare af scheidsuur vervulden. Hier ook kwam de tijd, die alle wonden heelt, zijne weldoende werking uitoefenen en het smertelijk verlies lanzamerhand doen vergeten. De bezigheden des levens kwamen hierbij ook wel van pas Laura had het druk genoeg met het bezorgen harer vier kinderen en Juan, die nu gansch alleen het bestuur van het groote nijverheidsgesticht op zich voelde wegen, vond ook maar weinig tijd om aan droeve mijmeringen te besteden. Ongelukkiglijk was het afsterven des vaders, als een voorteeken der zwaardere rampen, die in het tot dan toe zoo gelukkig huisgezin gingen voorvallen. Iets meer dan een jaar na dit droevig voor val, brak eene besmettelijke ziekte uit in het omliggende van Juan's woning. Het was de typhuskoorts. Welhaast deed zij bare vreeselijke intrede in vele huisgezinnen en ook dat Laura werd niet gespaard. Juan en zijne dochter Dora werden het eerst aangetast en lagen na korten tijd met de ijlkoorts te bed. O wat werden zij bezorgd en opgepast Noch onkosten, noch moeite, niets werd gespaard om de duurbare kranken de ge zondheid terug te geven. De beste geneesheeren uit de streek wer den ontboden en Laura verliet bijna geen oogenblik de sponde der zieken. Meer dan eens hadden de doktoors haar gezegd dat zij zich te zeer vermoeide, dat zij zich eenige rust moest gunnen, om beter tegen eenen mogelijken aanval derzelfde ziekte bestand te zijn doch zij luisterde naar die wijze raadgeving niet. Na eenige dagen was de ziekte gelukkig- lijk gekeerd en de kranken, alhoewel zeer verzwakt, waren buiten gevaar. Welk onuitsprekelijk geluk voor de goede Laura en ho$ vurig dankte zij God omdat Hij, in zijne goedheid, het nakend gevaar van haar huisgezin verwijderd had Maar, helaasde vreugde was van korten duur, want geene week nadien moesten hare drie zonen zich bijna tegelijkertijde te bed leggen en van het begin hunner ziekte toonden de geneesheeren de grootste ongerustheid. Immers de typhuskoorts was vergezeld van longontsteking en zulke gevallen zijn doodelijk. Nog eens werd alles gedaan wat mogelijk was om de ziekte te keer te gaan maar deze maal was alles nutteloos de drie jon gelingen werden kort na elkander aan hunne troostelooze ouders ontrukt. Wat schrikkelijke slagen kan de onver biddelijke dood in een huisgezin niet slaan Wie zal begrijpen wat er in het hert van eenen vader, van eene moeder omgaat, als zij na al gedaan te hebben, waartoe een mensch bekwaam is, na vermoeienissen, opofferingen en lijden van allen aard, toch hun kind zien sterven en dezes stoffelijk overblijfsel naar het doodenveld moeten vergezellen, om het daar tot aas der wormen achter te laten Wie zulks niet ondervonden heeft, kan er zich geen waar gedacht van maken. Alleen de hoop in een toekomstig leven kan hier eenigen troost, eenige leniging aanbrengen Dan, zulks was het verdriet van Laura en Juan, niet eene maal, maar driemaal in min dan eene week. De beproefde echtgenooten vermengden hunne bittere tranen en trachtten malkan der met de heldhaftigste zelfverloochening eenigszins moed in te spreken. Zij hadden toch hunne lieve Dora behou den... en zij waren nog vereenigd om in dees tranendal malkanderslot te verzachten. Deze laatste gedachte scheen welhaast eenigen troost te laten droppelen in die verscheurde herten. Maar, helaas dit moest Juan ook ontzegd worden, want na eenige dagen strijdens tegen de herinnering aan hare zonen, tegen de verzwakking in haar gestel, veroorzaakt door slapelooze nachten en wanhopig zwoe gen en vooral tegen de eerste aanvallen der schrikkelijke ziekte, die haar tat dan ge spaard had, moest de zoo diep beproefde moeder ook te bed blijven. Het was haar niet gegeven liet lot van haren levensgezel langer te helpen dragen, langer hare teêrgeliefde dochter te richten op 's werelds bedriegelijke.baan. De dood naderde met rasse schreden, voor de vierde maal ging zij hier in dit prachtig huis meêdoogenloos eenen levensdraad af snijden. Dora bevond zich gansch alleen bij hare moeder, deze had hare hand gevat en sprak Mijne lieve dochter, mijn uur is geko men, o ween niethet is niet om nutte- looze weeklachten te uiten, dat ik tot u spreek. Ik zal mijne lieve kinderen volgen en laat u bij uwen vader. Laat ons niet opslaan tegen den wil van God, maar altijd onze plichten voor oogen houden. Daarover moet ik eenige woorden tot u spreken, want groote beproevingen zouden u nog kunnen overkomen. Mijne plichten zal ik niet vergeten, moeder, wees gerustsprak Dora met ver doofde stem. Ik geloof het, lieve dochter, ging de kranke met inspanning voort, maar het is toch eerst en vooral noodig, dat gij deze kennet. Luister dus welin een vreemd land, verre van hier, in Europa, wonen er menschen, die uwen vader over jaren het schandelijkste ongelijk hebben aangedaan ja, die hem gansclï onrechtveerdig van eenen godtergenden moord beschuldigden. Hij heeft zelfs moeten vluchten om aan eene onverdiende veroordeeling te ontsnap pen. Jaren en jaren bleef zijn hert met wraakzucht vervuld. Hij kon niet vergeten, dat hij alzoo gedwongen geweest was, als een vuige lafaard, de vlucht te nemen. Die herinnering vervult tot heden nog zijne ziel met bitterheid. Het is mij altijd gelukt, ge holpen door de liefde, welke uw vader mij toedraagt, die opwellingen te bedaren maar wie weet, hoe het zal zijn, als ik hier niet meer ben In zijne droefheid zal hij misschien aan die wraakzuchtige gevoelens gehoor geven en ik zal niet meer nevens hem zijn om hem deze te helpen bestrijden Gij moogt aan uwen vader niet zesrgen dat ik u over die zaken gesproken heb ten zij gij bemerk l et dat hij zijne vijanden op zoekt, om zich over hen te wreken. Indien gij zulks ondervondt, lieve Dora, zoudt gij al moeten doen wat gij kunt, om het te ver mijden. Zult gij dien plicht van kinderlijke liefde nauwgezet vervullen, kind Afgemat legde de kranke het hoofd ne°r en Dora had maar tijd genoeg om te zeg gen Voorzeker, moeder. Door vermoeienis uitgeput, was de ster vende in bezwijming gevallen. Nadruk voorbehouden. (Wordt voortgezet.) wraak en liefde

HISTORISCHE KRANTEN

De Poperinghenaar (1904-1944) | 1912 | | pagina 3