3 ministre des finances M. Garely a été chargé par intérim du département del fol- mento (ministre de l'intérieur,en attendant l'arrivée de M d'Allamira. M. Marlinez de la Rosa ministre des af faires étrangères et président du conseil des ministres a adressé une circulaire diploma tique aux cabinets étrangers, pour leur faire part de la pensée du gouvernement au sujet de Xestatuto real. Du a 8. - A Rouen la somme de 3685 fr. a été votée par le conseil municipal pour secourir ceux qui ont été blessés et les fa milles de ceux qui ont péri en défendent l'ordre public et les lois dans les troubles du mois d'avril. - La Gazette de Madrid du 13 avril contient un décret qui fixe le mode de per cevoir les revenus temporels, saisis en vertu du décret du 26 mars dernier sur les ecclé siastiques infidèles ou conspirateursafin qu'on ne puisse détourner les fonds de l'em ploi auquels ils sont destinés. - Voici comment le Journal des Débats s'exprime relativement au traité pour la pacification de l'Espagne et du Portugal Nous accueillons avec une véritable satis faction celle, sanction solennelle d'une qua druple alliance, dont le but bien défini, n'a rien que de rassurant pour le maintien de la paix européenne. Nous voyons avec joie un lei me Inévitablement fixé ces luttes inégales, ces guerres ci v lies impuissantes tout, excepté faire couler le sang des citoyens sur des champs de bataille. Nous voyons deux liônes affermis prêtant aux nouvelles institutions leur propre stabilité. Les desti nées de la Péninsule prennent une fixité que toutes les puissances de l'Europe doivent également appeler de leurs vœux jalouses qu'elles se sont montrées jusquici d'étendre au foyer tout germe d'incendie. - M. l'abbé de la Mennais va publier un nouvel ouvrage sous le titre de Paroles d'un croyantqui, composé en t833 réunit tout i'apiopos de la circonstance une forme de développement et une manièie jusque le poème se compose de versets. Du 2p. - Le gouvernement de Berne vient d'adresser aux réfugiés polonais qui se trou vent encore dans ce canton une circulaire où il les somme d'accepter les conditions offertes par la France, leur assurant des places dans les voitures publiques aux frais de l'état et deux francs par jour chaque homme pour sa subsistance mais les mena çant en cas de refus de leur partdes me sures les plus sévères. Celte sommation, datée du 21 avril, est appoilée par le jourual X Iielvctie. - La Bavière, l'Autriche et la Sardaigne ont comme on sait interdit l'entrée sur leur territoire tout Suisse qui ne serait pas porteur d'un passeport des ambassadeurs respectifs de ces puissancesqui ne le déli vreront que sur la demande expresse des autorités canlonoales et sous leur responsa bilité. Ces mesures ont été communiquées directement au gouvernement de Fribourg par le ministre d'Autricheau nom de sa cour et de celles de Bavière, Wurtenberg Baden etc. et par le ministre de Sardaigne en Suisse. Le cooseil-d'étal vient de notifier aux ministres d'Autriche et de Sardaigne que dorénavantet jusqu'à nouvel ordre il en agira de même envers les sujets des étals qui ont eu recours ces mesures. (Cette décision a été prise l'unanimité.) T&ltlSÉS. PHILANTHROPIE. - Littérature Flamande. (pj- Il nous est tombé, ces jours-ci et par hasard, sous la main, un petit opuscule flamand-français, intitulé:-^erzameltng der Aenspraken en tie- zangen, enz., aen de Maetschappy Dan Mensch- lievendheid, Dergaderende in de Staminet (i) Parnassus, binnen Kortryk, enz. Cejasciculet, imprimé et mis en vente (2), en commémoraison d'une distribution de 4°° pains faite aux indi- gens, le 5 janvier, i834, par ces MM. de la maetschappy philanthropique, renferme, dans ses quelques pages, 2 allocutions en prose (3), dont, certes, la prolix té n'est point le défaut, 3 couplets en français et 6 en flamand, divisés, par moitié, en deux chansons; total: - 5 pièces différentes. Ce qui, comme les amateurs ont pu, et pourront, sans doute, encore s'en convaincre, est aussi louable que modeste.... Modeste, c'est-à-dire, quant au volume de la petite brochure; mais, si ce n'était, d'ailleurs, le mobile, le but philan thropique, lequel domine, ici, toute cette grave question ce qui sous le ranport de la publicité donnée de semblables bluettes, friserait dian- trement la gloriole, l'ostentation.... même de la bienfaisance, ou, littéralement, de la piété hu maine Que la gauche ignore ce que donne la droite trouve-t-on écrit et celui qui a for mulé ce précepte, s'y entendait, certes, lui, en charité, en bienfaisance, en philanthropie I... Du reste, nous ne chicanerons pas ces MM les socié taires-philanthropesaux sentimensaux actes desquels, en définitif, nous applaudissons: car, au fond, la fin justifie les moyens; et c'est, ici, le cas ou jamais! Nous offrons même, sous plus d'un rapportla philanthropie courtraisienne dont les faits parlent, d'ailleurs, bien haut, en exemple plus d'une localité.... fût-ce même ce que d'aucuns légendent- CtvtTATis Yprinsis.... - Toutefois, en battant des mains, l'oeuvre de charité, de bienfaisance, nous ne pouvons nous abstenir de faire remarquer', aux amateurs (et la cité courtraisienne en compte de distingués que les gezangen sont plus qu'anomalement rimés: car rien n'empêche de fatre marcher de front la philanthropie et la versification Où donc, s'il lui plaît, l'auteur de ces 6 couplets, 2 chansons (car ils sortent de la même fabrique), a-t-il appris k fi) Estaminet, ou jilutôl sluninet, semble dériver do flamand stamnyj par euphouié, sianuneny. Steuninet eu tl iman l, jHiur ttatluriy par corruption u'est duuc guère correct. (a) Au pn.fli du tronc des iudigeus, audil Parnassus. Prix 5 cents (3) Une flamande, une française. Ces deux petits discours ue aotil pas saus mérite Nous conseillons, l'entenr du français, dr ue plus éctire: lufatiguable c.dperer, mêler, etc. Vul'<5 IV sont fautifs Les couplets français sont bons Ou mauvais plaisant, par exemple un C/i F., ne manquerait pasd'aj ul.r: Qu'ils sentent d'une lieue, M. D et sa tabatière Qu'importe? ils sont bous: c'est là l'essentiel. pclunicrc a part L. D. W. secouer si ultrà-libéralement, le maudit joug de la prosodie où C'est pisma foiqu'une levée de boucliers de juillet ou de septembre.... en fait de versification s'entend! - iie chanson, i" couplet Parnassusstrekken, toegetfeyc? (pour Wyd); 5m° coupl. attyddurend2= cmans., i" coupl., blydschapooortduren be- hulpzaemmelden - 2e coupl., inste tiers y - 5« coupl. y cer oejening - ce sont là tous mots dont le rbytbme, dont la prosodie est forcée, tronquée, dénaturée: car, certes, le coupletier courtraisien n'ignore pas qu'en flamand, au moins dans la poésie vulgaire, usuelle, on ne s'émancipe point, ad libitum, des deux grandes tutelles de l'iambe et du trochée?... Dr, les rimes de ce Monsieur étant ïambiqttes c'est ce mètre qu'il aurait dû s'astreindre ployer les lyriques élans de sa philanthropique Muse. - Espérons qu'une autre fois, il fera mieux; espérons, surtoutque l'astre de la philanthropie courtraisienne brillera, de plus en plus, l'horizon - L. D. W. ANNONCES. 5-H -t. Jeudi i5 mai 1834-6 heures de relevée chez le Sr. Ignace Bertrantaubergiste rue du Fort Comines Belgique, M' COURTENS notaire y résidant adjugera conformément au vœu de la loi du 12 juin 1816. (Biens patrimoniaux. Coinines rue susdite. Deux Maisons contigues et l'usage de marchand, avec leur fonds et jardin en dépendant joignant au bras de la morte Lys l'une est occupée par Louis Terlycl l'autre est inoccupée. Mtses-à-pri.r 5ooo francs. Samedi io maik 5 heures de relevée l'au berge le Pctit-Ypres, rue de dixmude k Ypres, le Notaire v'ANDERMERSCH y résidant, procé dera k l'adjudication préparatoire au bénéfice de mises prix et d'enchères des maisons ci- après indiquées 1. Une Maison n. 18 au nord du marché au bois, k Ypres où M. Vanlioulte vivant chape lier est décédé. 2. Une idem n. 3x située rue de dixmude Ypres occupée par M. Becurve, pharmacien, au loyer de 35Ç fr. 4' c. par an, outre les contribu tions. 3. Une Maison n. 2 rue dite schrem nhel- straetje audit Ypres occupée par Jacques Elou, 4 fr. 08 c. par mois. Et 4- Une Maison avec son fonds et autres dépendances et de plus 5 perches 88 aunes de jardin potager, qui s'en trouve séparé; le tout situé sur la place de Zonnebeke et occupé par Thérèse Iluygebaert au loyer de 4.3 fr. 5i c. par an outre les charges. 3-K-i. - VENTE PAR AUTORITÉ DE JUSTICE. En vertu de jugement obtenu sur requête par le Tribunal de première instance séant Ypres, en chambre de conseil, en date i* Mai, courant, dûment enregistré; On fait savoir que Dimanche 4 Mai i834 onze heures du matin, au domicile de Régine Lanoye, particulière rue dite Leverstraet Poperingbe. on procédera k la vente des Matériaux d'une maison k démolir Consistant en briques, fenêtres vitrées, portes tuiies creuses elca; cette vente se fera au comptant, par le ministère de l'huissier LEUPE; au plus offrant et dernier enchérisseur.

HISTORISCHE KRANTEN

Le Propagateur (1818-1871) | 1834 | | pagina 3