•z R sn (9) LES ADIEUX. DE L’HERMITE DE LA PANNE, A SES chers Panniens, le I 2 WWil 1826. teekens van uwen gods- daer leézen ontfiugt den loon i, die enen Re- ii met schen deze larti- oeten ’terde egen- rndigt r nae bee re en erige at zy chriit e van d, en :fport nneer e be- nelde ingen id en tyzer, •mam beleg i, eu ;enen e be- bragt ni zig zyne >oofd- waer eden, zal’er dags nacht De netoyer ces divins lieux O/i Se donne point la peine Dann cet endroit délicieux On est' libre'et I’on nit sans gêne. Melies qui euivez-les plaisirs De la charmante Terpsichore hrdui,'qui caresseritles zéphirs Je ne verraiplus vos appas Embèllir vos danses légères On voit a peine vos beaux pas Froisser les fl ears de nosbruyères. Quand Philomèle dans les bois, Var une voix enchanteresse Et chanter avec la jeunesse alors plus dispos et plus gai, M’acheminanl vers ma cabane, Je reviendrtiiplanter le mai, Avec les belles de la Panne. doebter ten houwelyk. geven. Soliman stond hem dittoe, en korst daer naer veroverde hy deze belangrykc vestingc. Dezen verraeder alsdan aen den keyzer verzoekende de vervolliuge zynder beloften, dede hy hem aenmerken dat zyne dogter eene mahometacne was en dat hy den catholyken-godsdienst belede, dus, dat hy dien moest verloochen en alle de teekenen daer van afleggen indien hy haer trouwen wilde, wacr aen dezen geloof-verzaeker geèrne toestond; maer alsdan deéde den keyzer hem vastgrypen en levende het vel afstropen, zeggende, dit vel draegd ook teel dienst, want gy den II. Doop ontfangen hebt, en niets mag van overblyvenvoor aleer myne dogter te trouwen. Di eliendigen stierf alzoo in de uyttcrstc pynen en zynder verraedcry. Men komt, van ons het volgende te behandigenen door dat wy dit geestig en zinryk bevinden, zoo gelooven wy het zelve weérdig te wezen van aen onze lezers vooren gestelt te worden. Air Femmes voules-vous éprouver- Je vais partir endroit charmant Adieu, mon admirable Panne Oti lef mid, la neige et le vent, p'iennent jouer dans ma cabane. Je vous quitte pour quinie jours, O Panne! plaignez mon veu vage, JJt vous, bon vinplaisirs amours (Jonsolez-moidansmon voyv^e^b- Et parent les piésens de Flore Je n ent endrai plus lespêcfieurs Tenir a leurs belles pêcheuses Ces propos ter.dres etflatteurs Qu’mspirent les dines heureilses. Non, non, V odeur deleurpoisson Neflaltera plus nies narrines Je. n’entendraiplus les chansons Ciendra ce.lébrer le beau mois, De mes semillantes voisines. Qui vent trouver l’égalité Doit venir visiter la Panne. Le pêchcurpres de sa beauté JJortavec sa chèvre et son due. FIK. Onze verstandige Reyzerseenen brief gekregen hebbende, zvn seffens vertrokken; zoo dat wy het genoegen niet meer konnen genieten van het vervolg hunner interessante snemen-épraek te lezen.

HISTORISCHE KRANTEN

Het Advertentieblad (1825-1914) | 1826 | | pagina 9