Souscription
Conversion
2,960,000 obligation
UITGAVE
HET WILDE MEISJE.
Théatre d'Ypres.
SAPHO,
Maatschappij
Oud-Pompiers
Elsene.
STAD BRUSSEL.
PRIJS DER INSCHRIJVING: FR. I00
Burgerwacht van Yper.
Gewone schieting van '24 Januari 4906.
Ma88cbelein, A., 20 25 25 25 25
Rurgho, A., 25 25 20 20 25
nehol lander, H' 25 20 20 20 25
p, j 20 25 20 25 20
Vandevyver, A., 25 20 20 25 20
120
115
110
110
110
Koninklijke Maatschappij
dcr Vrije Kruisboogschutters van Yper.
Schieting van Maandag 29 Januari 1906.
Gewoon beasoen.
Hoog getal Van Nieuwenhuize C.
Laag getal Vermeulen Henri.
ELIXIR D'AXVERS stilt
maas:- en buikpijn
Nous rappelons a nos lecteurs que
c'eet le Vendredi 2 Février qn'aura
lieu sur la scène du Théatre d'Ypres
l'unique représentation du chef d'oeu-
vre du Maitre Daudet
pièce en 5 actes, dont nous avons donné
un aperQU dans nn précédent article.
Quant au Depute de Bombi-
ffnac, tonte politique est banme, la
devise du Comte de Chantelaur est
celle-ciRire, rire, et toujours rire.
Done, al Ions voir Sapho ét le Député de
BomUgnac. Hatons nous, car dans oha-
que ville il y a ample moisson de bra-
vos, et salie comble. De plus, la Direc
tion, désireuse de satisfaire son public,
rembourserait au besoin dès le ler acte
tout spectateur croyant avoir a se
plaindre de la marche dn spectacle.
Programma van het Concert gevolgd
van Redoute, dat zal plaats hebben
Zondag 4 Februari, om 7 ure 's avonds,
in het lokaal, Seminariestraat.
le Deel.
1. Marche du Couronnement
Tschaïkowski.
2. Adagio Beethoven.
3 Zigeuner weisen, d'après des motifs
hongrois. X.
4. Pot-pourri populaire H. Moerman.
2e Deel.
1. M. Voddé dans sou répertoire.
2. M. Dick-James et ses créations.
3 M. Voddé, dans son répertoire.
4. Loriot,
Comédie militaire en un acte
de Maurice Devilliers.
Personnages.
Grinchard, capitaine M. D.
Plantin, s^major M. Ms.
Loriot, brasseur M. Ma
Vicomte de la Tour-Penchée,
jeune soldat. M.S
De liberalen dezer belangrijke stad
zijn er in gelukt, na vele voetstappen
aangewend te hebben, M. Dalmote te
overhalen eane kandidatuur te aan
vaarden in het Comiteit hunner Asso
ciatie.
In hare vergadering van verledene
week, heeft deze Associatie M. Dalmo
te gekozen met eene meerderheid die
hem eere aan doet.
Onze politieke vrienden van Yper
zullen met genoegen vernemen hoe
zeer hun dienstwillige medeburger M.
Dalmote gewaardeerd is in zijne nieu
we verblijfplaats.
BALSA M, zuivere kina
wijn, verwekt eetlust.
Dès ce jour* et jus-
qu'au 8 Février pro-
chain
a l'emprunt Ville de
Bruxelles 1905
Et jnsqu'au IS Fé
vrier
de l'emprunt A ille de
Bruxelles 1886.
Verification des tirages.
Le tout, IdVEfcA-IS,
chez _/V. Dechièvre, Ban-
quier, 15, rue de Menin, Ypres.
Le bureau est ouvert de 9 heures
midi.
Zooals onze lezers het weten.
woont. M. Arthur Dalmote sedert eeni-
maanden te Klsene, de schoone
voorstad van Brussel, die met hare
'0.000 inwoners, heden de vijtde stad
van het land uitmaakt.
VAN
deelmakende van de leening van 422,500,00u
frank verdeeld in 4,225,000 obligatiën van
100 frank ieder, rentende 2 'sjaars en uit-
keerbaar in 90 jaren, met premiën van
500,000, 250,000, 150,000, 400,000,
50,00025,000, 10,000 frank, enz., zooals
voorkomt op de trekkingstabel.
Al de loten welke geene dezer premiën
bekomen zijn uitkeerbaar aan 100 frank, met
eene premie van 10 frank, wat maakt aan
110 frank.
Genot van interest vanaf le" Juli 1907.
waarvan 10 frank bij de inschrijving, 15 frank
bij de verdeeling, den 23" en 24° Februari
1906 en 75 frank den 1" December 1906.
De inschrijvers zullen bij de ver
deeling het gemak hebben hunne titels
gansch vrij te maken door hel storten
eener som van fr. 88.50 per stuk, in
plaats van 90 frank, dus met eene
vergoeding van fr. 1 50 per obligatie
In geval van uitstel van betaling des ter-
mijns van 75 frank in de bepaalde tijdruimte,
zal de drager de interesten verschuldigd zijn
aan 4 t. h. 's jaars, te rekenen van af den dag
voor de storting vastgesteld, elke begonnen
maand voor eene gansche maand wordende
aanzien. Bij gebreke van vrijmaking drie
maanden na den 1" December 1906, 't is te
zeggen van den 1" Maart 1907, zullen de niet
vrijgemaakte titels kunnen verkocht worden op
risico en te gevaren der acbterstalligen en zon
der eenige aanmaning.
RECHT VAX RU1LIXG
voorbehouden aan de dragers van
obligatiën der leening van 1886,
welke nog met tot terugbetaling
werden aangeduid.
Een onherleidbaar inschrijvingsrecht is
voorbehouden aan de dragers der obligatiën
van de leening van 1886 dit recht mag uitge
oefend worden van 16" Januari tot 15 Fe
bruari 19Ü6.
In ruiling van bet hlad der coupons van zijn
aandeel der leening van 1886, dat recht zal
geven op de premietrekkingen te geschieden
bij vervoeging in 1906, zal de drager een
voorloopigen titel der nieuwe leening ontvan
gen, recht gevende op alle trekkingen dezer
ieening. Bovendien ontvangt hij onmiddelijk
de betaling van hel coupon van fr. 2.50, op
1" Juli 1906, van zijne obligatie der leening
van 1885. Wat coupon nr 20 betreft, verval
lende op 1" Juli 1907, dpze zal betaald worden
bij het afgeven van de bestendige obligatie der
leening van 1905.
Het recht van ruiling voorbehouden
aan de oude obligatiën kan worden
uitgeoefend van den 16n Januari tot
den 15u Februari 1906.
De inschrijving- tegen
muntspeciën zal geschieden
op T11 en 8" Februari 1906.
De aanvragen tot ruiling en de inschrijvin
gen zullen aanvaard worden van 10 ure 's
morgens tot 4 ure s' oamiddags
te Brussel in de Société Générale de Bel-
gique
in de Banque de Paris et des Pays-Bas
inde Banque de Bruxelles
bij MM F.-M. Philippson et Cie
in de Succursale du Crédit Général Lié-
geois
bij MM. Balser et C'e
bij MM. Cassel et Cie
in de Banque d'Outremer
in de Caisse Générale de Reports et de Dé
pots
in de Banque Internationale de Bruxelles
in de Crédit Général de Belgique
bij MM. J. Mathieu et fils
bij M Josse Allard
te YPER, in de Succursale
de ia Banque de Courtrai
en te Antwerpen,, Brugge, Charleroi, Kor-
trijk, Disen, Gent, Hasselt, Hoei, La Lou-
vière, Luik, Leuven, Mechelen, Bergen,
Namen, Doornijk, Verviers.
De omstandige prospectussen, de inschrij-
vingsbulletijns, en bordereelen voor het neer
leggen der obligatiën van de leening van 1886
liggen ter beschikking der dragers in de hoo-
gervermelde huizen.
INLEIDING.
I.
De Perelvisscherij.
(2de Vervolg.)
Beschuldig u niet ik verbied het u
sprak de graaf.
Het zij zoo, en nochtans onzeongehoor-
zaamheid is eene misdaad Beproef niet
uw verdriet te overwinnen, laat mij in het
diepste uwer ziel lezenheden zeg ik u
slechts dingen d.e mij sedert lang op het
hart wegenWaarom vind ik dezen avond
de macht u te ondervragen Ik weet het
niét'.... Er zijn oogenblikken van onbe-
schrij telljkeu angst die als van de Voorzie
nigheid komen, en gjdurende dat oogenblik
heb ik verstaan dat gij onder hét gewicht
eener wroeging verstiktet.
Gij overdrijft, Flaviana Ik zou
wroegingen hebben indien ik anders gehan
deld had dan ik het gedaan heb somwijlen
kan ik lijden aan den toestand die mij ten
deele valt, maar indien ik mij in denzelfden
toestand als eertijds bevond, nog zou ik
handelen zooals ik gehandeld heb.
Ik zou het u niet meer toelaten, sprak
Mev. de Flessigny met gebroken stem.
Beklaagt gij dan
Ik beklaag het uwen ondergang te
hebben veroorzaakt.
Wat is daaraan gelegen, dewijl ik op
nieuw eene fortuin gemaakt heb
De banden uwer familie gebroken te
hebben,
Hebt gij mij niet eene tweede familie
gegeven
De rechten eens vaders zijn heilig
Mijn vader overdrijft de zijne.
Spreek zoo niet God zou u in uwe
dochter straffen.
Alles wel nagezien, wat heb ik toch
gedaan riep de graaf uit, heen en weder de
zaal wandelende ik heb de beweging mijns
harten gehoorzaamd in plaats van te luiste
ren naar den wil der menschen Neen
neen ik vind niet dat ik plichtig ben,
wanneer ik mij herinner wat er gebeurd is.
Ik had het landgoed van Flessigny met de
toestemming mijns vaders verlaten, en ik
had mij in eene bevriende familie begeven
ik wist dat mijn vader wenschte mij eene
gezellin te zien kiezen. Ik ontmoette u bij
Mev. de Ligueries, en eene levendige samen-
neiging naderde ons tot elkander. Ik schreef
naar mijnen vader, die eene geregelde brief
wisseling hield ter oorzaak mijner ontwer
pen, en ik bekwam zijne toestemming. Gij
waart houderloos, en ik had u vertrouwen
kunnen inboezemen. Onze ondertrouw werd
gevierd in de kapei, en mijn vader vertoefde
niet zich op weg te zetten om naar Ligueries
te komen. Men noemde u mejuffer de Lang-
roze, ter gedachtenis der oude kanonikes die
u had opgevoed, en het is onder dien naam
dat ik u ten huwelijke vroeg en dat mijn
vader mij zijne toestemming gaf. Maar wan
neer de koninklijke notarissen hunne con
tracten bijbrachten, vernam mijn \ader
dat, bij dien naam van Langroze, den de
zen van u'Urs-dles moest voegen, en deze
herinnerde hem eenen mensch wien hij een
onverbiddelijken haat gezworen had. Was
hat uwe schuld Was het de mijne
Moesten wij dien haat erven die zich van
mijnen grootvader tot mijnen vader had
overgèzet Deze laatste hal uwe brieven
gelezen, hij kende uwe ziel, hij wist dat
zijne weigering mijn leven zou vergifti
gen... en, zonder te vreezen mij in wan!
hoop te dompelen, zonder zich af te vragen
hoeveel tranen gij zoudt storlen. ontrok hij
de beloofde zegening en gebood mij mijn
woord ter ug te nemen
Dat was wreed, Flaviana, en mijnen va
der onwaardig. Wat zou de wereld van eene
verbreking gepeinsd hebben Zou dat uwe
faam niet hebbe.) be,,adee|igd Moest ik u
opofferen aan eenen argwaan waarvan ik
het geheim niet kende Ik geloofde niet het
ta moeten doen. Ik smeekte mijnen vader,
ik wierp mij vóór zijne voeten, hij bleef
onverbiddelijk. Maar daar hij de kracht
mijns karakters kende en eene ergenis
vreesde, zeide hij mij ten gevolge van een
tooneel dat mij van smart verpletterd liet
ii Ik zal u niet verplichten de rechten te ge-
t bruiken die uw ouderdom u geeft. Indien
9 gij met mejuffer d'Urselles trouwt, zullen
alle betrekkingen onder ons afgebroken
worden het rechtmatig erfdeel uwer
b moeder bepaalt zich op eenige duizende
9 ponden, die ik u zal ter hand stellen, en
9 eens dat het huwelijk voltrokken is, zullen
9 wij malkander nooit meer wederzien,
p nooit, onthoud wel dit woord 9
Gij werdt mijne vrouw, en mijn vader
verliet slechts het kasteel van Ligueries
daags na een huwelijk dat hem hatelijk was.
Zijn laatste woord was een schrikkelijk
woord, een woord dat hij eens zal herroe
pen, en dat Goi in zijne rechtvaardigheid
niet heeft kunnen bekrachtigen.
Ik herinn >r mij ik herinner mij
zuchtte Mev. de Flessigny als vaarwel
riep hij ons toe Gij zult gestraft worden
in uwe kinderen r
Mijn fortuin, indien men vijftien dui
zend ponden eene fortuin mag heetendiende
om onze overvaart naar Panama te betalen.
Ik wilde u rijk, gelukkig, en het scheen
mij toe dat het goudland verborgene mijn-
aders, onbekende mijnen bevatte. Na
vruehtelooze pogingen was ik op het punt
den moed te verliezen, wanneer Avarez mij
voorstelde zijne geringe visscherij te koo-
peri. Ik besloot dezelve te vergrooten, van
geiaante te veranderen ik had den hand
boom in mijne handen, ik kon de wereld
opheffen. Wij hebben malkander teederlijk
en getrouwelijk bemind, en het schijnt dat
de hemel zorg genomen heeft de wonden te
heelen die de strengheid mijns vaders aan
ons hart had toegebracht.... Iniien ik u heb
laten raden dat het mij smartte elkeen der
pogingen verstooten te zien, die ik aan
wendde om mij met hem te verzoenen, het
spijt mijGij hebt de angstige scherp
zinnigheid uwer liefde noodig gehad om mij
te verstaanMaar ik verlies den moed
niet, Flaviana de haat zal in mijns y.aders
hart uitgedoofd worden hij zal de noodza
kelijkheid gevoelen eenen zoon weder te zien
die nooit opgehouden heeft hem te eerbiedi
gen, niettegenstaande zij ne strengheid hij
zal mij terugroepen, en ik zal u in zijne.ar
men stooten met Dolorès, onze lieve engel.
Ik weet het, sprak Flaviana een bewo
gen blik op Humbert vestigende, nooit hebt
gij opgehouden die hoop te koesteren moét
ik het u bekennen - misschien zal ik u
bitterlijk bedroeven nooit had ik die hoop
gehad. Wat gij ook zeggen moget dat ons
tot verontschuldiging kunne dienen, wij
hebben beiden ongelijk gehad. Het gezag
eens vaders betwist men niet. De geboden
Gods zijn daar die ons de gehoorzaamheid
zonder palen opleggen. Uw vader was uw
vader, dit woord was genoeg. Hij alleen be
hield de verantwoordelijkheid van zijnen
haat met ons te scheiden. Gij hebt zijnen
wensch en zijnen wil miskend, en ik heb u
in dien weg gevolgd, en, daar wij de onge
hoorzaamheid aan eene steeds geldige plicht
gedeeld hebben, zullen wij op gelijke wijze
gestraft wordenWelke zal onze straf
zijn ik weet het nietmaar ik herinner
mij niet zonder sidderen de voorzegging
uws vaders Gij zult in uwe kinderen
gestraft worden
Zwijg, Flaviana, zwijg indien wij
gezondigd hebben, dat de Heer het ons ver
geve maar onze engel, onze lieve engel
Mevr. de Flessigny verborg haar hoofd in
hare handen en haar echtgenoot hoorde
haar snikken.
Ah zuchtte hij, ik heb er zelfs niet
in geslaagd u gelukkig te maken, en heden
heb ik het bewijs dat gij nooit opgehouden
hebt voor uw geluk te beven.
Welnu ja, ik ben bevreesd, sprak
Flaviana, want gij zelve
Heden heb ik een schip gezien dat de
fransche vlag voert, en ziedaar waaróm ik
ongerust geworden ben. Het schijnt mij toe
dat ieder schip mij tijdingen van den mark
graaf de Flessigny moet brengen. Indien hij
alleen te Parijs was, zoude ik misschien ge
wanhoopt hebben, lieve vrouw maar ik
heb tien abt Précis, mijn oud-leermeester,
mijn tweeden vader, aan zijne zijde gela
ten... hem heb ik de zending toevertrouwd
mij met mijnen vader te verzoenen.
Het is reeds zeven jaren dat wij var-
trokken zijn Humbert.
Sedert zeven jaren wacht hij het guns
tig oogenblik af om onze zaak te pleiten.
Tijdens de geboorte van Dolorès kwam
het hem vóór dat het lieve schepseltje een
verzoeningspand zou zijn, maar het hart
mijns vaders bleef gesloten bij de tijding
der komst van eenen engel.Het uur slaat
nochtans ophetwelke de vergiffenis van zijne
geslotene lippen zal vallen alsdan zullen
wij de visscherij verkooopen, ik zal eene
zeer groote fortuin verwezentlijken en'wij
zullen naar Frankrijk terugkeeren, waar ik
u eene haardstede en eene familie zal weder
geven.
Het vertrouwen des graven de FieSsigny,
z.onder op eene volledige wijze de benauwd
heid zijner gade te doen verdwijnen, bracht
haar nogtans een weinig tot bedaren. Hum-
bert poogde haar geheel gerust te stellen,
hij wilde de gouden ster der hoop vóór hare
oogen doen blinken, en wanneer het uur van
rusten voor de twee echtgenooten geslagen