&H OXQ BLOKJE
In do Goutlen Spade
muziek!
"DE KLEINE WINST
PARDESSUS vanaf 160 fr.
PHILIPS
Huis VERFAILL1E
Groote Keus van
Pracht- en Keukenstoven
CRISTAL
«AU RENARD BLANC»
S.M. R.E.T.A.
Bedelprinsesje
geeft oogenblikkelijk eene groote tas
vleeschbouillon met JLTébig Extract.
Bon voor Liébig Chromo's
DeWInhel waarin IEDEREEN
DAT IS NU
STEVENS Gebroeders
Fabriek van Fourruren
Onze Reeks
ff
$.M. R.ËXA. i@pgrgtg©!t®f «J!)p
48c, POPERINGE
KWALITEIT
STERKTE
Het succes onzer Reeks WEERGAVE VOORSTELLING
Tel. 281
Tel. 281
- 1 3^
WERKHUIS-REGLEMENTEN
keuze vindt i
In 't Groot
In 't Klein
vanaf Fr. HH
vanaf Fr.
Marcel Missiaen-Deceuninck
Telefoon 201 Boterstraat, 52, IEPER
44
Doornikstraat, 21 KORTRIJK
Huishoudelijkgerief
LandbouwgerJef
Timmergerief
Basculen
Pournulzen
Waschmachienen
Brandkasten (Coffres-Forts)
BAUCHE
Dakvensters
Voor uwe
HANGAARS
STEVENS Gebr.
Alt
DE BESTE KUIKENS
Gegolfde Platen
Traliedraad Stekkerdraad
MODERNE INRICHTING
VAN VERVOER
POULIEN
HENNERINGEN
Pas enkele weken op de markt, en
reeds door iedereén aangeprezen
Blijft aasi 't hoofd van den vooruitgang
Dank onze supermoderne inrichtingen hebben wij onze Wonderbare Reeks "CRISTAL"
kunnen voortzetten, en zijn er nog: 2 nieuwe modellen BATTERIJ-toestellen op punt
gebracht geweest, onovertrefbaar in kwaliteit er. weergave.
VRAAGT ONZE TOESTELLEN VOORZIEN
VAN CE ALLERLAATSTE UITVINDINGEN.
Is aldus in de mogelijkheid, zijn geacht klienteeJ,
tusschen verschillende modellen te laten verkiezen.
Btfvoegsrt san De Poperfngenaar en De Halle van Zondag 22 November 15138. Nr 47.
111
""""■•S s?<? ?4j
ipl i w»
MMMMMMMMMMMW
V'
-
s -
v.
liffi «is
v:
(aar het laatste officieel model te ver-
irijgen bijSANSEN-VANNESTE,
Gasthuisstr., 15, Poperinge.
GE ZIJT OVER ONS BLAD TEVRE
DEN! NA LEZING. SCHUIF HET
IN HANDEN VAN EEN GEBUUR OF
VRIEND. ZOO STEUNT GE ONS.
DANK EROM.
is i
Rijselstraat, 1-5, IEPER
GROOTSTE EN SCHOONSTE KEUS VAN
REGENMANTELS 7fl
vanaf Fr.
JONGELINGSPARDESSUS 17fl
vanaf Fr. -
KINDERPARDESSUS gQ
met inleg
vanaf Fr.
j KINDERREGENMANTELS Oti
vanaf Fr. AH
i KINDERKOSTUIMEN Jfl
vanaf Fr. HH
FANTASIEBROEKEN 1S
vanaf Fr. AH
GOLFBROEKEN
RIJBROEKEN
SS
Laatste MODEKOSTU1MEN 17C
vanaf Fr. ÜH
WERKKLEEDEREN
In Pane, Engelsch Leder, Katoen.
SCHORTEN voor groot en klein.
LEDEREN VESTEN Fr. 220
ROUW 1N 12 UREN.
ALLES wordt ten huize gemaakt jtn
paar MAAT.
Groote keu» in STOFFEN.
VOORDEELIGSTE PRIJZEN.
0e toon-weergave, zooals verkregen met de nieuwe Philips' toestellen der "Syrn-
phonlscho Serie" overschaduwt alles, dat tot op heden bereikt Is. Oat Is nu
eindelijk "echte" muziek, zoo zuiver, melodieus en plastisch, even volmaakt en
natuurgetrouw als de studio van het zendstation haar uitzendt. Vergelijkt eens
de muzikale eigenschappen der nieuwe Philips' toestellen met die van andere
toestellen en kijkt dan hoe zij afgewerkt zijn dan pas zult U begrijpen waarom
wij, als radio-techniekers, deze toestellen aanbevelen.
OFFICIEEL VERDEELER:
POPERINGE, (eperstraat, 5 telf. 94 en 319
IEPER, telf. 249
STEEDS OOK TE VERKRIJGEN
Het prachtig nieuw Radiotoestel
Wend U dus tot deze
firma het is in uw belang
Alle herstellingen aan
de voordeeligste voor
waarden.
Te IEPER t 7, de Stuersstraat.
Telefoon 378.
Te MOESKROENt 25, Doornibstr.
Telefoon 382.
Te DOORNIK t 17, Groote Markt.
Telefoon 279.
Te BRUSSEL: Imperial Furs, 110-
112, Koninklijke straat.
Te GENTl Vlaanderenstraat, 52.
Telefoon 32955.
Plilllll
i ;:miiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!iiiitii!tuauiiiiiiiN'iiU!iiiiimiiuHibtiiimiiiiiiiiHiii!: 1
£s
voorzien van alle laatste technische verbeteringen.
Alle Radios S.B,R.t TELEFUNKEN, enz.
Alle elektriciteitsinrichtingen, licht en drijfkracht, lusters, wasch
machienen, droogers, enz.
tl»
wendt U bij de Firma
Poperinge
leper
^ggggjglfr^
'r
OKKASIE-MACHIENEN: Boterkeern, 2 Zaaimachienen 1.25 m. en
1,60 m., Strooisnijder, 1 Aardappelmachien, 1 Vierscharre, 1 Moteur
6 H.P., 1 Pikmachien, 2 Maaimachienen, Braakmachien, Radio's.
De elegante vrouw kiest haar pels
bij «AU RENARD BLANC» want
fcij vindt er de snit, de chic en de
afwerking die de moeilijksten vol
doen. Eenlge keus van casaquins,
trols-quarts en mantels. Overgroote
keus van vossen: zilver, blauwe,
Haete fumés, canadeesche; Her
melijn, Viw>»v Astracan, Putois.
AU RENARD BLANC» de ongeëve
naarde pelsenbewerker, zoowel voor
prijs als voor kwaliteit.
J^andbouwera, |£iefeenkweekera
M koopt PETERSIME
KUIKENS,
Noord - Hollandsche blauwe,
uit Holland ingevoerde eie
ren, alsook alle andere rassen.
Deze geven U alle voldoening.
Bij VANLERBERGHE-PARMENTIER,
Petera ime-Broederij,
LANGEMARK. - Tel. 106.
UBaaHaBEBHBiHHBaoaaraaBSEas
HET JAAR DOOR leveren wij U
N.-Hollandacbe Blauwen,
w rechtstreeks ingevoerd uit
nmg-y-j Holland.
Witte Leghorn»,
onzer speciale kweekpar-
Alsook ken te Meesen.
asiSSisarifc aterk bevruchte broedeiera.
BROEDERIJ JEROME CLAEYS
Westroozebeke. Tel. Mooralede 161.
AUTO-CORBILLARD voor Begr«
Vingen en Lijkenvervoer, in stad et
omliggende. Autocamion voor bee§f
tenvervoer. Verhuiawagen (gecap;
tonneerd). Allerhanda vervoer voj
binnen- en buitenland.
FLORENT DUMORTIER
hij de Statie - POPERINGE - Tel. 116
Autobuaaen, 40, 50, 62 plaatsen, Lux«
- - - m Autocar», zeer comfortable, 26
plaatsen. Luxe-Auto» (Talis), 7
IBBBBIBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBiBBBBI
OUDE HENNEN
GS® £^k worden door
FELIX LIETAERT,
Ieperatr. 107, Poperinge,
aan ^r' aanse"
kocht. Ook Fiachouwen-
en Mollenvellen aan de hoogste prijzen.
(Tel. 260 Poperinge.)
«lalatum bij Sansen-Yanneste, Poperinge.
M
van alle besW Tassen
verkrijgen en tehuis best !<j
bij LEON ARTEEL h
Pypegaele, RENlNG%y
bi] SANSEN-VANNESTE. Psp.Hri,..
CRISTAL RADIO
Es een ware triomf
Mengelwerk v. 22 November 1936. Nr 22.
door
11. COURTHS-MAHLER
De gravin vond de kamers weliswaar
teer eenvoudig en bescheiden, maar ze
tea ren uiterst proper en goed gelucht. Dat
was tenminste iets. En de kamenier begon
riet het de gravin al dadelijk iets gerief
lijker te maken.
Daarna bestelde deze koffie, die dear
Mevrouw Schulz eigenhandig gezet en
daarna in het prieel geserveerd werd
hetzelfde prieel, waarin Maria Hochberg
Zoo dikwijls niet Li'elotte haar maaltijden
Pebruikt had. En de koffie was inderdaad
Voortreffelijk, de room was versch, en de
door Martha Schulz eigengebakken koek-
ies waren ook lang niet te versmaden. En
alles stond keurig en verleidelijk op een
hagelwit tafellaken.
De gravin was vol lof over alles, en Me
vrouw Schulz glunderde van rechtmatigen
trots. De gravin knoopte een gesprek met
haar aan. Over het doel van haar komst
'prak zij evenwel geen woord.
heeft zeker veel pensiongasten, Me
vrouw Schulz, omdat Bodenhausen ln zulk
*en heerlijke boschrijke streek ligt?
Vroeg zij. Martha streek h:-ar schort glad.
Zoo erg druk loopt het daarmee met,
"levrouw de gravin. Bodenhausen ligt zoo
Mgslegen. Maar zoo nu en dan komt
'emand hierheen, en bijna elk jaar heb ik
diïiige gasten gehad.
Zoozoo. Natuurlijk meest families met
hinderen, die hier de gezonde lucht moe-
l;n inademen, nietwaar? hoorde de gra-
Via haar verder ui..
Zooals hét valt, mevrouw Öe gravfn.
wdt dikwijls ook alk&nloopenfó Lvvrvn pf
-.- ■-V -a
dames. De een blijft een paar dagen, de
ander wekenlang.
Er ontstaat zeker wel eenige toenade
ring tusschen u en de gasten, die lan geren
tijd hier verblijven?
O, jawel, dat zou ik denken. En dan
spijt het mij dikwijls, als zij weer ver
trekken. Ik heb op een keer een dame met
haar kind bij mijn gehad, van wie ik zelfs
dolveel was gaan houden. Nu en van
het kind doe ik dat nog altijd. Dat is een
zeer treurige geschiedenis, mevrouw de
gravin.
O, die moet u mij eens vertellen.
Graag, indien u het niet te vervelend
vindt. Hei zal nu zoówat een twaair, der
tien jaren geleden zijn. Op zekeren avond
kwam een beeldschoone jonge vrouw met
een klein kind hier aan. De jonge vrouw
was in den rouw; zij had onlangs haar
man verloren, en haar verdriet stond dui
delijk in haar oogen te lezen. Zooiets
moois en liefs als die moeder m:. dat kind,
kan mevrouw de gravin zich haast niet
voorstellen. Nu, en Liselofcte is dan ook tot
een groote schoonheid opgegroeid.
Liselotte? liet de gravin zich haastig
ontvallen.
Mevrouw Schulz knikte.
Ja, zoo heette het kind, en de moeder
heette Maria Hochberg, een beschaafde,
stille vrouw.
En nu vertelde Martha uitvoerig de ge
schiedenis van Maria Hochberg en haar
dochter Liselotte. Ook, wat er na den dood
van haar moeder met Liselotte gebeurd
was.
De gravin was van ontroering haar tra
nen niet langer meester. Zij kou zich niet
dan met moeite bedwingen. Nu wist zij
dus het lot, dat haar schoon- en klein
dochter getroffen had... Mevrouw Schulz
kon er niet genoeg over uitweiden, nu de
gravin zulk een levendige belangstelling in
haar verhaal toonde.
Zij liet dan ook geen enkele bijzonder
heid achterwege, wat het tegenwoordige
teven - van Liselotte betrof. Zij beschreef
haai' «üs stil bv&iHUWfi. epgei&wtig «n
braaf meisje, dat in haar Jeugdig leven al
zooveel verdriet te verduren gehad had.
Dat Liselotte ln het slot een zeer moeilijk
bestaan geleid had, en voornamelijk ont-
zsttend had moeten lijden onder de plage
rijen van het baronesje Lori, die hear den
bijnaam van Bedelprinses gegeven had
dit alles deelde Martha Schulz aan de
aandachtig luisterende gravin mede.
En daar komt nog bij, dat Liselotte
zulk een mooi en fijn meisje is, dat zij
best een werkelijke prinses had kunnen
zijn. En het barones je Lori mag wel op
passen dat zij zelf geen bedelprinses wordt,
want het is mst de flnantiën van de bewo
ners van liet Slot treurig gesteld. En Li
selotte is nu aan het zoeken naar een be
trekking als kinderjuffrouw of zooiets. Zij
is een zeer verstandig meisje, heeft veel
geleerd, spreekt Engelsch en Fransch en
speelt prachtig piano. Ik zou haar graag
voorgoed bij mij in huis genomen hebben,
maar ondanks haar armoede is zij daar
voor te trots en wil zelf haar brcod ver
dienen. En zij is in een eenvoudige her
berg ook niet op haar plaats, dat moet ik
zelf erkennen. Er zijn nu in verschillende
kranten advertenties voor een betrekking
voor Liselotte geplaatst. In het slot is
iedere eter er een te veel, en zij wil daar
zoo gauw mogelijk vandaan. Ook om Jon
ker Hans, want die is verplicht om met
een rijk meisje te trouwen. Nu en Lise
lotte zou zich voor den jonker maar al te
graag ln stukken laten houwen! Reeds als
kind, droeg zij den jonker op de handen.
Maar hij is ook altijd zoo aardig voor haar
geweest.
Ja, ja, mevrouw de gravin, dat is een
lange geschiedenis geweest en heeft net
geklonken als een roman, nietwaar?
Met deze woorden sloot Mevrouw Schulz
eindelijk haar mond.
De gravin had diep ontroerd geluisterd.
Zij liet haar hoofd op haar hand rusten
en overschaduwde haar cogen, ten einde
haar grmoedeaar.doeningen te verbergen.
En toen Martha Schulz vertelde dat Lise-
1 lotte een betrekking zocht, was &U blik
semsnel op een denkbeeld gekomen.
Zich met moeite beheerschende, richtte
zij haar hoofd op en vroeg zoo bedaard
als haar mogelijk was: Ik heb met groo
te belangstelling geluisterd, Mevrouw
Schulz, en het is mij aangenaam, dat u
mij alles zoo uitvoerig verteld heeft. Ik
heb nameijk een van die advertenties dn
de kranten gelezen. Omdat ik een jonge ge
zelschapsdame zoek, ben ik zelf n^pr hier
gekomen, om die jongedame eens te zien
en te spreken. Dat is de reden, waarom ft
kamers bij u genomen heb.
Mevrouw Schulz zette groote oogen op.
O ik dacht wel, dat er bij mevrouw de
gravin een bijzondere reden bestaan moest
om naar hier te komen. Zulke voorname
gasten krijgen wij in De Witte Duif
niet zoo maar. Als u het er maar niet te
kleinburgerlijk vindt.
«Maak u daarover niet bezorgd, Me
vrouw Schulz. Dus, u zoudt mij dat jonge
meisje gerust kunnen aanbevelen?
Mevrouw Schulz knikte. Zonder eenig
voorbehoud. Mevrouw de gravin zal zelf
inzien, welk een prachtmeisje zij is. Zij is
weliswaar nog wat jong pas in haar
achttiende levensjaar. Maar zij ziet er
ouder en ook ernstiger en rijper dan voor
haar leeftijd uit. Ach, wat zou het mij een
pieizier doen, indien het kind in goede
handen kwam!
De gravin glimlachte fijntjes.
Maak u over niets bezorgd, Mevrouw
Schulz, bij mij zal het Jonge meisje het
zoo goed hebben als zij maar eenigszins
wenschen kan. En aan haar jeugd zal ik
geen aanstoot vinden. Ik zou er eerder
schik in hebben.
O, wat maakte Martha Schulz zich over
deze woorden blijl
De gravin informeerde nu nog naar het
een en ander. Zij wilde zelfs precies weten
waar het graf van Maria Hochberg was,
en Mevrouw Schulz gaf op al haar vra
gen prompt antwoord. Zij verbaasde zich
heel smaal niet over de buitengewone be-
UngsteUisg, die de gravin in alita aan den
dag legde. Immers, volgens haar kon er
onmogelijk een spannender geschiedenis
bestaan dan die van Maria Hochberg en
haar dochtertje. Wanneer de goede vrouw
eenig vermoeden gehad had, dat de ge
schiedenis zelf neg véél spannender was
dan zij zich verbeeldde, zou haar verba
zing onbeschrijflijk geweest zijn.
De gravin trok zich den eersten avond
vroegtijdig in haar kamer terug. De ver
schillende aandoeningen en de weten
schap, dat zij zoo dicht in de nabijheid
van haar kleindochter was, hadden haar
zeer aangepakt en vermoeid. Zij voelde
zich vandaag niet in staat om en ont
moeting met Liselotte te verdragen. Zij
zon nu op haar gemak een plan. Hier
scheen niemand er eenig vermoeden van
te hebben, dat Liselotte een gravin Hoch-
berg-Lindeck was. Dus zou zij dit nog
voorloopig geheim houden. In ieder ge
val zou zij zich morgenochtend naar
het slot Bodenhausen begeven, onder
het zelfde voorwendsel, dat zij tegen
over Mevrouw Schulz gebruikt had. En
vast en zeker, zou zij Liselotte als
gezelschapsjuffrouw aan zich verbinden.
Wat later gebeuren zou, zou zij van den
loop der omstandigheden laten afhangen.
Veel rust vond de naar haar kleindoch
ter hunkerende grootmotder dien nacht
niet. Zij sliep pas tegen den morgen in en
werd laat wakker.
Nadat zij ontbeten had, schreef zij aan
Baron Bodenhausen:
Geachte Mijnheer de Baron,
Naar aanleiding van een advertentie,
ben ik in Bodenhausen, waar ik toch langs
reisde, afgestapt om pesoonlijk kennis te
maken met de Jonge dam», die een be
trekking als gezelschapsjuffrouw zoekt.
Indien zij in mijn smaak valt, zou ik haar
graag engageeren. Ik heb mijn intrek ge
nomen in «De Witte Duifen verziek u
beleefd, om brengster dezes, mijn kame
nier, de boodschap mee te geven, c~n hce
laat ik in het slot Bodenhausen door u
ontvangen zou kunnen worden.
Met achting,
Kathartna, Gravin Lindeck,
Met dezen brief zond zij haar kamenier
naar het slot. Heinrich ging mee, om haar
den weg te wijzen. Gedurende de afwezig
heid van de kamenier begaf de gravin zich
in haar eentje naar het kerkhof. Daar
zocht zij naar het door de waardin be
schreven graf van Maria Hochberg. Zij
had het weldra gevonden. Het was liefde
rijk met lentebloemen versierd. Het werd
door een eenvoudigen gedenksteen bedekt.
Daaronder stond gebeiteld: «Hier Rust in
God Maria Hochberg.Daaronder de da
tum van haar overlijden.
De tranen sprangen de gravin in de
oogen. Zij viel op haar knieën en streek
liefkozend over den steen.
Arm arm kind! Je hebt mijn zoon
liefgehad terwiile van hem zelf, anders
zou Je niet zoo bescheiden onder dezen
eenvoudigen naam de eeuwigheid inge
gaan zijn. En je zult een rustplaats aan de
zijde van je geliefden man vinden. Nu ik
je niet levend je intrede in het slot Hoch-
beTg heb mogen laten doen, zul je daar
later met alle eer, die je toekomt, een
laatste rustplaats vinden. En ik zal aan je
kind datgene goedmaken, wat ik aan Jou
te kort geschoten ben.
Aldus sprak zij diepbewogen en vouwde
haar handen tot een gebsd.
Zij bleef langen tijd stil zoo zitten. Toen
keerde zij langzaam naar de herberg te
rug.
Het duurde niet lang, of de kamenier
kwam ook thuis, met het schriftelijke ant
woord van den baron. Het luidde:
Zeer Geachte Mevrouw de Gravin,
Mijn vrouw en ik verklaren ons te allen
tijde met genoegen bereid om u in het slot
le ontvangen. Het jonge meisje, juffrouw
Liselotte Hochberg, dat in mijn huis op
gevoed is, en die ik u zeer ktn aanbevelen,
zal zich daar grats aan u vcsettellen. In
dien u het wensen- zal nt u mu, ue auto
aan De Witte Duiflaten afhalen. U
heeft slechts door d:n huisknecht te laten
zeggen, welk uur u het beste schikt.
Met de meeste Hoogachting,
Baron Bodenhausen.
De gravin dacht na. Voor tafel kon zij
zich moeilijk meer naar het slot begeven,
Zij zond er Heinrich dus nogmaals met
een regeltje naar toe.
Geachte Mijnheer de Baron, Omdat
ik een oude vrouw ben en mij wat in acht
nemen meet, neem ik uw aanbod gaarne
aan, en verzoek u dus mij vanmiddag om
vijf uur door uw auto te laten afhalen. Ik
hoop, dat mijn bezoek u alsdan gelegen
komt. Met mijn eerbiedige groeten aan
mevrouw de barones.
Met achting,
Gravin Lindeck.
De brief van Gravin Lindeok had in het
slot Bodenhausen eenige opschudding ver»
oorzaakt. De baron ging er dadelijk me«
naar zijn vrouw en gaf hem haar. ZIJ
loosde een zucht van groote opluchting.
Het zou mij werkelijk pieizier doen
indien Liselotte een goede betrekkin,
vond. Ik ben overtuigd, dat zij aan al
gestelde eischen voldoen zou. Zij heeft vee:
geleerd en bezit ongetwijfeld de eigen*
schappen, welke voor de positie van gezel»
schapsjuffrouw bij een hoogadellijke dame
onontbeerlijk zijn. Wij zullen evenwel
niets tegen Liselotte zeggen tot de gravity
hier is, opdat zij zich :oo onbevangen mo*
gelijk voordoet.
Hier was ock de baron het mee eena
Toen daarna het tweede briefje van u4
gravin bezorgd werd, gaf de baron last
dat de auto om tien minuten voor rijf bij
De Witte Duif mosst voorrijden.
('t Vervolgt).
iBHEBïüSBBBBSBIBSBBBBBBBBBBS
VRAAGT aan uw BRIEFDRAGER
EEN POSTABONNEMENT OP
DU BLAD.