HARTEN-DRIE
VAN LEDE
JKeRR^
GLASHANDEL
OORLOGSMUSEUM
TAXI 6-7 Places
Marcel Vanderbeke
10-8-1935 Hei Ypersche-2e Bijvoegsel - JLa, Jtxegion d.'Ypres N° 19
Mengelwerk van «Het Ypersche» - N'2
Verven Droogkuischen
N ieu w wasschen
Luxe - Waschdienst
Kilowasch
Teintures Nettoyages
Blanchissage de luxe et au kilo
Gla^age Américain
de Cols Manchettes
Bühuis l. KNOCKAERT - JOOS Dépöt
Diksmudestraat Rue de Dixmude,
YPER. Tel. 260 YPRES.
van BERTA RUCK
Vertaald door F. Van Velsen
LA MONTRE SUISSE
DE PRÉCISION
A partir de 195 Fr.
chez
Horloger - Bijoutier
6, rue au Beurre, 6
YPRES Tel. 453
Cyr. TAVERN IER-VAN UXEM
Kleuren Vernissen Lakken
29, Vandenpeereboomplaats
YPER Tel. 357
BEZOEKT het wereldberoemd
VAN 'T IEPERSCH SAILLANT
POUR BAPTÉMES
NOCES ET EXCURSIONS
Chaussée de Dickebusch, 50
YPRES (Tél. 549)
(Vervolg)
Ongelukkigerwijze was de eerste die hij tegen
kwam, toen hij uit de cantine kwam met dat idee
fixe in z'n hoofd, Miss Lorne Halliday. Lorne Hal-
liday, de notarisdochter was een volmaakt con
trast met het eenige meisje in de wereld in
zooverre zij was, wat men noemt een geleerd
meisje. Zij was intellectueel, studeerde graag en
was artistiek aangelegd. Maar zij zag er heusch
niet onaardig uit en had mooie, donkere pein
zende oogen. 't Was jammer, dat zij den naam
had van geleerd want als er iets- in de wereld
is, dat jongelui tegenstaat, dan is het idee, dat
een meisje geleerd is. Dat beslistzelfs al zijn
ze reeds begonnen met van haar te gaan houden
en als zij daar niet mee begonnen zijn, komen zij
er niet toe.
Dit was ook het lot van de goede Lorne ge
weest, die nu in haar tweede studiejaar was.
Niemand dacht, dat zij ook nog om iets anders
gaf, dan ernstig boeken lezen met omslagen
zonder eenige illustratie en zich op sociaal gebied
verdienstelijk maken.
Hetgeen een groote vergissing was.
Het arme meisje zou al haar boekensnuffelen
er aan gegeven hebben voor een doos chocolade
of een gezellig praatje met een of ander smach
tend jongmensch. Maar zij verlangde in het ge
heel niet naar dat langharige soort studeerende
jongeluineen de zoogenaamde leeghoofdige van
het leger waren goed genoeg voor haar. Voor den
jongen luitenant Somers met zijn vriendelijk
jongensachtig gelaat, had zij altijd een stille be
wondering gekoesterd. Verheugd was zij en blo
zen deed zij dan ook, toen hij haar voor den
volgenden dans vroeg. Hoe kon zij weten, dat
het hoofd van dezen jongenman nog sneller
ronddraaide dan een van de walsende paartjes
op dezen n,ooien dansvloerZij maakten twee
maal de ronde Billy wist van niets hij hoorde
zichzelf na afloop van de tweede ronde, aan het
meisje het voorstel doen, samen buiten de tent
een luchtje te scheppen.
Gevleid en gestreeld, haastte zij zich naar de
garde-robe, om een sjaal over haar schouders te
slaan en volgde Billy, die bijna over de touwen
van de tent struikelde, in de fluweelachtige.duis
ternis van den warmen Juninacht. Boven het be
dauwde zachte grastapijt was een dak van fon
kelende sterren hier en daar bewoog zich een
rood puntje van een brandende sigaret in het
duister vaag was telkens het schijnsel van een
licht japonnetje zichtbaarvan tijd tot tijd
hoorde men een licht gefluister of een kort
lachje.
Het moet een droom zijn zei Billy bij zich
zelf, terwijl zij samen langzaam het pad afwan
delden en voorbij den proviandwagen kwamen.
Menschen kijken in droomen altijd zoo ver
strooid, zoo...
Toen kwam het
Tot op den dag van heden kan Billy Somers
zich niet herinneren, hoe het in zijn werk ging
of waar hij aan dacht. Hij kon zich niet verbeeld
hebben, dat het Nora was, die hem vergezelde
neen, hij wist wie hij voor had. Toch hield het
idee hem vast, dat dit het meisje was, dat hij ten
huwelijk moest vragen. Voor hij het zelf goed
wist, deed hij het al en wel in ongeveer dezelfde
bewoordingen als tegen Nora.
Zeg, wij hebben 't altijd samen goed kunnen
vinden, nietwaar Zouden wij niet kunnen be
ginnen met iets meer te zijn voor elkaar dan
goede kameraden
Lorne Halliday keek vol verbazing naar hem
op.
Met nog meer opwinding vervolgde hij Hoe
denkt je er over, als wij ons verloofden
Lorne Halliday hijgde.
Maar meneer Somers protesteerde zij zacht
met onzekere stem, dat kan U toch niet meenen!
't Is haast niet mogelijk dat U iets om mij geeft,
nietwaar
Iets in zijn ontredderden gedachtengang deed
hem er aan herinneren dat het slanke meisje
naast hem, een wenk gaf ten opzichte der werke-
FIRMA
Depot der gg KEYN GFS
Werkhuizen
Fabriek van
Alles voor den schilder en den glaswerker
lijkheid. Het was zeker niet aan haar adres, dat
Billy zich had voorgenomen de woorden te fluis
teren, welke hem zooeven ontsnapt waren. Maar
het narcotische poeder dat zijn glas champagne
had vergiftigd, verduisterde opnieuw zijn ver
stand. Wolkjes en sterren begonnen boven hem
te cirkelen, steeds sneller en sneller, tot het een
vlammend reuzenrad was geworden, dat in dui
zelingwekkende snelheid ronddraaide. Toen hoor
de hij zich zelf op aandringenden toon verklaren:
Heusch ik meen het ernstigToen greep hij
iets vasto, het was een schutting. Ik bemin U,
o zeg mij, mag ik hopen, dat U ook iets voor mij
gevoelt, miss Halliday
Lorne 'Halliday, de ster van haar college, zij,
die haar hoofd steeds zoo koel had weten te hou
den, zij raakte geheel de kluts kwijt. Nu werd
haar een vraag gesteld welke zij nooit in haar
leven gedacht had, dat zij zou behoeven te beant
woorden Dit was een huwelijksaanzoekEn
nog wel van dien knappen jongen Voor zij nog
voldoenden tijd had gehad om behoorlijk na te
denken, lispelde zij alOf ik van je zou kunnen
houden Natuurlijk Billy doe ik dat. Maar ik had
het nooit durven hopen ik ben geen mooi of
aantrekkelijk meisje stamelde zij en dit deed
zij werkelijk allerliefst.
Billy moet op dat oogenblik voor zijn bene
velde oogen het beeld van Nora voor zich gehad
hebben, want met warmte herhaalde hij Niet
mooi je bent schattig zeg ik je. Je bent het aller
liefste' meisje, dat ik ooit in mijn leven heb
gezien.
Hij liet nu de schutting los en sloeg zijn arm
om haar heen, onder den zijden sjaalmet zijn
andere hand lichtte hij haar kin op en gaf haar
een kus. Het was de eerste kus, welke de arme
Lorne ooit had ontvangen, behalve van oudere
kennissen en andere meisjes
Nog steeds met zijn arm om haar leest, ging
het ontoerekenbare officiertje met het meisje,
dat zich in den zevenden hemel waande, terug
naar de tent.
Vlak bij de deur werd Lorne Halliday door een
ander voor den volgenden dans van zijn zijde
weggerukt.
Warhoofdiger dan ooit, raadpleegde Billy zijn
balboekje en dachtWat een akeligen droom
heb ik toch ik denk, dat mijn oppasser aanstonds
als ik wakker word, mij wel een kop thee zal
brengen. Maar... o ja, wat moet ik ook weer eerst
DE BESTE VERZAMELING DIE ER BESTAAT
volledigd in 1935.
ALLE DAGEN OPEN
Tegenover de Hallen -- Ingang Boomgaardstraat
doen O ja, ja, ik moet eerst een meisje ten hu
welijk vragen. Wie is het ook weer
O, mijnheer Somers klonk een meisjesach
tige stem naast hem. Komt U mij niet voor
dezen dans opeischen Heeft U mij vergeten
Neen, neen, heusch niet protesteerde Billy.
Hij keek schuw naar zijn balboekje. Hij las den
naam Gansenhurst. Ja zeker, hij moest met Lily
Gansenhurst dansen. De familie Gansenhurst
was zeer wel gesteld. Papa Gansenhurst was aan
nemer. Mama Gansenhurst was vleezig, knap en
veertig. Lily, de oudste dochter was achttien,
blond en zoo poesmooi, dat men haast niet geloo-
ven kon, dat het echt was ofschoon het een
heel andere schoonheid was, dan die van Nora.
Stel U voor een prentbriefkaart in de meest
harde kleuren, die U ooit heeft gezien. Denk eens
aan den omslag van een goedkoop Kerstnummer,
of kijk naar de ontwerpen op chocoladedoozen
en U ziet Miss Gansenhurst, wier naam haar
evengoed paste als haar vijf driekwart hand
schoenen. Even luchtig en krullerig als haar
kopje aan den buitenkant er uitzag, was het ook
van binnen. Ofschoon dwaas en een beetje wuft
kon niemand boos op haar worden.
Lily stond nog steeds met haar porceleinblauwe
oogen naar hem opgericht, te gichelen.
Is het heusch, mijnheer
Ik U vergeten zei de ijlhoofdige Billy tot
zijn visioen. Werkelijk, ik kwam expres om met
U te dansen.
O, ondeugd zei Lily met een allerliefst gil
letje, waarna zij haar smal handje op zijn mouw
legde.
Hij voerde haar vlug met zich mede, want hij
PRIX TRES AVANTAGEUX