TE VEEL TOEGEVENDHEID
krygsmannen, weike reeds de poolzeeën hebben bevarq£
De Fox zal Disco aendoen, ten einde steenkolen in re
nemen; men zal zich aldacr een groot getal trekhonden
acnschaffenalsook eenen hondenoppasser en eenen
taclman, om zich met de Eskimos te verslaen.
De Fox is bevoorraed van byna dry jaren, de uitrusting
der jagt is zoo goed mogelyk ingerigt, tervyyl eene lang
durige vaert in de poolzeeën de artikels heeft doen ken
nen, wolke het voordecligste kunnen medegenomen
worden. Behalve een groote mahoniehouten boot, heeft
de Fox eene lifer-boat aen boord; dit vaerluig is nieuw
en bewonderensweerdig van bouw, en is het werk van
den heer Whitte, van Cowesdie hetzelve aen lady
Franklin heeft ten geschenke gegeven.
Kapitein M'Clinlock, aen wien het bevel over den Fox
is toevertrouwd, is zonderling gelukkig. Behalve dat hy
het voordeel heeft van over een vaerluig van den pool-
dienstgekommandeerd te hebben, hy is niet belemmerd
door de instruktien der admiraliteit, terwyl lady Franklin
zich geheel op zyne bekwaemheid vertrouwt.
De' kapitein had lady Franklin verzocht hem hare in- j
siruktien te geven; doch zy antwoorde, dat zy volle
vertronwen stelde in de bekwaemheid van den moedigen
officier, die in de poolzeeën gediend had onder de beve
len van sir James Ross, kapitein Austin en sir Edward
Belcher; dat zy nooit zouden in geschil zyn over de
streken, waerin men opsporingen doen inoet, en dat zy
dacht, dat hy de beste regter in die zaek was,
Wy kunnen verzekeren, dat de eerste zorg van den
kapitein zyn zalhet opzoeken van den medegezel van
Franklindien men beweert te bestaen. Vervolgens zal
hy zich bezig houden met het ontdekken en verzamelen
van de overblyfselen der expeditie; eindelyk zal hy zich
poogen te overtuigen van den weg die door Iranklin
genomen is, en trachten het verslag van doktor Rac te
bevestigen, ten einde te bcwyzen, dat in 18J0 manschap
pen van den Erebus op het ïand Prins-\Y illem zyn aen-
gekoniendie feit moet bewyzen, dal sir John i ranklin
den noord-westen doortogt het eerst ontdekt heeft.
Aldus zyn door lady Franklin en hare vrienden; al de
maelregelen genomen om die expeditie zoo gelukkig mo
gelyk te dóen uitvallen, eii, de admiraliteit zelve, welke
eerst zoo weinig sympathie voor de nieuwe opsporingen
toonde zal tot den goeden uitslag hebben bygedragen
door het materieeldat zy eindelyk heeft gegeven, toen
zy zag dal de expeditie onder het bevel stond van zulk
een bekwaem opperhoofd, gelyk kapitein M Clintock.
De officieren tn matroozen van den Fox hebben, met
het grootste vertrouwen in denuitslag hunner poogingen,
onze oevers verlaten. Doch hoedanig die uitslag ook zy,
wy zullen hem toejuichen; want hy zal de wetenschap
op de aerdrykskunde met nieuwe kennissen verrykt heb
ben.
In het vooruitzicht van de voordeden, welke de ma
gnetische wetenschap uit de expeditie kan trekken, heeft
de racd der koninglykc inaetschappy eene soiii gestemd,
ten einde de magnetische en sterrekundige instrumenten
le levereu, welke kapitein M Clintock zullen toelaten
zich van zyne opmerkingen te overtuigen.
Wy zullen tenslotte er byvoegen, dat de expeditie
voorzien is, van de beste pholografische toestellen, en
dat doktor Walker, die een uitmuntend photograf is, er
zal weten goede party uit lc trekken.
De Fox, die een zeer snelle zeiler is, moet binnen een
tiental dagen deysbergen ontmoeten. Met deensehe vaer-
liiigen zal men uit Disco tydingen van hem ontvangen.
Zondag laetst is ons den volgenden brief aen de pers
der handboogmaetscbappy le Rcxpocde besteld geworden
met verzoek van dezen dat wy reeds ontvangen hadden
niet te placlsen.
Wy voldoen zeer geerne aen den wcnscli van onzen
wclmccnonden fransch-vlaeiusche nabeur.
llondschoóle, 18 Juli918S7.
Mv mie zr,
Wat het motif is dat Hondschoote In de schieting van
Rousbrugge geen acte van presentie gedaen heeft, is wel
gekend, het was kermis, hel is toch difficile een kermi^-
tafel en cousins en cousincs te abandonneeren.
Maer Dunkerquc, Dunkerque, trés cher voisin, weet
gy waerom het uwe schieling niet heeft bygewoond
wel om dal uwe programme in 'tvlamsche was gecom-
posseerd Ziet daer de simple questie, die neeren
en hebben ze niet verstoen!!!!
Mynheer ik moet vraimenl finiseeren want ik ben be-
scliamt voor mync Dunkersche compatriotten, oublieeren
zy dat de vlamsche Rousbruggenarcn onze broeders zyn,
dat wy met hun van een en zelvcn stamboom (arbre géné-
alogiguc) voort komen, zyn zy in civilisatie zoo gezonken,
dat hun dit alles uyt de memorie is; waerom dan toch
geen respect voor de tael onzer geburen, zoo en als die
geburen respect hebben voor de onze Waerom hunne
schriften met eenen verachtelyke CONPRENT PAS ver
werpen en daerom alleen zich onthouden ons met hun te
bevrienden, zoo als naer gewoonte. Waerlyk Dunkerke-
naren uwe haldelwys is wenig poliment, en zoo uwe
pensees niet changeeren legt rapidely k pyl en boog te
slapen en gaet ter school.
Ik ook schryf niet met groote faciliteit het vlamsch,
maer ik mag hel daerom niet mépriseeren, en gy zult,
mynheer de bienveillance hebben van dezen simplen
maer niet bon cmur gecomposcerden brief aen de Rous-
bruggenaers mede te deelcn.
Fraxcois.
Over deze zaek hadden w y alhier reeds hooren spreken,
maer vernamen het als prullen in den wind, daer het ons
ongcloofbaer voorkwam, en nu voelen wy ons verplicht
le antwoorden
gebruiken wy Vlamingen wegens al wat fransch is, wy
zyn te vriendelyk, te broederminnend, en al die vriend
schap en al die broedermin, vormt ons tot onderdanige
slaven. Zonder op de franschkiljonniteit acht te nemen
bemerken wy telkens dat alhier een vreemdeling nadert,
men oordeele niet of hy vlaemsch verstaet, hy word in
het fransch aengesprokenhet is een blyk van beleefd
heid van den vlaming, en ook, het is in veelc oogen
grand genre. De nummers der straton een groot getal
uithangborden, alles is in hetfransch, en dit uit beleefd
heid voor onze nabeuren, op dat zy toch zouden weten
w aer zy zynin het vlaeinsche dorp Rousbrugge of wel
in Frankryk. Fransche gazetten, boeken, dat stroomd
hier in masse, dat koopt, dat leest men, men beeld ons
in dat men geen ander verstaen kan, en dit alles uit gc-
negendheid voor Frankryk, voor het land waer hel kla
tergoud ons de oogen verblind. Ma en pa dat kunnen
hierde kinderen aleerzy alleen loopen, zy kunnen fransch
lezenzonder te w eten wat zy zeggennet als jonge pa-
pegaeijen, maer hel vlaemsche Onze Vader, ik twyfel er
aen of men zich wel eens de moeite zal geven het aen te
leeren, dit zou immers den franschman niet verstaen en
de vader, de moeder, is zoo te vreden, zoo voldaen over
den goeden vooruitgang van zyn kind; o ja, het gaet
vooruit, nog eenige jaren en het zal fransch genoeg ken
nen om zyne knie voor den vreemdeling nevens zynen
vader te buigen en om al zyne eigenwaerde te vergeten
Op de grens, het douanen kantoor (zwygende van alle
ander), ofschoon van hooger hand daer geplaetst, is ge
heel en al fransch, geen enkel aengiftjen, geen doorgang-
briefjen of het is en het moet fransch zy n, den fransch
man mag en kan hier alles weten by middel zyner tael,
maer den eigenacr van dit kantoor, den vlaming, mag ër
niets verstaen, hy heeft slechts een voordeel hy mag
betalen. Bemerkt het wel, het is onvatbaer dat een volk