ieïs-
Leest en verspreidt HET YPERSCHE
One letfre Royale m Oil de Popingiie
BEN YZER
jKijnheer
De Staat gij zijt niet eerlijk
door A. Panier
(Uittreksels)
Laat mij zeer lieve lezers, dat ik u op de
hoogte mijner zaakjes brenge.
Op zeer nederigen voet heb ik den Staat der door
celedene oorlogsschade opgemaakt en voor
3T1|!n inboedel van'kleederen, linnen, geweer, boe
kerij en spreekmachien, enz. kwam ik een bedrag
J 4500 frank neer te pennen.
Willende een spoedige oplossing aan die zaak
geven
brandende van verlangen eventjes de ge
heimenissen der Staatscommissariaten te doordrin
gen heb ik gevraagd en bekomen de forfaitaire
vergoeding mijner oorlogsschade.
Op de beleefdste manier ter wereld heeft men
mij onmiddelijk in betrekking gesteld met een zeer
dienstvaardig Staatscommissaris, een .echt gentle
man van wien ik hier ronduit verklaren moet dat
hij rechtschapen en eerlijk is in den-vol sten zin des
woords.
O hij was niet met kwaadwillende inzichten
te mijnen opzichte bezield den oud-strijders was
hij zeer genegen en volmondig verklaarde hij dat
zij een onbetwistbaar recht tot voorkeur bij de
overige geteisterden verdienden, kortom hij be-
loofde mij alles te doen wat in zijne macht was om
mij aangenaam te wezen... Maar, bij 't behandelen
der zaak onderging'deze uitmuntende mensch een
schielijke metamorphose of metampsycose of wel
licht beide-te gelijk hij deed zich maar zoo in eens
voor als bediende van den Staat en zich meester
makende van alle slag van wetten, dekreten en
reglementen, verdedigde hij hardnekkig, voet bij
voet 's lands duiten en de... nationale finaniiën en
wist van mij te bekomen dat ik de forfaitaire ver
goeding mijner oorlogsschade als definitievelijk
opgelost aanvaardde voor deglobale som van 7000 fr
En ziedaar. Gewis had ik nog een onbepaald
langen tijd hoeven te wachten naar de oplossing
der zaak, had ik den weg der Rechtbanken voor
Oorlogsschade opgeslagen, maar om der wille der
weinig-belangrijkheid der schade heb ik het niet
noodiggeacht dagelijks degangen derStaatskommis
sariaten met mijn nietig persoontje te belemmeren.
Dit heeft me nochtans niet belet na te denken
over de vreemdsoortige manier waarmede het plech
tig en formeel klinkend grondartikel der wet op de
oorlogsschade De schade zal uftegraal hersteld
worden geïnterpreteerd en uitgevoerd wordt
Hoeveel maal reeds werd dit wonderbaar artikel
van die eWnzoo wonderbare wet, dit werkelijk
nationaal artikel verminkt in zijn opvatting en in
zijn uitvoering
Een geweer, dat ik zelden of nooit gebruikte, kan
ik desnoods missen Mijn boekerij-, die ik zoo lief
had, zal ik.trachten op eigen duiten en langzamer
hand zejf te hermaken
Maar zullen alle geteisterden alzoo spreken of
kunnen spreken Talrijk zijn zij die een zekeren
leeftijd bereikt hebbende, zich op hunne meubels
als 't ware verliefd hadden en die aan duizende
nietjes gehecht waren, die de vreugde en de
■aangenaamheid hnnner woning uitmaakten
Waarom mag een eenzijdige, den geteisterden
ten nadeele, opvatting eener wet, die gestemd is
-geworden om iedereen gerechtigheid en vergoeding
te laten wedervaren, deze burgers van die meubels
en nietjes berooven of de vervanging ervan zooniet
totaal onmogelijk dan toch lamlendig langzaam
maken
Gij Mijnheer uit Luik of uit Gent hebt uwe boekerij
■en uw geweer, uw piano of uw spreekmachien
kunnen behouden. En die voorwerpen zijn merk
baar in waarde gestegen
Gij Madame uit Brussel, Antwerpen, Charleroi
°f Hoei hebt uw huis en kamermeubleering
prachtstukken waarmede uwe ouders u op den dag
van uw huwelijk zoo mildelijk hebben begiftigd
ongedeerd kunnen behouden. Hoeveel zoudt gij
nu moeten inkoopen? Merkelijk meer niet waar?
Gij, Mejuffer, bezit nog altijd die hoopen linnen,
*lie tahijke gebrodeerde zakdoeken en die menig
vuldige lieve zaakjes, die uw praalzucht streelen
en uw hart met blijdschap vervullen
^ag ik Ued. Mejuffer, Madam en Mijnheer
^ragen, waarom wij, geteisterden, zouden moeten
oor moedwil en verkeerd wetsbegrip veroordeeld
worden, onwederroepelijk als verloren te beschouwen
die voorwerpen waaraan wij ook zoo gehecht waren,
die wij met even zooveel recht als gij verdiend
hadden te behouden, maar die wij door oorlogsfei
ten niet door onze schuld, zeer lieve lezers
kwijt geraakt zijn
Er schuilt in dit alles een diepe, alles overwel
digende ongerechtigheid, waartegen wij, minder
heid, niets vermogen
Ja dan toch wel iets. We hadden van den be
ginne af nauwer kunnen aaneensluiten en door
sterk ingerichte groepeering eischen wat ons toe
komt algeheele vergoeding Maar hoe konden
wij, alléén of bijkans alleen, onze stem laten hooren
en onrecht doen begrijpen in een land en aan eene
bevolking, die de onverschilligheid en de hebzucht
zoo ver drijven durven dat enkel nog van den oor
log te lijden Rebben al degenen, die eraan meege
daan hebben ofwel nog degenen die door hunne
offers en hun noeste werk bijgedragen hebben tot
de vrijmaking der anderen. A. Panier.
- N. d. R. Mijnheer de Staat, wees eerlijk
Geteisterden verbjmdt u nog nauwer
aaneen
Le club Yprois de Poperinghe avait, en sa réu-
nion du 25 février (voir notre numéro du 5 mars
dernier), protesté contre le retard préjudiciable mis
par le Gouvernement a payer les indemnités allou-
ées par les différents röuages de notre Tribunal des
dommages de guerre. Une copie de cette protes
tation avait été, conforniément a la décision du
club, adressée a Sa Majesté. M, le Président du
club, après une première lettre accusant réception
de la protestation, vient de recevoir de Sa Majesté
une seconde lettre, que voici
Palais de Bruxelles,
le 22 mars 1921
Monsieur le Président,
Ayant communiqué, comme je vous l'ai dit,
d'après les ordres du Roi, a M. VAN DE VVVERE
la lettre que vous avez adressée le9. de ce mois a Sa
Majesté, M. le Ministre des Affaires Économiques
vient de me faire savoir, et j'ai l'honneur de le por
ter a votre connaissance, d'après les instructions
de notre Souverain, qu'il résulte de l'examen des
reclamations du Club que vous présidez que ces
reclamations sont fondées quoique les affirmations
que vous avez émises ne soient peut-être pas tout
a fait exactes.
II a, en effet, été liquidé jusqu'au 18 mars de
cette année 2.976.000 fr. et l'arriéré a ce jour n'est
pas comme vous l'indiquez de 6.000.000 fr. mais
de 2.446.480 fr.
D'ici peu de temps eet arriéré sera liquidé si la
réorganisation des services continue a produire les
résultats qui ont été enregistrés depuis le début
du mois.
En espérant, Monsieur le Président, que ces
renseignementsvous donnerontsatisfaction, je vous
prie d'agréer l'expression de ma considération la
plus distinguée.
Le Chef du Cabinet du Roi,
Cte d'ARSCHOT.
Lecture en a été donnée au Club Yprois en sa
réunion du 25 mars.
Inutile de dire que les membres ont chargé le
Bureau de remercier Sa Majesté le Roi pour le
bienveillant empressement qu'il met toujours asou-
lager, dans la limite de son pouvoirconstitutionnel,
la misère des sinistrés.
Nous ne discuterons pas l'exactitude des chiffres
donnés par M. le Ministre, évidemment d'après les
indications de ses bureaux. Cen'est pas le moment,
et nous nous contentons de maintenir les notres.
Mais il y a lieu de prendre acte, avec empresse
ment, de l'assurance que donne M. le Ministre au
sujet de la prompte liquidation de eet arriéré quel-
qu'il soit. Nos remerdments vont aussi a M. le
Ministre dont l'attachement pour Ia région sinistrée
est bien connue.
La cause de l'arriéré dans les paiements se trouve
d'onc dans le travail défectueux des bureaux minis-
tériels. Ceux-ci sont responsables de la situation
dont nous nous plaignons.
Nous supplions Monsieur le Ministre de veiller
a ce qu'a l'avenir nous n'ayons plus de pareilles
plaintes a lui formuler. Qu'il ouvre llceil et le bon!
Nous comptons pour cela sur lui.
A propos de passeport
Le Cercle Commercial d'Ypres a regu du Minis
tère des Affaires Étrangères la lettre qui suit
Monsieur Ie Président,
Comme suite a votre lettre du 28 février 1921
j'ai l'honneur de vous faire connaitre que la sup
pression de l'obligation du passeport ne peut être
e'nvisagée actuellement et que les Gouvernements
alliés ne sont pas disposés a entrer dans cette voie,
toutefois les formalités requises seront encore sim-
plifiées et les taxes diminuées, en conformité des
voeux émis par la Conférence qui s'est tenue ré-
cemnrent. »■-
En ce qui concerne les personnes de nationalité
frangaise, qui désirent se rendre dans notre pays
pour y visiter les sépultures de leurs parents tom
bés au champ d'honneur et inhumés en territoire
Beige, j'ai autorisé nos agents diplomatiques et
consulaires en France, a viser gratuitement, pour
un séjour de 15 jours dans le Royaume, les certifi-
cats qui leur sont délivrés a eet effet, par les
Maires des communes frangaises.
Cette même faveur est accordée par les auto
rités consulairés franeaisès en Bèlgique aux Beiges
désireux de visiter les tombes deleurs parents morts
pour la Patrie, et inhumés en territoire francais.
Agréez, Monsieur le Président, l'assurance de
ma considération distinguée.
(signé) JASPAR.
ii
Die bond heeft aan de Bestendige Deputatie onzer
provincie volgend rekwest gezonden
Yper, 19 Maart 1921
Heer Voorzitter,
Het zij den Handels- en Nijverheidsbond van
Yper toegelaten bij UEd. aan te dringen om het
spoedigst hermaken der provinciale wegen van
't Arrondissement Yper te bekomen.
De baan, Yper-Zonnebeke-Passchendaele-West-
Roosebeke, ligt nog altijd in denzelfden slechten
staat, ongebeterd sinds twee jaren.
Ook, het gedeelte der baan Yper-Thourout,
gaande van Yper tot 't Wieltje, ligt bijna onbruik-
baar.
Deze toestand belemmerd het verkeer en belet
de handel der streek.
Wij hopen vast dat U het noodige zult doen om
de herstellingswerken te doen uitvoeren.
Wilt aanveerden, Heer Voorzitter, onze hoog
achting.
De Schrijver, De Voorzitter,
R. DECLERCQ. H. VERMEULEN.
Le canal d'Ypres a l'Yser
Le Cercle Commercial d'Ypres a requ, a propos
de ce travail urgent la lettre suivante de Sa Majesté:
Monsieur le Président,
Le Roi a re?u votre lettre du 28 février dernier
ainsi que la copie, qui l'accompagnait, de la re-
quête' que vous avez adressée a la même date a
M. le Ministre des Travaux Publics.
J'ai été chargé d'avoir l'honneur de vous faire
connaitre que le contenu de ce document a retenu
toute l'attention de Sa Majesté et qu'Elle ne man-
quera pas d'en faire l'objet dhin entretien avec M.
Anseele.
Veuillez agréer, etc.
te POPERINGHE,
(eertijds BANK J. LOYETTE)
heeft de eer zijne achtbare klienten te verwittigen
dat zij de obligatiën, uitgeschreven door den
Bond der Samenwerkende Maatschap
pijen voor Oorlogsschade, ter hunner be
schikking houdt.