&H OXQ BLOKJE In do Goutlen Spade muziek! "DE KLEINE WINST PARDESSUS vanaf 160 fr. PHILIPS Huis VERFAILL1E Groote Keus van Pracht- en Keukenstoven CRISTAL «AU RENARD BLANC» S.M. R.E.T.A. Bedelprinsesje geeft oogenblikkelijk eene groote tas vleeschbouillon met JLTébig Extract. Bon voor Liébig Chromo's DeWInhel waarin IEDEREEN DAT IS NU STEVENS Gebroeders Fabriek van Fourruren Onze Reeks ff $.M. R.ËXA. i@pgrgtg©!t®f «J!)p 48c, POPERINGE KWALITEIT STERKTE Het succes onzer Reeks WEERGAVE VOORSTELLING Tel. 281 Tel. 281 - 1 3^ WERKHUIS-REGLEMENTEN keuze vindt i In 't Groot In 't Klein vanaf Fr. HH vanaf Fr. Marcel Missiaen-Deceuninck Telefoon 201 Boterstraat, 52, IEPER 44 Doornikstraat, 21 KORTRIJK Huishoudelijkgerief LandbouwgerJef Timmergerief Basculen Pournulzen Waschmachienen Brandkasten (Coffres-Forts) BAUCHE Dakvensters Voor uwe HANGAARS STEVENS Gebr. Alt DE BESTE KUIKENS Gegolfde Platen Traliedraad Stekkerdraad MODERNE INRICHTING VAN VERVOER POULIEN HENNERINGEN Pas enkele weken op de markt, en reeds door iedereén aangeprezen Blijft aasi 't hoofd van den vooruitgang Dank onze supermoderne inrichtingen hebben wij onze Wonderbare Reeks "CRISTAL" kunnen voortzetten, en zijn er nog: 2 nieuwe modellen BATTERIJ-toestellen op punt gebracht geweest, onovertrefbaar in kwaliteit er. weergave. VRAAGT ONZE TOESTELLEN VOORZIEN VAN CE ALLERLAATSTE UITVINDINGEN. Is aldus in de mogelijkheid, zijn geacht klienteeJ, tusschen verschillende modellen te laten verkiezen. Btfvoegsrt san De Poperfngenaar en De Halle van Zondag 22 November 15138. Nr 47. 111 """"■•S s?<? ?4j ipl i w» MMMMMMMMMMMW V' - s - v. liffi «is v: (aar het laatste officieel model te ver- irijgen bijSANSEN-VANNESTE, Gasthuisstr., 15, Poperinge. GE ZIJT OVER ONS BLAD TEVRE DEN! NA LEZING. SCHUIF HET IN HANDEN VAN EEN GEBUUR OF VRIEND. ZOO STEUNT GE ONS. DANK EROM. is i Rijselstraat, 1-5, IEPER GROOTSTE EN SCHOONSTE KEUS VAN REGENMANTELS 7fl vanaf Fr. JONGELINGSPARDESSUS 17fl vanaf Fr. - KINDERPARDESSUS gQ met inleg vanaf Fr. j KINDERREGENMANTELS Oti vanaf Fr. AH i KINDERKOSTUIMEN Jfl vanaf Fr. HH FANTASIEBROEKEN 1S vanaf Fr. AH GOLFBROEKEN RIJBROEKEN SS Laatste MODEKOSTU1MEN 17C vanaf Fr. ÜH WERKKLEEDEREN In Pane, Engelsch Leder, Katoen. SCHORTEN voor groot en klein. LEDEREN VESTEN Fr. 220 ROUW 1N 12 UREN. ALLES wordt ten huize gemaakt jtn paar MAAT. Groote keu» in STOFFEN. VOORDEELIGSTE PRIJZEN. 0e toon-weergave, zooals verkregen met de nieuwe Philips' toestellen der "Syrn- phonlscho Serie" overschaduwt alles, dat tot op heden bereikt Is. Oat Is nu eindelijk "echte" muziek, zoo zuiver, melodieus en plastisch, even volmaakt en natuurgetrouw als de studio van het zendstation haar uitzendt. Vergelijkt eens de muzikale eigenschappen der nieuwe Philips' toestellen met die van andere toestellen en kijkt dan hoe zij afgewerkt zijn dan pas zult U begrijpen waarom wij, als radio-techniekers, deze toestellen aanbevelen. OFFICIEEL VERDEELER: POPERINGE, (eperstraat, 5 telf. 94 en 319 IEPER, telf. 249 STEEDS OOK TE VERKRIJGEN Het prachtig nieuw Radiotoestel Wend U dus tot deze firma het is in uw belang Alle herstellingen aan de voordeeligste voor waarden. Te IEPER t 7, de Stuersstraat. Telefoon 378. Te MOESKROENt 25, Doornibstr. Telefoon 382. Te DOORNIK t 17, Groote Markt. Telefoon 279. Te BRUSSEL: Imperial Furs, 110- 112, Koninklijke straat. Te GENTl Vlaanderenstraat, 52. Telefoon 32955. Plilllll i ;:miiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!iiiitii!tuauiiiiiiiN'iiU!iiiiimiiuHibtiiimiiiiiiiiHiii!: 1 £s voorzien van alle laatste technische verbeteringen. Alle Radios S.B,R.t TELEFUNKEN, enz. Alle elektriciteitsinrichtingen, licht en drijfkracht, lusters, wasch machienen, droogers, enz. tl» wendt U bij de Firma Poperinge leper ^ggggjglfr^ 'r OKKASIE-MACHIENEN: Boterkeern, 2 Zaaimachienen 1.25 m. en 1,60 m., Strooisnijder, 1 Aardappelmachien, 1 Vierscharre, 1 Moteur 6 H.P., 1 Pikmachien, 2 Maaimachienen, Braakmachien, Radio's. De elegante vrouw kiest haar pels bij «AU RENARD BLANC» want fcij vindt er de snit, de chic en de afwerking die de moeilijksten vol doen. Eenlge keus van casaquins, trols-quarts en mantels. Overgroote keus van vossen: zilver, blauwe, Haete fumés, canadeesche; Her melijn, Viw>»v Astracan, Putois. AU RENARD BLANC» de ongeëve naarde pelsenbewerker, zoowel voor prijs als voor kwaliteit. J^andbouwera, |£iefeenkweekera M koopt PETERSIME KUIKENS, Noord - Hollandsche blauwe, uit Holland ingevoerde eie ren, alsook alle andere rassen. Deze geven U alle voldoening. Bij VANLERBERGHE-PARMENTIER, Petera ime-Broederij, LANGEMARK. - Tel. 106. UBaaHaBEBHBiHHBaoaaraaBSEas HET JAAR DOOR leveren wij U N.-Hollandacbe Blauwen, w rechtstreeks ingevoerd uit nmg-y-j Holland. Witte Leghorn», onzer speciale kweekpar- Alsook ken te Meesen. asiSSisarifc aterk bevruchte broedeiera. BROEDERIJ JEROME CLAEYS Westroozebeke. Tel. Mooralede 161. AUTO-CORBILLARD voor Begr« Vingen en Lijkenvervoer, in stad et omliggende. Autocamion voor bee§f tenvervoer. Verhuiawagen (gecap; tonneerd). Allerhanda vervoer voj binnen- en buitenland. FLORENT DUMORTIER hij de Statie - POPERINGE - Tel. 116 Autobuaaen, 40, 50, 62 plaatsen, Lux« - - - m Autocar», zeer comfortable, 26 plaatsen. Luxe-Auto» (Talis), 7 IBBBBIBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBiBBBBI OUDE HENNEN GS® £^k worden door FELIX LIETAERT, Ieperatr. 107, Poperinge, aan ^r' aanse" kocht. Ook Fiachouwen- en Mollenvellen aan de hoogste prijzen. (Tel. 260 Poperinge.) «lalatum bij Sansen-Yanneste, Poperinge. M van alle besW Tassen verkrijgen en tehuis best !<j bij LEON ARTEEL h Pypegaele, RENlNG%y bi] SANSEN-VANNESTE. Psp.Hri,.. CRISTAL RADIO Es een ware triomf Mengelwerk v. 22 November 1936. Nr 22. door 11. COURTHS-MAHLER De gravin vond de kamers weliswaar teer eenvoudig en bescheiden, maar ze tea ren uiterst proper en goed gelucht. Dat was tenminste iets. En de kamenier begon riet het de gravin al dadelijk iets gerief lijker te maken. Daarna bestelde deze koffie, die dear Mevrouw Schulz eigenhandig gezet en daarna in het prieel geserveerd werd hetzelfde prieel, waarin Maria Hochberg Zoo dikwijls niet Li'elotte haar maaltijden Pebruikt had. En de koffie was inderdaad Voortreffelijk, de room was versch, en de door Martha Schulz eigengebakken koek- ies waren ook lang niet te versmaden. En alles stond keurig en verleidelijk op een hagelwit tafellaken. De gravin was vol lof over alles, en Me vrouw Schulz glunderde van rechtmatigen trots. De gravin knoopte een gesprek met haar aan. Over het doel van haar komst 'prak zij evenwel geen woord. heeft zeker veel pensiongasten, Me vrouw Schulz, omdat Bodenhausen ln zulk *en heerlijke boschrijke streek ligt? Vroeg zij. Martha streek h:-ar schort glad. Zoo erg druk loopt het daarmee met, "levrouw de gravin. Bodenhausen ligt zoo Mgslegen. Maar zoo nu en dan komt 'emand hierheen, en bijna elk jaar heb ik diïiige gasten gehad. Zoozoo. Natuurlijk meest families met hinderen, die hier de gezonde lucht moe- l;n inademen, nietwaar? hoorde de gra- Via haar verder ui.. Zooals hét valt, mevrouw Öe gravfn. wdt dikwijls ook alk&nloopenfó Lvvrvn pf -.- ■-V -a dames. De een blijft een paar dagen, de ander wekenlang. Er ontstaat zeker wel eenige toenade ring tusschen u en de gasten, die lan geren tijd hier verblijven? O, jawel, dat zou ik denken. En dan spijt het mij dikwijls, als zij weer ver trekken. Ik heb op een keer een dame met haar kind bij mijn gehad, van wie ik zelfs dolveel was gaan houden. Nu en van het kind doe ik dat nog altijd. Dat is een zeer treurige geschiedenis, mevrouw de gravin. O, die moet u mij eens vertellen. Graag, indien u het niet te vervelend vindt. Hei zal nu zoówat een twaair, der tien jaren geleden zijn. Op zekeren avond kwam een beeldschoone jonge vrouw met een klein kind hier aan. De jonge vrouw was in den rouw; zij had onlangs haar man verloren, en haar verdriet stond dui delijk in haar oogen te lezen. Zooiets moois en liefs als die moeder m:. dat kind, kan mevrouw de gravin zich haast niet voorstellen. Nu, en Liselofcte is dan ook tot een groote schoonheid opgegroeid. Liselotte? liet de gravin zich haastig ontvallen. Mevrouw Schulz knikte. Ja, zoo heette het kind, en de moeder heette Maria Hochberg, een beschaafde, stille vrouw. En nu vertelde Martha uitvoerig de ge schiedenis van Maria Hochberg en haar dochter Liselotte. Ook, wat er na den dood van haar moeder met Liselotte gebeurd was. De gravin was van ontroering haar tra nen niet langer meester. Zij kou zich niet dan met moeite bedwingen. Nu wist zij dus het lot, dat haar schoon- en klein dochter getroffen had... Mevrouw Schulz kon er niet genoeg over uitweiden, nu de gravin zulk een levendige belangstelling in haar verhaal toonde. Zij liet dan ook geen enkele bijzonder heid achterwege, wat het tegenwoordige teven - van Liselotte betrof. Zij beschreef haai' «üs stil bv&iHUWfi. epgei&wtig «n braaf meisje, dat in haar Jeugdig leven al zooveel verdriet te verduren gehad had. Dat Liselotte ln het slot een zeer moeilijk bestaan geleid had, en voornamelijk ont- zsttend had moeten lijden onder de plage rijen van het baronesje Lori, die hear den bijnaam van Bedelprinses gegeven had dit alles deelde Martha Schulz aan de aandachtig luisterende gravin mede. En daar komt nog bij, dat Liselotte zulk een mooi en fijn meisje is, dat zij best een werkelijke prinses had kunnen zijn. En het barones je Lori mag wel op passen dat zij zelf geen bedelprinses wordt, want het is mst de flnantiën van de bewo ners van liet Slot treurig gesteld. En Li selotte is nu aan het zoeken naar een be trekking als kinderjuffrouw of zooiets. Zij is een zeer verstandig meisje, heeft veel geleerd, spreekt Engelsch en Fransch en speelt prachtig piano. Ik zou haar graag voorgoed bij mij in huis genomen hebben, maar ondanks haar armoede is zij daar voor te trots en wil zelf haar brcod ver dienen. En zij is in een eenvoudige her berg ook niet op haar plaats, dat moet ik zelf erkennen. Er zijn nu in verschillende kranten advertenties voor een betrekking voor Liselotte geplaatst. In het slot is iedere eter er een te veel, en zij wil daar zoo gauw mogelijk vandaan. Ook om Jon ker Hans, want die is verplicht om met een rijk meisje te trouwen. Nu en Lise lotte zou zich voor den jonker maar al te graag ln stukken laten houwen! Reeds als kind, droeg zij den jonker op de handen. Maar hij is ook altijd zoo aardig voor haar geweest. Ja, ja, mevrouw de gravin, dat is een lange geschiedenis geweest en heeft net geklonken als een roman, nietwaar? Met deze woorden sloot Mevrouw Schulz eindelijk haar mond. De gravin had diep ontroerd geluisterd. Zij liet haar hoofd op haar hand rusten en overschaduwde haar cogen, ten einde haar grmoedeaar.doeningen te verbergen. En toen Martha Schulz vertelde dat Lise- 1 lotte een betrekking zocht, was &U blik semsnel op een denkbeeld gekomen. Zich met moeite beheerschende, richtte zij haar hoofd op en vroeg zoo bedaard als haar mogelijk was: Ik heb met groo te belangstelling geluisterd, Mevrouw Schulz, en het is mij aangenaam, dat u mij alles zoo uitvoerig verteld heeft. Ik heb nameijk een van die advertenties dn de kranten gelezen. Omdat ik een jonge ge zelschapsdame zoek, ben ik zelf n^pr hier gekomen, om die jongedame eens te zien en te spreken. Dat is de reden, waarom ft kamers bij u genomen heb. Mevrouw Schulz zette groote oogen op. O ik dacht wel, dat er bij mevrouw de gravin een bijzondere reden bestaan moest om naar hier te komen. Zulke voorname gasten krijgen wij in De Witte Duif niet zoo maar. Als u het er maar niet te kleinburgerlijk vindt. «Maak u daarover niet bezorgd, Me vrouw Schulz. Dus, u zoudt mij dat jonge meisje gerust kunnen aanbevelen? Mevrouw Schulz knikte. Zonder eenig voorbehoud. Mevrouw de gravin zal zelf inzien, welk een prachtmeisje zij is. Zij is weliswaar nog wat jong pas in haar achttiende levensjaar. Maar zij ziet er ouder en ook ernstiger en rijper dan voor haar leeftijd uit. Ach, wat zou het mij een pieizier doen, indien het kind in goede handen kwam! De gravin glimlachte fijntjes. Maak u over niets bezorgd, Mevrouw Schulz, bij mij zal het Jonge meisje het zoo goed hebben als zij maar eenigszins wenschen kan. En aan haar jeugd zal ik geen aanstoot vinden. Ik zou er eerder schik in hebben. O, wat maakte Martha Schulz zich over deze woorden blijl De gravin informeerde nu nog naar het een en ander. Zij wilde zelfs precies weten waar het graf van Maria Hochberg was, en Mevrouw Schulz gaf op al haar vra gen prompt antwoord. Zij verbaasde zich heel smaal niet over de buitengewone be- UngsteUisg, die de gravin in alita aan den dag legde. Immers, volgens haar kon er onmogelijk een spannender geschiedenis bestaan dan die van Maria Hochberg en haar dochtertje. Wanneer de goede vrouw eenig vermoeden gehad had, dat de ge schiedenis zelf neg véél spannender was dan zij zich verbeeldde, zou haar verba zing onbeschrijflijk geweest zijn. De gravin trok zich den eersten avond vroegtijdig in haar kamer terug. De ver schillende aandoeningen en de weten schap, dat zij zoo dicht in de nabijheid van haar kleindochter was, hadden haar zeer aangepakt en vermoeid. Zij voelde zich vandaag niet in staat om en ont moeting met Liselotte te verdragen. Zij zon nu op haar gemak een plan. Hier scheen niemand er eenig vermoeden van te hebben, dat Liselotte een gravin Hoch- berg-Lindeck was. Dus zou zij dit nog voorloopig geheim houden. In ieder ge val zou zij zich morgenochtend naar het slot Bodenhausen begeven, onder het zelfde voorwendsel, dat zij tegen over Mevrouw Schulz gebruikt had. En vast en zeker, zou zij Liselotte als gezelschapsjuffrouw aan zich verbinden. Wat later gebeuren zou, zou zij van den loop der omstandigheden laten afhangen. Veel rust vond de naar haar kleindoch ter hunkerende grootmotder dien nacht niet. Zij sliep pas tegen den morgen in en werd laat wakker. Nadat zij ontbeten had, schreef zij aan Baron Bodenhausen: Geachte Mijnheer de Baron, Naar aanleiding van een advertentie, ben ik in Bodenhausen, waar ik toch langs reisde, afgestapt om pesoonlijk kennis te maken met de Jonge dam», die een be trekking als gezelschapsjuffrouw zoekt. Indien zij in mijn smaak valt, zou ik haar graag engageeren. Ik heb mijn intrek ge nomen in «De Witte Duifen verziek u beleefd, om brengster dezes, mijn kame nier, de boodschap mee te geven, c~n hce laat ik in het slot Bodenhausen door u ontvangen zou kunnen worden. Met achting, Kathartna, Gravin Lindeck, Met dezen brief zond zij haar kamenier naar het slot. Heinrich ging mee, om haar den weg te wijzen. Gedurende de afwezig heid van de kamenier begaf de gravin zich in haar eentje naar het kerkhof. Daar zocht zij naar het door de waardin be schreven graf van Maria Hochberg. Zij had het weldra gevonden. Het was liefde rijk met lentebloemen versierd. Het werd door een eenvoudigen gedenksteen bedekt. Daaronder stond gebeiteld: «Hier Rust in God Maria Hochberg.Daaronder de da tum van haar overlijden. De tranen sprangen de gravin in de oogen. Zij viel op haar knieën en streek liefkozend over den steen. Arm arm kind! Je hebt mijn zoon liefgehad terwiile van hem zelf, anders zou Je niet zoo bescheiden onder dezen eenvoudigen naam de eeuwigheid inge gaan zijn. En je zult een rustplaats aan de zijde van je geliefden man vinden. Nu ik je niet levend je intrede in het slot Hoch- beTg heb mogen laten doen, zul je daar later met alle eer, die je toekomt, een laatste rustplaats vinden. En ik zal aan je kind datgene goedmaken, wat ik aan Jou te kort geschoten ben. Aldus sprak zij diepbewogen en vouwde haar handen tot een gebsd. Zij bleef langen tijd stil zoo zitten. Toen keerde zij langzaam naar de herberg te rug. Het duurde niet lang, of de kamenier kwam ook thuis, met het schriftelijke ant woord van den baron. Het luidde: Zeer Geachte Mevrouw de Gravin, Mijn vrouw en ik verklaren ons te allen tijde met genoegen bereid om u in het slot le ontvangen. Het jonge meisje, juffrouw Liselotte Hochberg, dat in mijn huis op gevoed is, en die ik u zeer ktn aanbevelen, zal zich daar grats aan u vcsettellen. In dien u het wensen- zal nt u mu, ue auto aan De Witte Duiflaten afhalen. U heeft slechts door d:n huisknecht te laten zeggen, welk uur u het beste schikt. Met de meeste Hoogachting, Baron Bodenhausen. De gravin dacht na. Voor tafel kon zij zich moeilijk meer naar het slot begeven, Zij zond er Heinrich dus nogmaals met een regeltje naar toe. Geachte Mijnheer de Baron, Omdat ik een oude vrouw ben en mij wat in acht nemen meet, neem ik uw aanbod gaarne aan, en verzoek u dus mij vanmiddag om vijf uur door uw auto te laten afhalen. Ik hoop, dat mijn bezoek u alsdan gelegen komt. Met mijn eerbiedige groeten aan mevrouw de barones. Met achting, Gravin Lindeck. De brief van Gravin Lindeok had in het slot Bodenhausen eenige opschudding ver» oorzaakt. De baron ging er dadelijk me« naar zijn vrouw en gaf hem haar. ZIJ loosde een zucht van groote opluchting. Het zou mij werkelijk pieizier doen indien Liselotte een goede betrekkin, vond. Ik ben overtuigd, dat zij aan al gestelde eischen voldoen zou. Zij heeft vee: geleerd en bezit ongetwijfeld de eigen* schappen, welke voor de positie van gezel» schapsjuffrouw bij een hoogadellijke dame onontbeerlijk zijn. Wij zullen evenwel niets tegen Liselotte zeggen tot de gravity hier is, opdat zij zich :oo onbevangen mo* gelijk voordoet. Hier was ock de baron het mee eena Toen daarna het tweede briefje van u4 gravin bezorgd werd, gaf de baron last dat de auto om tien minuten voor rijf bij De Witte Duif mosst voorrijden. ('t Vervolgt). iBHEBïüSBBBBSBIBSBBBBBBBBBBS VRAAGT aan uw BRIEFDRAGER EEN POSTABONNEMENT OP DU BLAD.

HISTORISCHE KRANTEN

De Halle (1925-1940) | 1936 | | pagina 5