AVIS
1'
Samedi 16 Juillet 1904
10 centimes le N°
N° 3868
r$ n
Revision des listes électorales
A nos amis
Pour rappel
Ville d'Ypres
CONS EI L COMMUNAL
Au Conseil Provincial
Annéh
r\ T'"'l
fc
On s'abonne rue au Beurre, 36, a Vpres, et a tous les bureaux de poste du rryaume.
Bon nombre de catholiques out dü
constater, pendant la campagne elec
torale qui vient de finir, qu'ils ne sont
pas inscriis sur les listes électorales
cu qu'il ne leur est pas attribué le
nombre de votes auquel ils out droit
le bureau de 1'Association Catholique
d'Ypres appelle Fattenlion de tous ses
amis sur i'imporlance de la revision
des listes qui se fera au mois de Juil
let prochain et les prie de lui signaler
dès maiutenaiit toutes ies omissions
constatées le bureau est ouvert tous
les jours non feriés de 9 heures a midi
et de 2 a 6 heures, rue de Men in.
La bete au Cercle Catholique d'Y
pres aura lieu demain, Dimanc'te
17 Juillet, a 5 heures.
Uu banquet sera offert a M. le Gou
verneur de la province, a 1'occasion
de sa visile officielle a Ypres, leDi-
manche, 14 Aoüt 190i
Ce banquet au, a lieu aux Halles, a
4 heures de relevée.
Uue liste de souscription est dt'po-
sée a rilótel de ville (Secretariat).
Elle sera clóturée le I Aorit.
Le prix de la souscription est fixé a
5 francs, vin noo compris.
Comptc-rendu
Hospices
Reglement des batisses
M. Jules Vanden Peereboom
JOURNAL
Le JOURNAL D'YRRES parait le Mercredi et le Samedi.
Le prix de 1'abonnement, payable par anticipation, est de 5 fr. 50 e. par an
pour tout le pays pour l'étranger le port en sus.
Les abonnements sont d'un an et se régularissent tin Décembre.
Les articles et, communications doivent étre adressés franco de ort a 1'adresse ci-dessus.
de la séance du 9 Juillet 1904.
La séance publique est ouverte a 5 h. 40.
M.le Bourgmestre préside.MM. Fraeijs,
Canepeel et Iweins d'Eeckhoutte, empêchés,
se sont fait excuser.
M. Sobry demande qu'en l'honneur de
nos vaillants ancêtres le carillon puisse jouer
le M Juillet et que le drapeau national soit
déploye' au beffroi de la Halle.
M. le President. Ca été fait les anne'es
précédentes et le sera de même cette année.
M. Sobry remercie.
La location de certains immeubles ruraux
qui rapportera 900 fr. de plus que jadis est
approuvée.
M. le Président. Nous allons procéder
a la seconde lecture du reglement sur les
batisses.
J'ai recu de M. Sobry un article addition-
nel qui comporte 1 interdiction de louer les
maisons en appartements distincts, ainsi que
les caves affectées a des families spe'ciales.
J ai cause de cette proposition a M. l'éche-
vin Struye, et nous sommes d'avis que cet
article n'est pas admissible car il mettrait
obstacle au loyer par quartiers et même au
logement des officiers.
II y a des siècles que des caves sont
louées a certaines families, notamment a la
Grand'Place, et il n'y a aucune raison pour
interdire maintenant cette location.
Dans le cas oü la salubrité et 1 hygiene
publique se trouveraient en jeu, il serait tou-
jours temps pour moi, d intervenir comme
chef de la police locale et de prendre des
mesures opportunes mais il n'y a aucune
nécessité de prendre en considération la
proposition de M. Sobry.
M. Sobry. Mon but était simplement
d'attirerl'attention duCollège sur la situation
actuelie du quartier St-Pierre, ou parfois six,
huit et dix ménages cohabitent sous le même
toit, au grand détriment de la santé publique
et de la moralité.
J avais simplement en vue d'entraver cette
promiscuité et cet encombrement dans Tave-
nir, en rendant plus difficile la construction
de maisons a quartiers et appartements nom-
breux.
M. le President. Alors il fallalt dire
qu'il serait interdit de batir des maisons des-
tinées exclusivement au sectionnement par
quartiers mais, puisque vous n'insistez pas
sur le maintien de votre article, je passe
outre.
D'ailleurs, ce point pourra être examiné
quand il sera question de prendre des mesu
res contre 1'existence de certains enclos,autre-
ment préjudiciables a la salubrité publique
que la location des appartements et des caves.
Messieurs Fraeijs et D'Huvettere, a Tissue
de notre dernière séance, ont fixé notre atten
tion sur Talignement des constructions le
long des routes vicinales. Cettequestionn'est
pas de notre compétence, elle ressort de
Tadministration provinciale.
Nous avons fait la traduction flamande du
reglement elle ne nous a pas demandé
moins de deux journeés de travail, tant elle
est difficultueuse. Mais nous pourrons don
net satisfaction a notre collègue M. Sobry,
tout en faisant ressortirque seul le texte fran
cais sera officiel car nous ne pouvons nous
exposer a des difficulte's provenant des diver-
site's d'interprétations dans les textes.
M. Sobry —Je tiens a ce que Ton vote sur
les deux textes, tant sur le francais que sur le
flamand. Tous ici nous sommes flamands et
les flamands ont le droit de connaitre le.urs
obligations.
M. le Président Ils les connaitront par
la traduction qui se trouvera en regard du
francais.
M. Sobry Une traduction n'est pas une
loi.
M. le President Le reglement non plus
n'est, pas une loi.
Et de plus, je doute que le vote du régie-
ment dans les deux langues soit bien le'gal.
Pour cette fois bornons nous a une traduc
tion nous pourrons nous enquérir pour une
prochaine circonstance, s'il est permis de
voter un réglemnt dans les deux langues-
Done pour en finir un texte officiel, qui sera
cette fois le francais, doit nous occuper.
M. D'Huvettere Comment voulez-vous
que nous puissions, par une simple lecture,
juger de la précision de votre traduction.
Pourquoi M. Sobry n'a t-il pas fait lui-même
une bonne traduction
Los annonces eoütent IS centimes la ligro. Les réclames dans le corps du journal
coütent30 centimes la ligne. Les insertions judiciaires, 1 franc la ligne. Les
iumóros supplémentaires eoütent 10 franss les cent exomplaires.
Pour les annonces de France et de Belgique {excepté les deux Flandres) s'adresser a
1 'Agen.ee Ilavax Bruxelles. rue d'Argent. nu34 et a Paris,8. Place de la Boures
MSobry Ca n'eüt pas été bien. (Rires)
M. le Président C'est un travail trés
difficile, qui demande beaucoup de temps et
d'étude. On doit de plus transcrire le travail
et 1 i'mprimer.
M. SobryPourquoi ne nous a-t on pas
fait remettre les textes d'avance Nouseus-
sions pu les parcourir chez nous.
M. le Président Le temps m'a fait dé-
faut. Mais je ne veux aucunement, du moins
pour ce réglement-ci, que les deux textes
soient officiels. Plus tard nous verrons ce
qu il y aura a faire
M. Sobry Dans ce cas je ne propose
plus rien, mais je m'abstiendrai au vote, car
je ne veux pas engager mes concitoyens a
Tobéissance pour des cboses qu'ils ne com-
prennent pas.
M. le Président donne lecture des arti-
les en francais et en flamand. Dans l'un d'eux
le mot rez-de chaussée est traduit par
beneden.
M. D'Huvettere fait remarquer que
la traduction est défectueuse, il faudrait
(i gelijkvloers
M. Is Président Cela ne serait pas com
pris. Cette traduction est difficile.
Dans le programme de la Tuyndag la
Revue des écoles est traduite par Monstering
der Scholen {rires)
M. Bouquet C'est déja imprimé.
M. Sobry Pourquoi nous lire ce texte
flamand, puisquil ne compte pas, C'est
peine inutile.
Le reglement entier est voté par neuf voix
et trois abstentions Messieurs D Huvettere,
Bouquet et Sobry.
M. D'Huvettere Approuve certains
points du réglement entre autres ce qui a
rapport aux cabarets, qui sont des lieux pu
blics mais ce qui entrave la liberté il ne
veut y souscrire.
M. BouquetEut désiré avoir plus de
facilité pour examiner et étudier le réglement
en commission. Mais il ne veut pas voter
contre paree qu'il approuve le principe du
réglement.
M, le Président fait remarquer que le
réglement a été discute' en totalité en séance
publique et qu'il est imprimé depuis deux
ans.
M. Sobry a déja fait connaitre le motif
de son abstention.
MFiers demande qu'on veuille redorer
les chifl'res et les aiguilles des cadrans au
beffroi, tandis qu'on y travaille.
M. le Président Ce sera fait pour le cóté
oü Ton travaille.
M. Sobry voudrait que les échevins et
les Conseillers soient informe's des travaux
qui sont faits aux batiments communaux. Ils
peuvent bien savoir ce qui est fait avec Tar-
gent de la ville.
M. Van den Boogaerde II est des tra
vaux imprévus, comme la chute des aiguil
les a l'horloge.-Dès que quelque danger est a
craindre, ne faut il pas y parer sans retard
M. D'Huvettere II serait plus agréable
de connaitre l'heure exacte que de voir des
aiguilles doréès indiquer une heure fausse
Est-il done si difficile de garder un écart
constant et invariable entre l'heure du beffroi
et l'heure de la gare D'autant plus que le
poste de police possède un te'léphone qui per-
met de savoir chaque jour 1 heure exacte de la
station pour régler la marche de Thorloge.
I Avec un pourboire annuel de 25 francs on
1 pourrait même trouver un homme de service
qui voulut se charger de ce soin.
M. le Président Nous verrons ce quil
sera possible de faire mais chaque jour le
fil te'lephonique nous transmet l'heure de la
gare sur laquelle nous nous réglons. II peut
arriver pourtant aussi que ce soit la Com
pagnie qui change son horaire.
M. le Président. Nous venons d'appren-
dre par les journaux que Monsieur le Minis-
tre d'Etat, Jules Vanden Peereboom sera
I nommé sénateur provincial.
I Nous espérons que M. Vanden Peereboom
representee spécialement au Sénat l'arron-
I dissement d'Ypres. II a rendu a notre cite
des services signale's et notamment nous a
dotés d un magnifique hotel des Postes, le
I plus beau du pays.
I Le Collége échevinal demande l'autorisa-
tion de manifester la gratitude de la ville a
Monsieur Vanden Peereboom, en placant
dans la salle publique des postes une plaque
comme'morative, dans le genre de celle qui
I se trouve dans la gare en souvenir du premier
I administrateur de la Cie des Flandres.
I M. Sobry. Je demande que cette ins
cription soit en flamand.
M. le Président. J'allais vous faire la
même proposition. Monsieur Vanden Peere-
boom sait le flamand. (Rires)
M. Begerem. Je demande une traduc
tion francaise pour ceux qui ignoreraient le
flamand. nouvelle hilarité)
M. le Président. Le flamand seul suffit,
a moins que M. Sobry propose de le faire
faire en latin, [hilaritégénérale)
M. D Huvettere. De prime abord j'opi-
ne pour le texte en Esperato dans cent ans,
ce sera la langue universelle. (la gaieté de-
vient exubérante) et
La séance publique est levée a 6 h, 40.
Chacun quitte la salle Bleue avec une mine
hilarante.
Un grand nombre de questions importan-
tes sont discutées en ce moment, au conseil
provincial de la Flandre occidentale.
Nous constatons avec lonheur que les
conseillers de Tarrondissement d'Ypres
prennent a la discussion de ces questions
intéressantes, une part des plus active.
Nous avons signalé, dans un précédent
numéro, les excellentes considérations émi-
ses par M. Iweins d'Eeckhoutte, a l'appui
d'un vceu émanant des conseillers d'Ypres,
en faveur de l'achèvement du canal de la
Lys a l'Yperlée.
Signalons aussi l'intervention de M. Bru-
neel de Montpeilier dans plusieurs points
importantsrapport sur la requête du
Touring Club de Belgique, tendant a obtenir
une réductiou de la taxe provinciale sur les
vélocipédistes construction d'une école a
Kemmel, oü l'honorable membre a fait
adopter un subside de 580 fr. taxe a exiger
des chasseurs étrangers, dont les chiens ne
paient aucune taxe service technique pro
vincial: entretien des chemins empierrés,
oil il réclame lïntervention de l'Etat dans
la reparation de ces chemins, et la limita
tion du poids des chargements admis a
emprunter la voirie secondaire.