AVIS 1' Samedi 16 Juillet 1904 10 centimes le N° N° 3868 r$ n Revision des listes électorales A nos amis Pour rappel Ville d'Ypres CONS EI L COMMUNAL Au Conseil Provincial Annéh r\ T'"'l fc On s'abonne rue au Beurre, 36, a Vpres, et a tous les bureaux de poste du rryaume. Bon nombre de catholiques out dü constater, pendant la campagne elec torale qui vient de finir, qu'ils ne sont pas inscriis sur les listes électorales cu qu'il ne leur est pas attribué le nombre de votes auquel ils out droit le bureau de 1'Association Catholique d'Ypres appelle Fattenlion de tous ses amis sur i'imporlance de la revision des listes qui se fera au mois de Juil let prochain et les prie de lui signaler dès maiutenaiit toutes ies omissions constatées le bureau est ouvert tous les jours non feriés de 9 heures a midi et de 2 a 6 heures, rue de Men in. La bete au Cercle Catholique d'Y pres aura lieu demain, Dimanc'te 17 Juillet, a 5 heures. Uu banquet sera offert a M. le Gou verneur de la province, a 1'occasion de sa visile officielle a Ypres, leDi- manche, 14 Aoüt 190i Ce banquet au, a lieu aux Halles, a 4 heures de relevée. Uue liste de souscription est dt'po- sée a rilótel de ville (Secretariat). Elle sera clóturée le I Aorit. Le prix de la souscription est fixé a 5 francs, vin noo compris. Comptc-rendu Hospices Reglement des batisses M. Jules Vanden Peereboom JOURNAL Le JOURNAL D'YRRES parait le Mercredi et le Samedi. Le prix de 1'abonnement, payable par anticipation, est de 5 fr. 50 e. par an pour tout le pays pour l'étranger le port en sus. Les abonnements sont d'un an et se régularissent tin Décembre. Les articles et, communications doivent étre adressés franco de ort a 1'adresse ci-dessus. de la séance du 9 Juillet 1904. La séance publique est ouverte a 5 h. 40. M.le Bourgmestre préside.MM. Fraeijs, Canepeel et Iweins d'Eeckhoutte, empêchés, se sont fait excuser. M. Sobry demande qu'en l'honneur de nos vaillants ancêtres le carillon puisse jouer le M Juillet et que le drapeau national soit déploye' au beffroi de la Halle. M. le President. Ca été fait les anne'es précédentes et le sera de même cette année. M. Sobry remercie. La location de certains immeubles ruraux qui rapportera 900 fr. de plus que jadis est approuvée. M. le Président. Nous allons procéder a la seconde lecture du reglement sur les batisses. J'ai recu de M. Sobry un article addition- nel qui comporte 1 interdiction de louer les maisons en appartements distincts, ainsi que les caves affectées a des families spe'ciales. J ai cause de cette proposition a M. l'éche- vin Struye, et nous sommes d'avis que cet article n'est pas admissible car il mettrait obstacle au loyer par quartiers et même au logement des officiers. II y a des siècles que des caves sont louées a certaines families, notamment a la Grand'Place, et il n'y a aucune raison pour interdire maintenant cette location. Dans le cas oü la salubrité et 1 hygiene publique se trouveraient en jeu, il serait tou- jours temps pour moi, d intervenir comme chef de la police locale et de prendre des mesures opportunes mais il n'y a aucune nécessité de prendre en considération la proposition de M. Sobry. M. Sobry. Mon but était simplement d'attirerl'attention duCollège sur la situation actuelie du quartier St-Pierre, ou parfois six, huit et dix ménages cohabitent sous le même toit, au grand détriment de la santé publique et de la moralité. J avais simplement en vue d'entraver cette promiscuité et cet encombrement dans Tave- nir, en rendant plus difficile la construction de maisons a quartiers et appartements nom- breux. M. le President. Alors il fallalt dire qu'il serait interdit de batir des maisons des- tinées exclusivement au sectionnement par quartiers mais, puisque vous n'insistez pas sur le maintien de votre article, je passe outre. D'ailleurs, ce point pourra être examiné quand il sera question de prendre des mesu res contre 1'existence de certains enclos,autre- ment préjudiciables a la salubrité publique que la location des appartements et des caves. Messieurs Fraeijs et D'Huvettere, a Tissue de notre dernière séance, ont fixé notre atten tion sur Talignement des constructions le long des routes vicinales. Cettequestionn'est pas de notre compétence, elle ressort de Tadministration provinciale. Nous avons fait la traduction flamande du reglement elle ne nous a pas demandé moins de deux journeés de travail, tant elle est difficultueuse. Mais nous pourrons don net satisfaction a notre collègue M. Sobry, tout en faisant ressortirque seul le texte fran cais sera officiel car nous ne pouvons nous exposer a des difficulte's provenant des diver- site's d'interprétations dans les textes. M. Sobry —Je tiens a ce que Ton vote sur les deux textes, tant sur le francais que sur le flamand. Tous ici nous sommes flamands et les flamands ont le droit de connaitre le.urs obligations. M. le Président Ils les connaitront par la traduction qui se trouvera en regard du francais. M. Sobry Une traduction n'est pas une loi. M. le President Le reglement non plus n'est, pas une loi. Et de plus, je doute que le vote du régie- ment dans les deux langues soit bien le'gal. Pour cette fois bornons nous a une traduc tion nous pourrons nous enquérir pour une prochaine circonstance, s'il est permis de voter un réglemnt dans les deux langues- Done pour en finir un texte officiel, qui sera cette fois le francais, doit nous occuper. M. D'Huvettere Comment voulez-vous que nous puissions, par une simple lecture, juger de la précision de votre traduction. Pourquoi M. Sobry n'a t-il pas fait lui-même une bonne traduction Los annonces eoütent IS centimes la ligro. Les réclames dans le corps du journal coütent30 centimes la ligne. Les insertions judiciaires, 1 franc la ligne. Les iumóros supplémentaires eoütent 10 franss les cent exomplaires. Pour les annonces de France et de Belgique {excepté les deux Flandres) s'adresser a 1 'Agen.ee Ilavax Bruxelles. rue d'Argent. nu34 et a Paris,8. Place de la Boures MSobry Ca n'eüt pas été bien. (Rires) M. le Président C'est un travail trés difficile, qui demande beaucoup de temps et d'étude. On doit de plus transcrire le travail et 1 i'mprimer. M. SobryPourquoi ne nous a-t on pas fait remettre les textes d'avance Nouseus- sions pu les parcourir chez nous. M. le Président Le temps m'a fait dé- faut. Mais je ne veux aucunement, du moins pour ce réglement-ci, que les deux textes soient officiels. Plus tard nous verrons ce qu il y aura a faire M. Sobry Dans ce cas je ne propose plus rien, mais je m'abstiendrai au vote, car je ne veux pas engager mes concitoyens a Tobéissance pour des cboses qu'ils ne com- prennent pas. M. le Président donne lecture des arti- les en francais et en flamand. Dans l'un d'eux le mot rez-de chaussée est traduit par beneden. M. D'Huvettere fait remarquer que la traduction est défectueuse, il faudrait (i gelijkvloers M. Is Président Cela ne serait pas com pris. Cette traduction est difficile. Dans le programme de la Tuyndag la Revue des écoles est traduite par Monstering der Scholen {rires) M. Bouquet C'est déja imprimé. M. Sobry Pourquoi nous lire ce texte flamand, puisquil ne compte pas, C'est peine inutile. Le reglement entier est voté par neuf voix et trois abstentions Messieurs D Huvettere, Bouquet et Sobry. M. D'Huvettere Approuve certains points du réglement entre autres ce qui a rapport aux cabarets, qui sont des lieux pu blics mais ce qui entrave la liberté il ne veut y souscrire. M. BouquetEut désiré avoir plus de facilité pour examiner et étudier le réglement en commission. Mais il ne veut pas voter contre paree qu'il approuve le principe du réglement. M, le Président fait remarquer que le réglement a été discute' en totalité en séance publique et qu'il est imprimé depuis deux ans. M. Sobry a déja fait connaitre le motif de son abstention. MFiers demande qu'on veuille redorer les chifl'res et les aiguilles des cadrans au beffroi, tandis qu'on y travaille. M. le Président Ce sera fait pour le cóté oü Ton travaille. M. Sobry voudrait que les échevins et les Conseillers soient informe's des travaux qui sont faits aux batiments communaux. Ils peuvent bien savoir ce qui est fait avec Tar- gent de la ville. M. Van den Boogaerde II est des tra vaux imprévus, comme la chute des aiguil les a l'horloge.-Dès que quelque danger est a craindre, ne faut il pas y parer sans retard M. D'Huvettere II serait plus agréable de connaitre l'heure exacte que de voir des aiguilles doréès indiquer une heure fausse Est-il done si difficile de garder un écart constant et invariable entre l'heure du beffroi et l'heure de la gare D'autant plus que le poste de police possède un te'léphone qui per- met de savoir chaque jour 1 heure exacte de la station pour régler la marche de Thorloge. I Avec un pourboire annuel de 25 francs on 1 pourrait même trouver un homme de service qui voulut se charger de ce soin. M. le Président Nous verrons ce quil sera possible de faire mais chaque jour le fil te'lephonique nous transmet l'heure de la gare sur laquelle nous nous réglons. II peut arriver pourtant aussi que ce soit la Com pagnie qui change son horaire. M. le Président. Nous venons d'appren- dre par les journaux que Monsieur le Minis- tre d'Etat, Jules Vanden Peereboom sera I nommé sénateur provincial. I Nous espérons que M. Vanden Peereboom representee spécialement au Sénat l'arron- I dissement d'Ypres. II a rendu a notre cite des services signale's et notamment nous a dotés d un magnifique hotel des Postes, le I plus beau du pays. I Le Collége échevinal demande l'autorisa- tion de manifester la gratitude de la ville a Monsieur Vanden Peereboom, en placant dans la salle publique des postes une plaque comme'morative, dans le genre de celle qui I se trouve dans la gare en souvenir du premier I administrateur de la Cie des Flandres. I M. Sobry. Je demande que cette ins cription soit en flamand. M. le Président. J'allais vous faire la même proposition. Monsieur Vanden Peere- boom sait le flamand. (Rires) M. Begerem. Je demande une traduc tion francaise pour ceux qui ignoreraient le flamand. nouvelle hilarité) M. le Président. Le flamand seul suffit, a moins que M. Sobry propose de le faire faire en latin, [hilaritégénérale) M. D Huvettere. De prime abord j'opi- ne pour le texte en Esperato dans cent ans, ce sera la langue universelle. (la gaieté de- vient exubérante) et La séance publique est levée a 6 h, 40. Chacun quitte la salle Bleue avec une mine hilarante. Un grand nombre de questions importan- tes sont discutées en ce moment, au conseil provincial de la Flandre occidentale. Nous constatons avec lonheur que les conseillers de Tarrondissement d'Ypres prennent a la discussion de ces questions intéressantes, une part des plus active. Nous avons signalé, dans un précédent numéro, les excellentes considérations émi- ses par M. Iweins d'Eeckhoutte, a l'appui d'un vceu émanant des conseillers d'Ypres, en faveur de l'achèvement du canal de la Lys a l'Yperlée. Signalons aussi l'intervention de M. Bru- neel de Montpeilier dans plusieurs points importantsrapport sur la requête du Touring Club de Belgique, tendant a obtenir une réductiou de la taxe provinciale sur les vélocipédistes construction d'une école a Kemmel, oü l'honorable membre a fait adopter un subside de 580 fr. taxe a exiger des chasseurs étrangers, dont les chiens ne paient aucune taxe service technique pro vincial: entretien des chemins empierrés, oil il réclame lïntervention de l'Etat dans la reparation de ces chemins, et la limita tion du poids des chargements admis a emprunter la voirie secondaire.

HISTORISCHE KRANTEN

Journal d’Ypres (1874-1913) | 1904 | | pagina 1