Treurspel van een Liefdenacht
Het Goudbloempje van Leuven
DE NACHT VAN DEN 23"
De Gazet van Poperinghe
Voor Lachebekken.
Kwaliteit A. A.
Gebruiksaanwijzing
Limousine-Auto, 20 plaatsen
Bericht aan de Landbouwers
Gebruik voor alle Plakwerk
Goed Nieuws
o
o
PA LACE-TH EATERYnersliaat38^
OO
Zaterdag om 8 ure en Zondag om 4 en 8 ure.
L ENFANT DES PTT. komiek met B&bby Peggy in 2 deelen.
Dramatische komedie ia 5 doelen met HERBERT RAWLINSON in de hoofdrol.
Aandoenlijke film die U één voor één al de bladzijden yan een ongelukkigen
liefderoman voorstellen zal «n tevens U een werkelijke gedachte geven zal
van de geheimzinnige krachten en van het ellendige gevangenschap.
VRUCÜTBOOMEN
Hoog en halfstam.pyraraiden en leivormig
in grooten voorraad
Specialiteit van Rozen
PfKT7Fnn Q voor verzamelaars.
ruo 1 LtbtLo ten bureeU dexer
alia gekende soorten in voorraad, zoowel
HOOG- als LAAGSTAMMIGE.
Groote keus van eigen kweek
bloemen en planten voor huis en perken-
versiering. Dagelijks frissche bloemen.
Groensel- en IJloemenzaden
in beste variëteiten.
Rene RABAU Zoon
Hofbouwers
Veurnestraat, 54, POPERINGHE.
Om goede en vaste boter te kernen is
het hoogst noodig de koe van allen inwen
dige brand te zuiveren.
Dit bekomt gij door het gebruik van den
Bleen- en Zuiverdrank van A.MONTEY-
NE aan 2 fr. het pak.
Depot Apotheek H. Notredame,Lroo-
te MarktPoperinghe.
Leest en verspreidt
proeven van advertenties
In een paar dagbladen las men o.a.
«Verkrijgbaar Combinatietangen voor
Electriciens met geïsoleerde beenen*.
4 «Wordt gevraagd eene flinke koemeid
die kan staan over vijf koeien van onbe
sproken gedrag tegen hooge loon».
«Dagelijks te bezichtigen eene koe ge
vende per dag 25 liters melk en 42 zak
erwten».
Te koop eene piano van eene dame die
naar Indie vertrekt met gebeeldhouwde
pooten».
«Te huren prachtige gemeubileerde ka
mer voor een Heer vier meters lang en
vier meters breed».
Op de foor.
Ken jongen gaat bij den photograaf en
yraagt
Hoeveel, mijnheer, om mij te laten
trekken
Tien kluiten, mijn vriend.
Ah, indien ik u slechts twee klui
ten bood.
Voor dien prijs zou ik u slechts kun-
trekkenbij de ooren.
Onder visschers
Gij moet deze visch terug werpen
hij heeft zijn grootte niet.
Ja, maar aanstaande jaar, lijk of hi,
de truk zal kennen, zal hij zich niet meer
laten pakken.
Een boer zich wendend tot een grap
penmaker onzer grootesteden
't Is de weg naar den dierentuin
Ja maar gaat er niet heen, al de
beeslen sterven er.
Duivels, dan ga ik er niet.
Wanneer de degen is geroest, de ploeg
blinkt, de zolders volop; wanneer de
trappen der scholen ziju versleten en dat
het gras gioeit op deze der rechtbanken,
dan is de Staat wel bestierd.
*2S8
BERICHTE NW
Ik heb de eer het geacht
publiek kenbaar te maken
dat ik kooper en verkooper
ben van oude en jonge DUI
VEN, ook kan men bij mij
duiven verwisselen en ben ik
kooper van alle PLUIMGEDIERTE d WILD
Remi Dewickere-Lietaert
Lu de Nieuwe Stad Veurne
Veurnestraat 3.
Elk zegge 't voort.
REM VS KOUDLIJM is een wit poeder, dat met koud water gemengd een stevige en klevende pap
vormt. Plakwerk dat met REM VS KOUDLIJM uitgevoerd wordt is volkomen bestand tegen alle
vochtigheid en schimmel.
REM VS KOUDLIJM is neutraal, en ontkleurt de gevoeligste tinten niet,
In een drooge plaats geborgen kan het poeder jaren lang bewaard worden zonder beschimmelen,
noch bederven.
REMY'S KOUDLIJM kan in eenige oogenblikken bereid worden, en bespaart dus veel tijd en moeite.
iiiiizBaBim.i;;yiima»iUM[niuiiuiiWui!iiiiiiMM
REMY'S KOUDLIJM A.A. wordt gebruikt voor het plakken van papier behangpapier
photographisch papier, prenten, inpakpapier, étiquetten, enz. enz.
REMY'S KOUDLIJM A.A. wordt verkocht in pakken van KEN KILO en van EEN
HALVEN KILO. Ieder pak draagt het gedeponeerd fabriekmerk Leeuwenkop
Yraagt bij uwen leverancier KOUDLIJM REMY A.A.. Gij zult er de groote
voordeelen van inzien, en hem steeds voor uw plakwerk gebruiken.
Voor orders en bestellingen zich zoenden tot
v.'x+f-f
ïsW(S)
mm
BE RICH T.
mwaw
(■aston VAN BRUWAENE
Casselstraat,13 - Tél. 23 - Poperinghe
bericht het geëerd publiek dat hij alle
reizen aanneemt
in een zeer gemak
kelijke, gesloten
AUTO, ook diens-
ig voor bruilof
ten en om zieke
lijke personen te vervoeren. Ook heeft
lij beste PAARDEN RIJTUIGEN, wagens
en camions voor alle vervoer. Zeer gena
dige prijzen en trouwe bediening.
Ik heb de eer het geact
publiek kenbaar te ma
ken,dat ik kooper en
verkooper ben van
^*5^—PLUIMGEDIERTE WILD
Alsook van
■JONGE en
OUDE
DUIVEN.
Ten alle tijde
mag men bij mij
duiven verwisse
len, zooals vóór
den oorlog.
Marcel D'Amour-Truwant
en allen die begeeren een Plezierreisje te
doen aan goedkoopen prijs, in een nieuwe
Doet uwe aanvragen op voorhand, ten
einde op uwen gestelden dag en uur te
kunnen uitgaan.
Zich wenden bij Cyrille HOSDEY,
Rekbofstraat, 25bi,f Poperinghe. Tél. 8
25-10. Elk zegge 't voort.
ÉE
Mengelwerk van DE GAZET VAN POPERINGHE (5)
Ba, ba, een voorbijgaande drift. Morgen laat hij
zijn oog vallen op een andere Vlaamsche schoone en
dan is Kathelijne vergeten.
Geloof dat niet, Fernandez.
Zoudt ge denken
Mijn meester heeft heden een samenspraak ge
had met Gabriel van Ransheke. Ik heb hun gesprek
afgeluisterd.
En
Van Ransbeke heeft mijn meester aangeraden
naar Spanje weder te keeren.
Dat nieuws moest den beul geweldig ontstellen,
want hij sprong recht en Bernardo bij den schouder
nemende, vroeg hij op be ven den toon
En wat is uw meester voornemens te doen
Carambb, wat doet ge toch, ge plettert me den
schouder vloekte de andere, insgelijks opstaande.
Keert Molïoardi naar Spanje weder
Misschien reeds morgen.
Maar dat mag niet,
Waarom
Thans meer dan ooit moet hij in Brabant blijven.
De beul stapte gejaagd en inwendig vloekend de
kamer op ea neer.
Bernardo zag hem verbaasd aan. Hij kan niet begrij
pen om welke reden het vertrek zijns meesters den beul
zoo kon ontroeren.
Diavolo raasde deze, zijn bezoeker met vlam
mende oogen beziende waarom hebt ge dat mij niet
eer r aangekondigd
Eerder aangekondigd lachte, Bernardo. Maar ik
weet het slechts van dezen morgen. En wist ik welk
belang gij bij dit vertrek kondet hebben
t Is waar ik heb die reden voor u geheim ge
houden, zei de beul nu kalmer. Maar nu ben ik wel
verplicht te spreken. Ga zitten Bernardo en luister.
De twee Spanjolen schoven hun stoelen naasteen en
zetten zich terug neer.
Kunt ge zwijgen vroeg de beul, na een oogen
blik in peinzende houding naar de vlammen te hebben
gekeken.
Lijk het graf, bevestigde de andere.
En zweert ge mij, alles wat ik u ga mededeelen
geheim te houden
Op mijn eer en leven.
Verneem dan. Bernardo, dat ik niet naar Belgie
ben gekomen om beul te spelen.
Waarom hebt ge dan dat akelig bedrijf aange
nomen
Om des te zeker de oogmerken te verduiken.die
mij naar Leuven deden komen.
En die oogmerken zijn
Den handel en wandel van uw meester te be
spieden en hem aan den [Leuvenschen grond vast te
kluisteren.
Valgama el demorio viel Bernardo uit zijn
landgenoot verbaasd beziende En de historie van
die diefte, waarvoor men u in Spanje vervolgde
Was n fabel, die ik u wijs maakte om toch
mtar 'n reden op te geven van mijn reis naar hier. En
hoe ik beul geworden ben, dat weet ge.
Ja. ja. de goudmopjes zijn een gierigaard altijd
welkom, spotte Bernardo.
Wederom bezag de beul hem met achterdochtige
blikken, maar hij verbeet zijn opwellende gramschap
en vervolgde, alsof hij die beschimping niet had ge
hoord
Molinardi de Logrono heeft in Spanje geen groo-
ter vriend dan mijn heer en meester Gaêtano de Castella.
Zij bezochten elkander dikwijls ei daar we onze mees
ters bij die gelegenheid vaak vergezelden, werden wi
ook vrienden.
Inderdaad, bevestigde de andere Spanjool.
Ziehier nu mijn geheim, vervolgde de beul te
Logrono woont een edele jonkvrouw, die soms gansche
dagen doorbracht in het kasteel van Molinardi. Ge ken
haar wel
Of ik haar ken, lachte Bernardo. Wie senora
Paula eenmaal gezien heeft, vergeet die jeugdige
schoonheid nooit... een echt Madonagelaat. Het is
altijd den wensch van zijn moeder geweest, dat senor
Isidore die jonge schoone tot vrouw zou nemen.
Dat is het juist wat niet mag gebeuren, viel de
beul hem driftig in de rede.
Waarom niet
Omdat Gaëtano de Castella,mijn meester,smoor
lijk verliefd is op Senora Paula en haar als vrouw wil
bezitten. Het is waar, dat de jonkvrouw meer genegen
heid koesterde voor Molinardi dan voor Gaëtano maar
sedert uw meesters vertrek is die liefde verkoeld en
schijnt ze heelemaal te verdwijnen.
Maar, opperde Bernardo op levendige toon, wij
keeren naar Spanje terug en dan zal mijn meester wel
overwinnen.
Gij keert niet naar Spanje terug, beet de beul
hem bitsig toe.
Wie *ou mijn meester dat kunnen beletten
Gij, Bernardo, gij, zegde de rosharige beul met
klem
Wie, ik stotterde de andere,bevreesd voor het
vastberaden bevel van zijn landgenoot.
Luistert, Bernardo, ging deze op nadrukkelijken
toon voort. Ik hen door mijn meester naar hier ge
zonden om Molinardi Logrono in Leuven vast te hou
den. tot jonkvrouw Paula haar hand zal hebben ge
schonken aan Senor Gaëtano de Castella. Ik mocht
evenwel met openbaar in de zaak optreden om geen
argwaan te verwekken, maar nude plannen van mijn
meester schijnen schipbreuk te lijden is het uur van
handelen gekomen. Gij, Bernardo, gaat alles in het
werk stellen om Senor Isidore van zijn vertrek naar
Spanje te doen afzien.
De huisbediende vai Molinardi was verschrikt recht-
gesprongen hij hield krampachtig de leuning van zijn
stoel in de sidderende vuist en wierp angstige blikken
op het pokdalig gelaat van den bochel.
Fernandez, wat kwaad vertelsel is dat! Ik zou
mijn meester met leugens...
Gij zult blindelings doen wat ik u zal opleggen,
viel de beul hem dreigend in de rede, ofwel kennisma
ken van mijn macht. Op mijn doodenboekje, dat geniet
meer wilt aanraken, is gauw een naam bijgeschreven,
onthoudt dat.
Het gelaat van Bernardo werd doodsbleek. Hij be
woog stuiptrekkend de armen, om den beul te verbid
den hem niet aan zijn wraak over te levereDDan plofte
hij loom op zijn stoel neer heel zijn lichaam beefde
van schrik en onsteltenis. Hij durfde de oogen naar zijn
landgenoot niet opslaan, die hem nu voorkwam als een
gevleesde duivel, gereed om hem aan helsche folterin
gen over te leveren. En waarlijk, de rosharige beul.
wiens bruin, misvormd gelaat spookachtig werd ver
licht door den rooden gloed van het haardvuur, had iets
duivelachtig, dat een koude huivering door de leden
j°ög-. ,11
Hij hield de magere lange armen over elkaar gesla
gen en zag spottend op den armen, wanhopigen Ber
nardo neer.
Welnu, wat is uw antwoord vroeg hij na een wijl
stilzwijgen.
Ik zal al doen wat ge van mij verlangt, zuehttë
de ongelukkige huisknecht met bevenden mond.
Goed. en zoo ik over u tevreden ben. moogt ge
op een rijke belooning rekenen, zei nu de beul met
zachter stem.
Hoe lang zal ik alzoo mijn meester moeten be
driegen stotterde Bernardo.
(Vervolgt),
James Puik, kassier bij da Fidelity Bank bezat een manier om de vrouwen aan te staan
met iiuu juweelen ten gesehenke te geven, wat hem noodlottig moest worden.
Door boosdoeners in een hinderlaag gelokt wordt hij 25 000 dollars ontnomen welke hij naar
Frans Famsworth droeg, een vriend van den voorzitter van den Fidelity Bank, die in ruiling van
deze som een halssnoer eener waarde van 100 000 dollars afgegeven had De Voorzitter vond men
vermoord in ziju kabiuet en de halssnoer was verdwenen. Wiens werk was het De vermoedens
om reden zijner vrijgevigheid jegens de vrouwen, vielen op James Polk die veroordeeld werd.
lu gezelschap van een anderen gevangene ontsnapte James. Zijn eenigste doel was den dief t«
ontdekken. Ziju makker leidde hem ia een slecht befaamde kroeg waar, herkend, zonder de tus-
schenkomst der politie hij het leven zou verloren hebben. Allen vluchten langs de daken. James en
ziju makker slopen laugs een dakvenster in een plaats binnen waar een gemaskerd bal aan den
gang w as. Zij vermomden zich rap en mengden zich onder de uitgenoodigden. James ontdekte er
den vriend van zijn vermoorden voorzitter die het gestolen halssnoer aan een vrouw overhandigde
Hij begreep alles, de dief was Frank Farnsworth den gewezen vriend van den voorzitter van den
Fidelity Bank. Behendig ontfrutselde James het halssnoer, droeg het naar de politie en deed den
bandiet aanhouden.
James trouwde en nam zijn gewezen cellemakker ia dienst.
Qroot Drama Ir» 6 dealen
Jack eu Donald, twee veroordeelden zijn ontsnapt. Zij dolen rond benauwd maar tevens ge
lukkig over hunne verworven vrijheid. Jack stouter dan Donald gewent zich alras aan dit dool
mansleven.
Mary, de beminnelijke dochter van den machtigen nijveraar Stephensen en verloofd met een
weinig gcachten jongeling, is in haar rijtuig een ongeluk nabij. Hare paarden gaan op hoi. Zonder
aarzelen redt Donald, als ioaser verkleed, en trekt zich onbekend terug.
Stephensen zoekt den redder zijner dochter. Donald op aanraden van zijn gezel begeeft zich
naar het paleis van Stephensen waar hij zich als Ingenieur bekend maakt, en als dusdanig, als
belooning, iu do werkhuizen van Stephensen mag dienst nemen.
Hij kan aan de bekoorlijkheden van de wonderschooue Mary niet weerstaan, en verneemt dat
Evingstone, haar verloofde, een hijloopster heeft waarmede hij slechts van diefte leeft. Zelfs be-
Bteelt Evingstone zijn verloofde, geeft de gestolen juweelen aan zijn bijloopster en beschuldigt
zelfs Donald van diefte.
Door Donald van diefte betrapt beschuldigt Evingstone hem de gevangenis ontvlucht te zijn,
geheim dat Jack hem bekend heeft gemaakt. Donald daagt hem tot een tweegevecht maar Eving
stone weigert zeggende dat hij met een veroordeelde niet vechten wil.
Donald bedroefd gaat bij Stephensen om hem lijn vertrek mede te deelen, toen hij Evingstone
bemerkt die de brandkast van zijn verloofde leegplundert. Donald doet den dief aanhouden.
Vol liefde voor Mary verhaalt Donald xijn ongelukkige levensgeschiedenis, 't Was op een
nacht van karnaval. Te midden vroolijke en dolle feestelijkheden heeft een tombola plaats. Iiij
trok samen met een schoone vrouw het groot lot dat uit een mand champagne bestond.
Wat gedaan tenzij samen de champagne drinken, wijl de afgunstige eentgnoot ook aan hunne
vreugd deelnam. Do liefde nochtans beineesterde beide harten.
Óp een nacht van hevige liefde werd lijn loven gebroken. Wijl hij met de vrouw was, vond
men den echtgenoot zwaar gewond.
Voor de rechtbank beschuldigt de bedrogen echtgenoot Donald als de plichtige Donald werd
veroordeeld.
Donald kan dit leven niet meer beleven en gaat zich opnieuw gevangen gevon, toen hij door
den rechter verneemt dat de echtgenoot van zijn gewezen hiiloopster op zijn sterfbed een brief
overhandigd heeft waarin hij bekent dat hij Donald valschelijk beschuldigd heeft en dat zijn hove
nier de echte plichtige is.
Donald is dus vrij en voor hem en Mary is de toekomst heel rooskleurig.
A anltgqen van hoven en parken,prijs op aanvraag
HEM Y'S k OLD LIJM
gem&akt door de FABRIEKEN REMY, Wijgmaal (Brabant).
Men laat langzaam het POEDER A.A. in het koude water glijden, terwijl men het mengsel voortdurend in eenzelfde
richting omroert hierdoor verkrijgt men in eenige oogenblikken een dikken en sterken lijm.
De verhouding van het te gebruiken water hangt af van de plakwerken die men uitvoeren wil (daar het poeder A.A.
echter 15 maal zijn GEWICHT aan water opslorpt, kan men het produkt zoowel voor zware als voor lichte plak-
werken gebruiken).
REMY'S KOUDLIJM kan even goed met warm als met koud water bereid worden. Zijn eigenschappen blijven
onveranderd.
Gebroeders DUPONT, Yperstraat, 2, te Poperinghe. (bij de post).
Herberg De Blauwe Duif
Yperstraat, POPERINGHE.
Oud Huis ELIE LIETAERT
Trouwers, Maatschappijen, Scholen,
(Luxe Toe-voiture)
(door Lod. SCHELTJENS.