IN DEN STORM
OUHAHIEEUW
Gebroeders ROSS Y
BORSTPILLEN VERGAUWEN
Bureau et de Poche
Voor Uwe Portretten
19, Tempeistraat, 19, Yper - Tel. S?Q
AGENDAS
Bureel-
Zakagendas
Ten bureele dezer kan men de voor
gaande nummers met het mengelwerk
bekomen.
HOEST - VERKOUDHEID - GRIEP
BRONCHIET - ASTHMA- INFLUENZA
Kunstglaswerk in koper en lood
SCHILDERWERKEN
Peintures Décors
- Vitraux -
2
4. - lIuT' i/jRËJ-DU-«'T7 '1— j jSSSÖ
Mengelwerk van Het Ypersche Nr 18
Roman door A. BRULEZ
(Vervolg)
Gij weft dat ik van meet af niet erg
opgeloopen heb met die kennismaking en in
plaats van u te laten om den tuin leiden,
wensch ik u dat te zien afbreken met die
loopster
Het bloed git g André naar 't hoofd en
ware 't een ander geweest die dit zegde, hij
had hem zijne hand in 'c aangezicht geslagen.
Vader riep li
Ernstig
Dat kan toch niet, vader wat zouden
tiie menschen van ons der ken
Laat dat ter ziide, denk aan de toekomst
wat met een lichtkooi
Maar, valer, dat is laster en als ik zelf
ga, zal ik het beier weien.
Ze kunnen u aan de deur zeiten
Hoe is 't mogelijk, vader, Elza schrijfc
ine toch
Wie weet waarom
Waarom
als ze misloopt met den anderen, dan
heeft z u nog een vimder, zeg ik 1
Ach, vader, wal doet ge me leed. Dan
|cent ge Elza toch nietneen, gi) lastert haar,
ik hei haal het 1
CyJ dan, maar 't spijt me erg dat uw
verlof aldus moet veigald worden.
Ik bid u. Vader, wind u zoo niet op. Ik
l»en zeker dat ix u volkomen zal mogen
gerust stellen als ik schrijt, na mijn bezoek.
Goed, we spreken er niet meer over.
Het pl zier van zijn ve lof was bedorven.
M oedeloos irok hij naar bed en bleef er
lang, siapeloos, in somoere gepeinzen bedol
ven, liggen.
Hoe meer hij de woorden zijns vaders
overwoog hoe droeviger hij werd, tot hem
een krop in de keel kwam en hij op zijne
tanden moest bijten om het niet uit te snikken.
Het was alsof men hem een gloeiend ijzer
<ioor de borst kwam te priemen
Elza zijn droombeeld, had men aldus
durven bemorsen ach, wat had het leven al
bitteiheii in. Niet genoeg was het dat de
menschen elkinder als wilde dieren te lijf
gingen, om zich te vei scheuren en te dooden.
Daarbuiien moesten degenen, die niet in
het vuur stonden, zich nog het hart vermor
zelen en aan darden rijten
Daarop ontstak hij in woede op de men-
scheu die zoo gemakkelijk hunne tong laten
slingeren, zonder zich te bekommeren om het
onheil dat zij stichten.
Ten slotte, moe geworsteld tegen der wereld
ongerechtigheid en wreedheid, moe gedacht
en overmand, viel hij in een onrustigen slaap.
VIII
De laatste dagen die André bij zijn vader
overbracht waren vergald. Zijn vader bleef
Somber, André droevig. Geen van beide wilde
op de zaak terug komen, wel overtuigd dat
zulks enkel het geschil kon verergeren.
Meer dan ooit verlangde André te kunnen
afreizen, om zich te kunnen overtuigen van
de ongerijmdheid der praatjes dieh?t huiselijk
geluk van hem en zijn vader waren komen
storen. Ook omdat hij zich, niettegenstaande
al zijne overwegingen, onrustig, angstig ge
voelde.
f Indien er toch eens iets van waar was
N,een, dat kon niet aat was onmogelijk
Het afscheid tusschen vader en zoon was
«lan ook smartelijk. Beiden weenden de
•vader omdat hij zijn kind met angst weer zag
Ijeengaan, en omdat hij hem nu voor de toe
komst nog blootgesteld zag aan een ander
gevaar, mocht hij ook gespaard blijven van
het slagveld de zoon, omdat hij wist dat
zijn vader leed had en hij zelf onverbiddelijk
te kiezen had tusschen die echte, vaste ouder
lijke liefde van zijn vader en de hartstochte
lijke, jonge liefde tot zijn uitverkoren meisje.
De reis, die daarop volgde, scheen hem
eindeloos. Noch de bliksemsnelle afwisseling
der boeiende landschappen, noch het luid
ruchtig gezwatel zijner medereizigers, noch
de verkwikkende gensters der lokkende zon,
konden hem aan zijn droevige of angstige
gepeinzen ontrukken.
Driftig liep hij de statie uit te Saumur en
vroeg aan een politie-agent den weg naar de
villa L'Aiglon
Hier rechts de brug over, jonge heer,
de eerste dreef links en de villa wijst zich zelf.
't Was gemakkelijk om vinden, maar hoe
meer hij naderde, hoe heviger zijn hart begon
te kloppen.
Toen hij de dreef insloeg en de villa dacht
te zien liggen, snorde hem een auto voorbij,
vertraagde en hield ongeveer tegenover de
villa stileen fransch officier stapte eruit.
Andié bleef pal, als aan den grond genageld
staan.
Was dat niet die gevreesde Dokter
Wat moest hij doen voortgaan of om
keeren
Neen, die officier bekommerde zich niet om
de villa hij stak een cigaret op en sloeg een
zijwegeltje in.
André voelde zich erg verlicht en stapte
door.
Zoodra hij gebeld had, ging de deur open
en een blijde uitroep van aangename verras
sing weerklonk, terwijl Mevrouw Verdonck
h?m met uitgestoken handen, lachend ver
welkomde.
Zij trok hem haastig binnen, legde den
wijsvinger beteekenisvol over de lippen en
riep luide aan den trap
Elza Elza a kom eens rap naar
beneden
Wat is er moeder
Spoed u. Zijt ge klaar Een verrassing,
een bezoek
Elza kwam nieuwsgierig over de trapleu
ning gluren, maar zag niemand, daar André
reeds in de kamer, achter de deur verstopt,
stond.
Wouw deed hij bij haar intreden, ter
wijl hij zich reeds gerustgesteld gevoelde.
Oh André schrikte Elza. Dat is waar
lijk een verrassing, daar had ik me niet aan
verwachtzei ze met een hooge kleur, terwijl
ze hem lachend de hand toestak. Andié had
reeds lichtjes het hoofd vooruitgebracht, doch
hield zich verlegen in, toen hij enkel de hand
zag vooruit komen. Mevrouw Vprdonck had
zich ook aan eene omhelzing verwacht, maar
dacht dat de jonge lieden zich om harentwille
schaamden en zon reeds op een uiivluchcsel
om hun eene gelegenheid te geven.
Een oogenblikje, M. Terdam, zei ze,
ix loop haastig een kopje extra koffie zetten.
Elza hield zich echter op afstand en toen
André zijn kapot aftrok, nam zij ze van verre
aan en ging ze ter zijde leggen
Elza, sprak André, als gij wist hoe be-
geerig ik naar deze samenkomst verlangd heb.
Ja, 't was ook zulke lange scheiding,
André. Ik ben even tevreden u terug te zien.
Maar gij schijnt het zoo kalm op te
nemen.
't Is van verrassing
Of onverschilligheid zei hij al met eens
sombe-, weer gefolterd door het venijn in de
borst.
Onverschilligheid? wat wilt ge zeggen,
Andi
Wel dat is toch best mogelijk. Wij
zijn zoo rap, brutaal gescheiden geworden
't is reeds zoolang geleden,... en hier loopen
zooveel pronte heeren rond...
Wat zijn dat nu voor gedachten Meent
ge dat weikelijk
Hij miek eene schouderophalende beweging,
terwijl z;i hem vr gend onderzoekend in de
oog n keek.
Luister, André Sinds ik u verlaten heb,
het-lt nooit iemand anders gezegd dat hij mij
beminde en ik hoefde dus ook niet aan een
ander te antwoorden.
Kom Elza, liet hij, overwonnen uit,
'cvicl me zoo t> gen, dat ik me ongelukkig
gevo- lde en onredtliik was. Kom, kust gij mij
niet smeekte hij half opstaande.
St 1 deed zij blozend, met den vinger
op den mond, moeder komt 1
Komt naar de keuken, kinderen, daar
hebben we alles aan de hand. Voor u moet ik
geen parade maken, nietwaar, M. André
Neen, neen, dat weet ge wel Mevrouw.
Ik zou niet willen dat ik u last aandeed.
Vervolg te naaste week).
wendt U tot het vermaard huis
PHOTOGRAAF -
B ^eett zic.h ten huize voor alle photowerken.
huwelijken en familiegroepen.
A l 'net werk is gewaarborgdSpoedige uitvoering
Open op Zon- en wekedagen.
'te
SEDERT 50 JAREN
genezen zij jaarlijks duizende personen.
WONDERBAAR GENEESMIDDEL
tegen
en alle ziekten der luchtpijpen en der borst.
Zij verzachten van den eersten dag en gene
zen volkomentlijk na enkele dagen.
Aan dezen die bevangen zijn en 's nachts
moeten boesten, geven zij rust en herstellende
slaap.
PRIJS DE DOOS FR. 6 IN ALLE APOTHEKEN
Opgepast voor de namaaksels. Eischt wel
van uwen apotheker de echte Borstpillen van
Vergauwen. Zij alleen genezen. Weigert alle
andere borstpillen die de naam van Vergau
wen niet dragen.
DepotApoth. VERGAUWEN, 160, Anspachlaan, Brussel.
de
pour 1933
E IN VENTE
34, Rue au Bcurre, 34.
voor 1933
TE KOOP
34, Boterstraat, 34.
36, V.eurnesteenweg, 36
YPER
Gewone en Decoratie
Genadige prijzen Trouwe bediening
PRIX MODÉRÉS.