Voornaamste POSTTARIEVEN
1824
125 JARIGE NAAM
GEVESTIGDE FAAM
ALGEMEENE VERZEKERINGEN
OP HIT LEVIN
De Avonturen van ROBINSON
Karei DELANOTE-BOURGEOIS
HET WEKELIJKS NIEUWS Zaterdag 17 Dec. 1949. Blz. 8.
BELGISCHE MAATSCHAPPIJ VAN
bureel te kortrijk13, statiestraat tel. 211.60
SNOECK'S
Kleine Almanak 5 fr.
Grote Almanak 20 fr.
Jeugd Almanak 10 fr.
BOEKHANDEL
SANSEN-VANNESTE,
POPERINGE.
DE WEDEROPBOUW VAN
HET IJZERMONUMENT
DOUANEKANTOREN AAN
FRANS-BELGISCHE GRENS
GEHELE JAAR GEOPEND
WENST U KENNISMAKING
EN HUWELIJK?
Voor alle VERZEKERINGEN bij de
wendt U tot het agentschap van de
Casselstraal 106 POPERIMGE Tel. 373
Roman van H. COURTS-MAHLER
1 f
a) Rechtstreeks door de uitgevers
verzonden en afgegeven aan het
winket van een postkantoor:
b) Verzonden door andere personen
dan de uitgevers:
n
gs
BOUWGROND
LANDBOUWERS, MOLENAARS,
door Dirk Keikop
Het Wekelijks Nieuws
7s""
O, wondere, stille nacht,
Waarin de Engelen zingen,
Alles op aarde nu wacht
Op vrede en geluk van binnen!
M'n beste Lezeresjes en Lezers,
wanneer ge dat leest, diep weggedo
ken in uw fauteuil bij een ronkende
kachel, terwijl het buiten buiig weer
is o£ dat het vriest dat de stenen
kraken, zijn we Kerstmis, het leest
van witte stilte, het feest van zin
gende engelen, het feest van vrede
en verzoening, het feest van inner
lijke bevrijding, fel genaderd.
Daarom wensen Marenta en ik u
allen een Zalig en Gelukkig Kerst
feest op voorhand.
Wij wensen u een Kerstmis vol
innerlijke vrede, een Kerstmis vol
huiselijk geluk, een Kerstmis vol
warmte van binnen en van buiten.
Vrede op aarde aan de men
sen van goede wil!Mocht het
Kerstfeest 1949 ons dat brengen!
Er moeten veel mensen op de we
reld een eenzamen Kerstnacht vie
ren. Danken we het Kerstkindeke
dat wij niet onder die eenzame zie
len moeten worden gerekend en bid
den we op Kerstnacht eens voor die
eenzame sukkels!
Vrede op aarde aan de inen
ten van goede wil!
Hoe dikwijls konden wij zo ge-
loemd worden in het verlopen jaar?
!o dikwijls maakten wij ons-zelf wijs
lat we van goede wil waren, maar
n het diepst van ons hart wisten
ve dat we ons eigen persoontje dien-
Jen. In schijn waren we heel en al
zelfopoffering, maar we zijn zo ge-
Blepen. Ja, laten we niet beledigend
opkijken, gij en ik! Zeggen we niet
dagelijks: «Bid voor ons, arme zon
daars». We kennen onze tekortko
mingen wel. maar we verdragen niet
dat anderen er ons op wijzen. Voor
de Kerstkribbe zien we ons-zelf en
de hele wereld anders. We leggen
onze verwaandheid af en buigen het
hoofd voor het Kindje, dat onzen
Schepper is.
In oude legenden gebeuren er op
Kerstdag en op Kerstnacht allerlei
wonderen: de leeuwen worden zacht
als lammeren en de rozen verliezen
nun doornen. Zo geschieden er in
werkelijkheid wondere dingen op
Kerstnacht, ieder jaar opnieuw.
Oude veten worden bijgelegd, nieu
we liefde en nieuwe vriendschap
wordt geboren in die nacht. Wij
worden weer kinderen, onschuldig
en goed!! Wij zijn allen broers en
zusters, houden van elkaar. Rijk en
arm, Kerstnacht brengt aan allen
Vrede!Arme dwazen, die het
woord «Kerstfeest» met «Réveil-
lon» verwarren.
We mogen bankier of simpele
klerk zijn, grote dame of moe-afge
sloofde huismoeder, we zijn geluk
kig omdat het leven, niettegenstaan
de alles, steeds goed en schoon kan
zijn! Er is iedere dag moed nodig,
heel veel moed. Soms vraagt men
veel van ons: dat we zouden fluiten
als het schreien ons nader staat dan
het lachen. Doch het Kerstfeest
brengt ons het Kerstekindje, dat
glimlacht van op het stro: «Heb ver
trouwen!!
Kerstmis! Sneeuw! Stilte! Enge
lenzang! Wat is die tijd toch mooi
voor mensen van goeden wil!
Zo dichtte A. Van Duinkerken in
zijn gedicht «Kerstlied»:
Nu zal het wel gauw gaan sneeuwen,
Dan worden de wegen wit,
En dan rijden drie kamelen,
Waarop elk een koning zit,
Door een woestijn van eeuwen
Vol boosheid en gevit!
De herdertjes liggen bij nachte
Te waken op het veld.
Bij hun schaapjes met 'witte vachten,
Een Engel heeft hen verteld
Dat Jezus niet langer kan wachten,
Want de wereld moet hersteld!
Wat herders en koningen hopen,
Het maakt gering verschil,
Men kan het geluk niet kopen
Maar voor de mensen van goeden Wil
Gaat de Hemel eenvoudig open,
En dan wordt alles stil!
Doch zij, die het kwade begeren,
Zij mogen niet binnen gaan,
De Hemel is voor wie leren
De goedheid te verstaan!
p ontberen
-daan.
Door een woestijn van eeuwen
Rijden de drie kamelen
Waarop elk een koning zit.
Nu zal het wel gauw gaan sneeuwen.
En dan wordt de wereld wit!
M'N BESTE LEZERESJES EN
LEZERS, wat denkt u van het weer
tegenwoordig? Geen weer om crème-
a-la-glace te eten, vindt u ook niet?
Brrr, wat is het toch koud buiten!
De Lamme, da's een overgewaaid,
aangetrouwd familiestuk van me, zit
al twee dagen in onzen keuken ach
ter de kachel, niet buiten te krijgen.
Zit bovendien nog met een soort
griep op het lijf!
Verdekke, sakkert de Lamme,
dat ik nu juist dien griep moest heb
ben. Ik had zo graag wat gaan
schaatsenrijden!
Als we van een dokter-halen
durven spreken, wil hij daar In de
verste verte niet van horen.
Wat, bibbert hij (niet voor den
dokter, maar van de koorts), een
dokter! Die zou me gewoonweg, zo
als alle dokters doen, voor een week
onder de lakens stoppen en daar ben
ik geen amateur van, zulle! Ik wil
morgen absoluut gaan schaatsen.
Vooruit, Marenta. geef me een paar
aspirinekes, we zullen dat griep-af-
fairken eens forceren. Morgen wil ik
mijn schaatsen aanbinden!
Enfin, de Lamme is nog jong en
vol sportiviteit!
Ja, ja, die grlep-epidemie! In zo'n
weer zijn er veel zieken.
MADAMMEKE SUIKERBOL was
ook ziek gevallen. Een dokter werd
erbij geroepen, die haar grondig on
derzocht.
Wat voelde u, vroeg de dokter,
toen de kwaal begon.?
—Ik kreeg erge rillingen, steunde
Madammeke Suikerbol.
Klapperden uw tanden op el
kaar? informeerde de dokter.
Dat weet ik niet, dokter! M'n
tanden lagen op de schoorsteen en
ik heb er niet op gelet!
IK ZOU U nog iets kunnen ver-
tellen van de Lamme, maar ik weet
niet of ik dat wel mag, ziet U, het
is een beetje een intieme gebeurte
nis. Als ik moet. kan ik zwijgen als
een graf. Moest mijn Marenta weke
lijks de pen opnemen om u te schrij
ven, ja, dan zou ze het u direkt ver
teld hebben, daar is ze nou eenmaal
een vrouw voor! Maar enfin, ik zal
het u toch maar vertellen, zo onder
ons, hé! Wel, de Lamme is verliefd!
Tot over z'n oren verliefd, de sukke
laar! Ge begrijpt dan ook wel zeker
waarom hij met alle geweld wil
gaan schaatsenrijden. Zij, zij zal er
ook zijn! Liefde op het ijs! Hoe ro
mantisch en hoe koud aan de neus!
Anders, een nette meid, hoor, en
niets op te zeggen, helemaal niks!
Tot nu toe is 't allés wat ik er van
weet. Ik heb het schaap ook nog
niet gezien. Nu, de zaak is nog maar
in een begin-stadium, ze zullen alle
twee wel eens bij ons op bezoek ko
men. Enfin, daar vertel ik wel eens
meer over!
ERGENS IN KOKLABAJA zijn er
ook twee op elkaar verliefd geraakt.
Mevrouw Kabaksja, een weduwe van
82 jaar, en Mijnheer Filsmadava,
een gezeten burger van 77 jaar.
Ja, ja, de wonderen zijn de wereld
nog niet uit. Maar 't kurieuste van
't geval is nu dat die weduwe van
gedacht veranderd is. Ze heeft het
haar «jongen» gezegd.
Maar, m'n beste Sülvie... 'k ge
loof dat ge uw verstand verloren
hebt! Dus, ge wilt niet meer met
me trouwen?! tjilpt Cesar Filsma
dava.
M'n beste Cesar, kirt Silvie, ik
heb inderdaad m'n verstand verlo
ren. namelijk den dag dat ik u be
loofde uw vrouw te worden!
Op 82-jarige leeftijd zijt ge toch
geen kind meer, Silvie, ik begrijp uw
grillen niet!
Er is geen spraak van gril, Cesar.
M'n kinderen en ge weet dat ik
er elf heb hebben mij mores ge
leerd. Ze hebben me bedreigd, in
dien ik met u trouwde, mij na m'n
dood niet toe te laten tot den familie
kelder... Bovendien, zijt gij maar 77
jaar oud. Het is wat jong voor mij!
En zo brak Silvia Kabaksja alle
betrekkingen af met haar verloofde,
Cesar Filsmadava, van oordeel zijn
de dat, op haar leeftijd, het beter is
te denken aan een grafkelder dan
aan een nieuw huwelijk!!!
Dat was, wat men noemt, een ver
standige vrouw!
Intussen, m'n beste vrienden en
vriendinnen, een plezierigen Zondag
thuis, op het voetbalplein, in de
theater of overal elders, waar ge u
deftig verzetten kunt... en een Zalig
en Gelukkig Kerstfeest, vol vrede en
geluk!
Dat wenst u uit ganser harte
Het Manneke uit de Maan.
N. V. VOOR LEVENSVERZEKERINGEN
PENSIOENEN•ONGEVALLEN
HYPOTHECAIRE LENINGEN
<c4051)
te verkrijgen in
Speciale prijzen voor Voortverkopers.
De zesde steunlijst voor de weder
opbouw van het IJzermonument
brengt het totaal op 231.283,80 fr.
Giften kan men steeds sturen aan
het Secretariaat «Bedevaart naar de
Graven van de Ijzer Hoge Brug, 86,
Kaaskerke (Diksmuide). Postrekening
946.60.
Het kabinet van de minister van
Financiën deelt mede, dat de douane
kantoren «De Barakken» (Meenen),
Klein-Oudenaarde (Herseeuw) en
Hertain het gehele jaar door dag en
nacht, eveneens op Zon- en Feest
dagen, voor het internationaal auto
verkeer zullen geopend zijn.
Schrijf om docum. en lijsten naar:
DE GELUKKIGE TOEKOMST, Post
bus II, Deinze, of Postbus 231, Brus
sel I, of Postbus 381, Antwerpen.
Alles geheim. Grootste, machtigste,
modernste Belgisch Huwelijkswerk. -
Dagelijks verlovingen, (d-1270)
(HET WESTLAND)
(C-4070).
Wat heb ik je gedaan?
Mengelwerk aan eHet Wekelijk'
Nr 20.
KORTE INHOUD
Twee jaar na de dood van zijn eerste
vrouw huwt Heinrich Nordegg, Weduwe
iton Bhoden. Mede door de talrijke
buitensporige uitgaven van Mevr. von
Rhoden, gaat de Firma Nordegg bergaf.
Het vooruitzicht van de onvermijdelijke
ondergang der Firma ondermijnt de ge
zondheid van Heer Nordegg en op zijn
sterfbed belooft Romana, zijn enige
dochter, met haar eigen vermogen de
zaak terug op te helpen, meteen krijgt
ze volmacht over de fabriek. Alle onre
delijke uitgaven dienen ingekrompen en
dit brengt meermaals botsingen tussen
Romana en haar stiefmoeder, bijgestaan
door haar dochter Beatrix. Hans, broeder
van Beatrix, weet Romana te vertrou
wen. Geruid von Rhoden, stiefbroeder
van Mevr. Bylla's eerste echtgenoot, on
gehuwd en schatrijk, komt bij hen op
bezoek. Beatrix, belust op een mooie par
tij, maakt hem het hof, wat hem niet
onverschillig laat, tot Hans hem, onbe
wust, de waarheid zegt.
Je hadt tijdig voor nieuwen voor
raad moeten zorgen Romana. Naar ik
hoop heb je die reeds besteld, en wel
hetzelfde Franse merk dat wij altijd
hebben.
Romana hief haar donkere ogen
tot haar stiefmoeder op.
«Neen, mama, Ik heb geen cham
pagne besteld.»
Nu, dan moet het dadelijk gebeu
ren, en er moet om spoedige afleve
ring worden verzocht. Je weet toch,
dat ik over enkele dagen ter ere van
mijn zwager een feest wil geven,
waarvoor de uitnodigingen reeds
rondgezonden zijn. Dan moet er be
slist een nieuwe zending champagne
zijn gekomen.
Romana vond het zeer pijnlijk, dat
deze kwestie in het bijzijn van Je
heer von Rhoden werd besproken.
Maar zij kon er niets aan doen. En
per slot van rekening behoorde hij
toch tot de familie. Maar het hinder
de haar toch, dat hij getuige zou zijn
van deze woordenwisseling.
Mama, het spijt mij u te moeten
zeggen, dat ik voorlopig niet meer
van deze dure wijn zal kunnen be
stellen.
Mevrouw Bylla zei driftig:
Wat moet dat betekenen?
Romana bleef uiterlijk heel kalm.
Ik heb bij de dood van mijn va
der verzocht slechts bij zeer feeste
lijke gelegenheden van de dure wijn
te laten presenteren. Toen heb ik u
ook gezegd, dat de aanwezige voor
raad qp z'n minst over vijf jaar ver
deeld moest worden.
«Wat Is zij kleinzielig, dacht Ge
rald. ZIJ rekent naar het schijnt, el
ke fles na, die ln haar huls wordt ge
dronken. Hans heeft geen gelijk. Zij
is toch kleinzielig en gierig,» dacht
hij.
Mevrouw Bylla barstte verontwaar
digd los.
«Over vijf Jaarl Dat is belache
lijk.
Romana bleef kalm.
Er was een zeer grote voorraad,
mama. Het spijt mij, dat die nu reeds
op ls; maar u moet het nu eenmaal
gedurende enige jaren zonder de
Franse champagne stellen. Ik ver
keer niet in de omstandigheden om
nu een nieuwe voorraad te bestellen
zei zij met grote beslistheid.
Mevrouw Bylla keek verontwaar
digd in de kalme ogen van het meis
je.
Dat ls toch ergerlijk. Hoe ver zul
je Je schraperige spaarzaamheid nog
uitstrekken. Je zult tenslotte nog be
letten, dat men zich voldoende
voedt,zei ze scherp.
Het bloed steeg Romana in het ge
laat. Zij sloeg de ogen neer omdat ze
bang was de blik van Gerald von
Rhoden te ontmoeten. Ze wist Im
mers dat men haar tegenover hem
als schraperig en gierig had afge
schilderd en na deze scène moest hij
er wel aan geloven. Een grote smart
vervulde haar, dat hij haar verkeerd
moest beoordelen. Hoeveel gemakke
lijker zou het voor haar zijn geweest
om de wens van haar stiefmoeder
eenvoudig in ta willigen. Maar dan
zou ze ontrouw moeten worden aan
haar voornemens. En dat wilde ze
niet. Zij moest standvastig blijven,
en niet afwijken van haar plannen,
Met beklemde stem zei ze zacht:
«Daarvoor zult u nooit bang be
hoeven te zijn, Mama. Indien u acht
had gegeven op mijn verzoek, en wat
zuinig met de wijn waart geweest,
zou er nog voorraad zijn.»
Mevrouw Bylla haalde minachtend
de schouders op.
«Het ls ongehoord, zoals Je baas
over mij speelt. Wil je er mij mis
schien een verwijt van maken, dat
ik bij mijn ontbijt een glas cham
pagne drink, omdat ik het voor de op
wekking van mijn zenuwen nodig
heb?»
Romana zat onbeweeglijk stil.
Haar bleek gelaat trilde slechts van
ingehouden opwinding. «Ik wil u
geen verwijten maken, en doe het
ook niet. Ik zeg alleen, dat mijn mid
delen het niet toelaten dat, zoals tot
nu toe, de dure wijn verknoeid
wordt.»
Mevrouw Bylla trommelde zenuw
achtig met de vingers op de tafel.
«Ik heb reeds verschillende voor
beelden van je gierigheid onder
vonden. Bij jouw financiële omstan
digheden ls datgene waarom wij nu
twisten, een bagatel. Ik hoop, dat
Je het niet zo ver zult drijven, dat je
mij belet om mijn gasten behoorlijk
te ontvangen.»
Romana keek op. Zij zag met een
gemartelde uitdrukking in de ogen
Gerald von Rhoden aan. Zij meende
in zijn ogen minachting en afkeuring
te lezen. Haar hart kromp Ineen,
maar zij bleef standvastig.
Sedert de dood van mijn vader
dus in de tijd van twee Jaren is er
ln ons huls voor ongeveer twee dui
zend mark champagne gedronken,
Mama. Met die voorraad moesten
wij, zoals ik zelde, vijf Jaren zijn toe
gekomen. En dat ls nog veel voor
mijn budget. Daar u de wijn ln twee
Jaar hebt opgebruikt, zult gij noodge
dwongen gedurende drie Jaren er van
moeten afzien uw gasten op cham
pagne te onthalen. Het spijt mij,
uwe wensen niet te kunnen vervul
len, maar ik weet, als ik neen heb
gezegd, dan blijft het neen.
Mevrouw Bylla barstte woedend
los. Maar dat ls meer dan erg. Denk
Je ln de geest van je vader te han
delen, als je zo gierig bent, om voor Je
zelf maar zo veel geld als maar moge
lijk is bi] elkaar te schrapen? MIJ
bloot te stellen aan zulke ontberingen
ls ongehoord. Voor mij is een glas
champagne bij het ontbijt en het
middagmaal een geneesmiddel, een
dringende behoefte. En ik moet mij
de ogen uit het hoofd schamen te
genover mijn gasten, als ik hun geen
champagne kan voorzetten.»
Romana legde haar mes en vork
neer. Haar handen beefden. Zij was
heel bleek. Langzaam stond zij op.
«Misschien ziet u dan in het ge
heel af van het geven van grote
feesten, die toch al wat zwaar voor
mijn budget zijn. Ik kan en wil geen
grotere som voor het huishouden ge
ven, dan ik heb vastgesteld, anders
zou Ik hier ongezonde, onhoudbare
toestanden binnenhalen. U moet er
u bij neerlegen. Ik kan u niet helpen.
Ik maak u zeer mijn verontschuldi
ging, mijnheer von Rhoden, dat u ais
gast van oiis huis zulke gesprekken
AARD VAN DE ZENDINGEN
Brieven
Per 50 gram of gedeelte van 50 gr.
Tot 20 gram
Per 20 gr. of gedeelte v. 20 gr. meer
Enkele postkaarten
Prentkaarten, Kerstmis- en Nieuw
jaarskaarten
a) Geen andere geschreven mede
deling dragende dan de naam,
het adres en de handtekening
van de afzender en de datum
der verzending
b) Geen andere geschreven mede
delingen dragende dan boven
staande en een beleefdheidsfor
mule van ten hoogste 5 woorden
O) Met allerlei geschreven mede
delingen:
Bloot
Onder open omslag of onder band
Naamkaartjes onder open omslag of
onder band:
a) Zonder mededeling
b) Geen geschreven mededelingen
dragende dan een beleefdheids
formule van ten hoogste vijf
woorden
c) Met allerhande correspondentie
Drukwerken (2)
Per 50 gram of gedeelte van 50 gr.
Nieuwsbladen en tijdschriften':
Tot 75 gram
Per 50 gr. of gedeelte van 50 gr.
meer
Per 50 gr of gedeelte van 50 gr.
Tot 75 gram
Tot 50 gr. of gedeelte van 50 gr.
meer
Per 50 gr. of gedeelte van 50 gr.
Relief drukwerken voor blinden:
Per 1000 gr. of gedeelte van 1000 gr.
Hoogste gewicht 7 kgr
Kleine pakken:
Per 50 gr. of gedeelte van 50 gr.
Minimumtaks
g
a
w
C5
1,75 1,75
0,90 0,90
3,00
1,25
1,20
1.75
1.73
0,90
$8
4,00
2,50
2,50
Monsters:
Per 50 gr. of gedeelte van 50 gr.
Mlnimumport (4)
Zaakpapieren:
Per 50 gr. of gedeelte van 50 gr.
Minlmumport
Facturen of rekeningsopgaven:
Tot 20 gr
Aantekenreeht
Vast recht voor Spoedbestelling
Kennisgeving van ontvangst
0,20
0,20
0,60
0,80
0,80
0,65
0,65
0,60
0,80
0,80
0,90
1,7»
0,90
1,75
1,20
3,00
0,90
1,75
2,50
4,00
0,20
0,20
0,60
0.80
0,80
0,65
1,20
0,65
1,20
0,60
3,00
0,80
1,75
0,80
4,00
0,20
0,20
0,60
0,80
0,80
0,05
0,05
0,05
0,25
(3)
0,40
(3)
0,40
(3)
0,10
0,10
0,06
0,10
0,40
0,25
(3)
0,35
0,40
(3)
0,40
0,40
(3)
0,40
1,20
8,00
1,20
6,00
1,60
8,00
1,60
8,00
0,20
1 20
0,20
1,20
0,60
1,20
0,80
1,60
0,60
1,60
0,20
1,75
0.20
1,75
0.60
3,00
0,80
1,75
0,8
4,0
1,20
1,20
4,00
6,00
1,75
4,00
8,00
1,75
4,00
8,00
3,00
4.00
8,00
1,75
4,OU
8,00
4,00
(1) Binnen de grenskring van 30 kilometer (Frankrijk) genieten de hier
na vermelde zendingen volgende verlaagde tarieven:
Brieven: 1,75 fr, per 20 gram of gedeelte van 20 gram.
Enkele postkaarten: 0,90 fr.; postkaarten met betaald antwoord: 1,80 fr
(2) In de internationale betrekkingen wordt het tarief voor zendinge:
boeken, brochures, muziekbladen en landkaarten, welke geen andere pu
bliciteit of reclame bevatten dan deze welke voorkomt op de omslag of c
de schutbladen van de zendingen, teruggebracht op 40 csi tiern per 50 g;
of gedeelte van 50 gr. In de betrekkingen met Belgisch Kongo is het ta
rief op 25 centiem bepaald.
(3) Om van dit tarief in internationaal verkeer te kunnen genieten,
moeten de nieuwsbladen en tijdschriften aan de voorwaarden beantwoor
den die door de binnenlandse reglementering vereist worden om t*gen h.
tarief voor nieuwsbladen te kunnen worden aangenomen.
(4) Dit minimum ls niet toepasselijk op de reclamemoiAte-s.
Knip deze po6ttarieven uit en bewaar ze; ze kunnen U dikwijls van dien::
zijn.
UIT TER HAND TE KOOP
GEMEENTE PLOEGSTEERT-BIZET
welgelegen, in nabijheid van de grens,
10 m. voorgevel. Groot 665 vm.
Zich wenden: rue de la Mélune, 15,
Bizet. 4000)
KATHOLIEKEN die wensen een
ernstig en chr
Huwelijk aan te gaan, schr. in ra
vertrouw, om ïnlichiingsdocuin. n
De Gelukkige Haard te ï.eisele
Enig werk in West-Vlaanderen, tair
gelegenh., vr. in iedtreens geval, spoe
dig vervulling uwer wensen, stnLe
geheimh., waarb. verzekerd, (d-308)
Voor het AANKOPEN of HERSTELLEN van een HA VERPLETTER,
BONENBREKER, met of zonder Maalderij, wendt U tot het Werkhuis
VALERE VERHAEGHE-VOLCKAERT
Houtemse Steenweg 7 - ADINKERKE
Wordt gemaakt op 5 modellen, bijzonder geschikt voor landbouwbe
drijf, maalderijen, brouwerijen en kiekenkwekerijen. Enig in technieke
bijzonderheden; gemaakt op kogellagers, dus kleine kost, grote voort-
brengst, volkomen zacht en lichtwerkend; weinig onderhoud en smeer-
toezicht. Inlichtingen zonder enige verbintenis. (d-2744)
hebt moeten bijwonen. Daar Mama
ter uwer ere een feest wilde geven,
moet deze woordenwisseling u pijn
lijk zijn geweest. En ik vrees, dat u
nog een slechteren dunk van mijn
gastvrijheid zult hebben dan te voren
Maar, gelooft u mij, het 1* verre van
mij, al is de schijn tegen mij, om ook
maar enigszins in gastvrijheid te
kort te willen schieten.»
Na deze woorden boog Romana, en
nog voordat iemand iets kon ant
woorden, had zij de kamer verlaten.
Een pijnlijke stilte volgde op de
woorden van Romana. Gerald wist
niet hoe hij zich eigenlijk moest
houden. Hij keek besluiteloos naar
de deur waar echter Romana ver
dwenen was.
Mevrouw Bylla kon ln het eerst
van toorn en verontwaardiging geen
woorden vinden. Beatrix sprong drif
tig op. «Welk een grenzeloze onbe
schaamdheid. Zo'n onbegrijpelijk ge
mis aan tact. Begrijp Je het nu, Ge
rald, wat wij hier te verdragen hebben
onder de heerschappij van Romana?
Zij telt de beten, die wij gebruiken
en zou onze gasten het liefst water
in plaats van wijn voorzetten,riep
zij buiten zich zelf van woede.
Nu kreeg mevrouw Bylla haar
spraak ook weer terug.
«O, dit lage, kleinzielige schepsel,
wat zeg je nu van dit alles, Gerald.»
74. 's Anderendaags
werd Robinson wakker van
sen regelmatig getik op
de stenen, 't Regende dik
ke druppels en weldra
begon 't meer en meer op
'n stortvloed te gelijken.
75. Dat betekent thuis
blijven dacht hij en zette zich
neer aan de uitgang van zijn
grot, van waar hij de blik
semschichten bewonderde die
weldra op de regen volgden.
76. Met een grote
slag hield plots het on.
weder op. Alles werd
heel stil rond hem, tot
hij plots verschrikt op
keek naar Iets onge
woons.
77. De bliksem was inge
slagen ln de boom waar zijn
touwladder aan vest lag. He
meltje lief, dat wordt hier ge
vaarlijk meende hij en hij liep
gauw naar buiten.
78. Nu heb lk vuur, dacht Ro
binson, dat la nu echt een gave des
Hemels. HIJ ontstak vlug een tak
aan de brandende boom en eens dat
hij zeker was dat de tak goed bleef
branden, doofde hij het vuur van
ds boom.
79. Met droge stolde en, die hij
reeds daags te voren verzameld had,
was er au gauw een lustig vuurtje
gemaakt Het was van belang dit
vuurtje goed te onderhouten. Nu had
hij het ook gemakkelijk can de stuk
jes vlees heerlijk te braden.
80. Dat smaakte nu eens oprecht
heerlik. Het fijne vleesnat droop van
zijn kaken. Hij had er reeds voor ge
zorgd zijn voorraad vlees te zouten
met zeewater en zo smaakte het hem
opperbest,, t Is nu gedaan met de
zorgen, meende hij.
Deze keek haar onthutst aan.
Zijn eigen gevoelens waren ge
kwetst. Het was ham onuitsprekelijk
pijnlijk een mening te moeten uiten.
Hij wist niet eens welke partij hij ln
de kwestie moest kiezen, indien er al
sprake was van zich voor de een of
de ander te verklaren.
Ik verzoek Je, Bylla, mij het ant
woord op deze vraag te sparen. Maar.
als lk een verzoek mag doen, zie cr
dan liever van af ter ere van mij eeu
feest te geven. Het ls mij buitenge
woon onaangenaam Juffrouw Nordegg
op kosten te jagen. Ik geloof, dat het
't best ls, dat ik in het hotel mijn In
trek neem.»
Hans had er tot nu toe zwijgend
bij gezeten. Slechts was op zijn ge
laat zijn ontroering te lezen. HIJ zou
zo graag openlijk als Romana's ver
dediger opgetreden zijn, maar zijn
belofte sloot hem de mond. Maar
toen oom Gerald er van sprak te
willen verhuizen naar het hotel,
sprong hij op.
«Oom Gerald, dat mag u niet
doen,zei hij met schorre stem en
hield diens arm zo stevig omvat alsol
hij hem vast moest houden
('t vervolgt)
Ondergetekende begeert een post
abonnement op Het Wekelijks
Nieuws uitgave (1)
Naam
Adres
Gemeente (stad)
(Handtekening
(1) Met vergeten de gewenste idtC1®
vermelden.
Wanneer ge dit bulletljn Invult mtt
na uitknipt en onder open omS'M ^et
zegel van 20 centiem opstuurt op
adres van Het Wekelijks Nw» f.
Gasthuisstraat 19, Poperlnge. zorgen
ervoor dat enkele dagen daarop
bezoek krijgt van de postbode, dw "m
het geld Innen komt opdat U
om de week ona blad zoudt ontv»™^
Do prijs van het verschuldigde nfy-
kan de lezer steeds nagaan in
dertje nevens de titel van ons
Daar staat: Abonnementsprijs, u.
tot Nieuwjaar fr. Dit ls nJLgp
drag dat bij dan aan da boda
dlgd aal zijn.