In de Gouden Spade
Huis VERFAILLIE
ECHTE MUZIEK!
Groote Keus van
Pracht- en Keukenstoven
CRISTAL
SM R.E.Ï.A.
SM. BJLTJL tepmtMmw»» 4»t„ PWR8MI
Bedelprinsesje
geeft oogenblikkelijk eene groote tas
vleeschbouillon met JLi'ëbig Extract.
WL. Bon voor Lietiig Chromo's
Fabriek van Fourruren
STEVENS Gebroeders
DAT IS NU
KWALITEIT STERKTE
WEERGAVE VOORSTELLING
Onze Reeks
Het succes onzer Reeks
(TBJWgrsel aan De Poperingenaaren T)e HalleTan Zondag n November lm Nr 47.
WERKHUIS-REGLEMENTEN
In 't Groot In 't Klein
Marcel M issiaen- Deceuninck
LEDEREN VESTEN Fr. 5
Huishoudelijkgerlef
Landhouwgerief
Timmergerief
Basculen
Fournulzen
Waschmachlenen
f-f 'f-i t
OFFICIEEL VERDEELER:
Te IEPERr 7, de Stuersstraat.
W J Te MOESKROENs 25, Doornikstr.
Te BRUSSEL: Imperial Fura, 110-
Ovrra 112, Koninklijke straat»
imkvSgfeï Te GENT; Vlaanderenatraat, 52.
I »\ï\l»w7,. Telefoon 32958.
Brandkasten (Coffres-Forts)
BAUCHB
Dakvensters
Gegolfde Platen
Traliedraad Stekkerdraad
tinna het is in uw belang
Alle herstellingen aan
de voordeeligste voor
waarden.
STEEDS OOK TE VERKRIJGEN:
Het prachtig nieuw Radiotoestel
HET JAAR DOOR leveren wij U
DE BESTE KUIKENS
BROEDERIJ JEROME CLAEYS
Westroozebeke. Tel. Moorslede 161.
Alle Radios S.B,R„ TELEFUNKEN, enz.
Alle elektriciteitsinrichtingen, licht en drijfkracht, lusters, w.asch-
machienen, droogers, enz.
Voor uwe
HANGAARS
wendt U bij de Firma
Poperinge leper
Pas enkele weken op de markt, en
reeds door iedereen aangeprézén
Dank onze supermoderne inrichtingen hebben wij onze Wonderbare Reeks "CRISTAL"
kunnen voortzetten, en zijn er nog 2 nieuwe modellen BATTERIJ-toestellen op punt
gebracht geweest, onovertrefbaar in kwaliteiten weergave.
Tel. 281
is aldus in de mogelijkheid, zijn geacht klienteel,
tusschen verschillende modellen te laten verkiezen,
Tel. 281
H. COURTHS-MAIILER
VRAAGT aan uw BRIEFDRAGER
EEN POSTABONNEMENT OP
DIT BLAD.
«Jritn»
naar het laatste officieel mode! te ver- in HANDEN VAN EEN GEBUUR OF
krijgen bij: SANSEN-VANNESTE, VRIEND. ZOO STEUNT GE ONS.
Gasthuisstr., 15, Poperinge. DANK EROM.
IIIIIIIMMIIIIIIlllllllimillllilllllllllMIlllMM
Telefoon 201
Boterstraat, 52, I£PER <9w^@P8l
Laatste MODEKOSTUIMEN 1
vanaf Fr. -
WERKKLEEDEREN
In Pane, Engelsch Leder, Katoen,
SCHORTEN voof groot en klein.
REGENMANTELS
vanaf Fr.
JONGELINGSPARDESSUS
vanaf Fr.
KINDERPARDESSUS
met inleg vanaf Fr.
KINDERREGENMANTELS
vanaf Fr.
KINDERKOSTUIMEN
vanaf Fr.
FANTASIEBROEKEN
vanaf Fr,
GOLFBROEKEN
yanaf Fr,
RIJBROEKEN
vanaf Fr.
ROUW IN 12 UREN,
AI-LES wordt ten huize gemaakt ien
naar MAAT.
Groote keus In STOFFEN.
VOORDEELIGSTE PRIJZEN.
De toon-weergave, zooal3 verkregen met de nieuwe Philips' toestellen der "Sym-
phonischa Serie" overschaduwt alles, dat tot op heden bereikt is. Dat is nu
eindelijk "echte" muziek, zoo zuiver, melodieus en plastisch, even volmaakt en
natuurgetrouw als de studio van het zendstation haar uitzendt. Vergelijkt eens
de muzikale eigenschappen der nieuwe Philips' toestellen met die van andere
toestellen en kijkt dan hoe zij afgewerkt zijn dan pas zult U begrijpen waarom
wij, als radio-techniekers, deze toestellen aanbevelen.
Doorniksfraat, 21 iCORTRÏJK
Telefoon 378.
Telefoon 382.
Te DOORNIKt 17, Groote Markt.
Telefoon 278.
POPERINGE, leperstraat, 5 telf. 94 en 319
IEPER, telf. 249 Wend U dus tot deze
j^andbouwers, J^iekenkweekers
koopt PETERSIME
KUIKENS,
Noord - Hollandsche blauwe,
u't Holland ingevoerde eie-
ren, alsook alle andere rassen.
Deze geven U alle voldoening.
Bij VANLERBERGHE-PARMENTIER,
Petersime-Broederij,
LANGEMARK. - Tel. 108.
IBBBBBBBBBBBflflflBBBBBBBBBBBBB
/GSf N.-Hollandsche Blauwen,
w jPjgf rechtstreeks ingevoerd uit
Holland.
'jjffjSjWfnli Witte Leghorns,
ttëif&ÊÊÊjr onzer speciale kweekpar-
TSS-aSlgr Alsook ken te Meesen.
sterk bevruchte hroedeier».
voorzien van alle laatste technische verbeteringen,
Dé elegante vrouw kiest haar pela
bij «AU RENARD BLANC» want
zij vindt er de snit, de chic en de
afwerking die de moeilijksten vol
doen. Eenige keus van casaquins,
trois-quarts en mantels. Overgroote
keus van vossen: zilver, blauwe,
Haete fumés, canadeesche; Her
melijn, Vj£OBn Astracan, Putois.
«AU RENABD BLANC» de ongeëve
naarde pelsenbewerker, zoowel voor
prijs als voor kwaliteit.
OKKASIE-MACHIENENBoterkeern, 2 Zaaimachienen 1.25 nn. èn
1,60 m., Strooisnijder, 1 Aardappelmachien, 1 Vierscharre, 1 Moteur
5 H.P., 1 Pikmachien, 2 Maaimachiencn, Braakrr.achien, Radio's.
CRISTAL RADIO
BUjh aan 'fi hoofd van den vooruitgang S
Ës een ware triomf1
tfew4-.'te,
Mengelwerk v. 22 November 1336. Nr 22.
door
D3 gravin vond de kamers weliswaar
zeer eenvoudig enbescheiden, maar zie
Waren uiterst proper en goed gelucht. Dat
was tenminste iets. En de kamenier begon
met het de gravin al dadelijk iets gerief
lijker te maken.
Daarna bestelde deze koffie, die dor
Mevrouw Schulz eigenhandig gezet en
daarna in het prieel geserveerd werd
hetzelfde priëel, waarin Maria Hochberg
zoo dikwijls met Li-elotte haar maaltijden
gebruikt had. En de koffie was inderdaad
voortreffelijk, de room was versch, en de
door Martha Schulz eigengebakken koek
jes waren cok lang niet te versmaden. En
alles stond keurig en verleidelijk op een
hagelwit tafellaken.
De gravin was vol lof over alles, en Me
vrouw Schulz glunderde van rechtftiatigen
trots. De gravin knoopte een gesprek met
haar aan. Over het doel van haar komst
sprak zij evenwel geen woord.
«U heeft zeker veel pensiongasten, Me
vrouw Schulz, omdat Bodenhausen in zulk
«n heerlijke boschrijke streek ligt?
vrosg zij. Martha streek h ear schort glad.
Zoo erg druk loopt het daarmee niet,
•mevrouw de gravin. Bodenhausen ligt zoo
afgelegen. Maar zoo nu en dan komt
iemand hierheen, en bijna elk jaar heb ik
teoige gasten gehad.
Zoozoo. Natuurlijk meest familie-s met
kinderen, die hier de gezonde lucht moe
ten inademen, nietwaar? hoorde de gra
vin haar verder uit.
11 Zooals het valt, mtvroiiw de gravin,
fctr dikwijls ook aikfiüloojjefltie jfóscea <?l
dames. De een blijft een paar dagen, de
ander wekenlang.
Er ontstaat zeker wei eenige toenade
ring tusschen u en de gasten, die langeren
tijd hier verblijven?
O, jawel, dat zou ik denken. En dan
spijt het mij dikwijls, als zij weer ver
trekken. Ik heb op een keer een dame met
haar kind bij mijn gehad, van wie ik zelfs
dolveel was gaan houden. Nu en van
het kind doe ik dat nog altijd. Dat is een
zeer treurige geschiedenis, mevrouw de
gravin.
O, die moet u mij eens vertellen.
Graag, indien u het niet te vervelend
vindt. Het zal nu zoowat den twaalf,' der
tien jaren geleden zijn. Op zekeren avond
kwam een beeldschocne jonge vrouw met
ear klein kind hier aan. De jonge vrouw
was in den rouw; zij had onlangs haar
man verloren, en haar verdriet stond dui
delijk in haar oogen te lezsn. Zooiets
moois en liefs als die moeder mi. dat kind,
kan mevrouw de gravin zich haast niet
voorstellen. Nu, en Liselotte ls dan ook tot
een groote schoonheid opgegroeid,
Liselotte? liet de gravin zich haastig
ontvallen.
Mevrouw Schulz knikte.
Ja, zoo hcettfe het kir.d, en de moeder
heette Maria Hochberg, een beschaafde,
stille vrouw.
En nu vertelde Marcha uitvoerig de ge
schiedenis van Maxia Hochberg en haar
dochter Liselotte. Ook, wat ér na den dood
van haar moeder met liselotte gebeurd
was.
De gravin was van ontroering haar fcra-
neu n-iet langer moester. Zij kon zich niet
dan mat moeite bedwingen. Nu wist zij
dus het lot, dat haar schoon- en klein
dochter getroffen had... Mevrouw Schulz
kon er niet genoeg over uitweiden, nu de
gravin zulk een levendige belangstelling in
.haar verhaal toonde.
Zij liet dan ook geen enkele bijzonder
heid achterwege, wat het tegenwoordige
Isv.n van Liselotte betrof. Zij beschreef
ilW te<il4bcra»L. engelachtig en
braaf meisje, dat in haar jeugdig leven al
zooveel verdriet te verduren gehad had.
Dat Liselotte in het slot een zeer moeilijk
bestaan geleid had, en voornamelijk ont
zettend had moeten lijden onder de plage
rijen van het baronesje Lori, die haar den
bijnaam van Bedelprinses gegeven had
dit alles deelde Martha Schulz aan de
aandachtig luisterende gravin mede.
En daar komt nog bij, dat Liselotte
zulk een mooi en fijn meisje is, dat zij
best een werkelijke prinses had kunnen
zijn. En het -baronesje Lori mag wel op
passen dat.zij zelf geen bedelprinses wordt,
want het is met de flnantiën van de bewo
ners van het slot treurig gesteld. Eii Li
selotte is nu aan het zoeken naar een be
trekking als kinderjuffrouw of zooiets. Zij
is een zeer verstandig meisje, heeft veel
geleerd, spreekt Engelsch en Fransch en
speelt prachtig piano. Ik zou haar graag
voorgoed bij mij in huis genomen hebben,
maar ondanks haar armoede is zij daar
voor te trots en wil zelf haar brood ver
dienen. En zij is in een eenvoudige her
berg ook niet op haar plaats, dat moet ik
zelf erkennen. Er zijn nu in verschillende
kranten advertenties voor een betrekking
voor Liselotte geplaatst. In het slot is
iedere eter er een te veel, en zij wil daar
zoo gauw mogelijk vandaan. Ook om Jon
ker Hans, want die is verplicht om met
csa rijk meisje te trouwen. Nu en Lise
lotte zou zich voor den jonker maar al te-
graag in stukken laten houwen! Reeds als
kind, droeg zij den jonker op de handen.
Maar hij is ook altijd zoo aardig voor haar
geweest.
Ja, ja, mevrouw de gravin, dat is een
lange geschiedenis geweest en heeft net
geklonken als een roman, nietwaar?
Met deze woorden sloot Mevrouw Schulz
eindelijk haar mond.
De gravin had diep ontroerd geluisterd.
Zij liet haar hoofd cp haar hand rusten
cn overschaduwde haar c-ogen, ten einde
haar gsmosdSaandoeningen te verbergen.
En toen Martha Schulz vertelde dat Lise
lotte een betrekking zocht, was ÓJ blik
semsnel op een denkbeeld gekomen.
Zich met moeite beheerschende, richtte
zij haar hoofd op en vroeg zoo bedaard
als haar mogelijk was: Ik heb met groo
te belangstelling geluisterd, Mevrouw
Schulz, en het is mij aangenaam, dat u
mij alles zoo uitvoerig verteld heeft. Ik
heb nameijk een van die advertenties in
de kranten ge-lezen. Omdat ik een jonge ge
zelschapsdame zoek, ben ik zelf naar hier
gekomen, om die jongedame eens tie zien
en te spreken. Dat is de reden, waarom ik
kamers bij u genomen heb.
Mevrouw Schulz zette groote oogen op.
O ik dacht wel, dat er bij mevrouw de
gravin een bijzondere heden bestaan moest
om naar hier te komen. Zulke voorname
gasten krijgen wij in De Witte Duif
niet zoo maar. Als u het er maar niet te
kleinburgerlijk vindt.
«Maak u daarover niet bezorgd, Me
vrouw Schulz. Dus, u zoudt mij dat jonge
meisje gerust kunnen aanbevelen?
Mevrouw Schulz knikte. Zonder eenig
voorbehoud. Mevrouw de gravin zal zelf
inzien, welk een prachtmeisje zij is. Zij is
weliswaar nog wat jong pas in haar
achttiende levensjaar. Maar zij ziet er
ouder en ook ernstiger en rijper dan voor
haar leeftijd uit. Ach, wat zou het mij een
pleizier doen, indien het kind in goede
handen kwam!
De gravin glimlachte fijntjes.
«Maak u over niets bezorgd, Mevrouw
Schulz, bij mij «al het jonge meisjehet
zoo goed hebben als zij maar «enigszins
wenschen kan. En aan haar jeugd zal ik
geen aanstoot vinden. Ik zou er esrcler
schik in hebben.
O, wat maakte Martha Schulz zich over
deze woorden Wij!
De gravin informeerde nu nog naar het
een en ander. Zij wilde zelfs precies weten
waar het graf van Maria Hochborg was,
en Mevrouw Schulz gaf op al li aar vra
gen prompt antwoord. Zij verbaasde zich
heels maal niet over de buitengewone be
langstelling, die de gravin in aliss aan den
dag legde. Immers, volgens haar kon er
onmogelijk een spannender geschiedenis
bestaan dan die van Maria .Hochberg en
haar dochtertje. Wanneer de go<ede vrouw
eenig vermoeden gehad had, dat de ge
schiedenis zelf nog véél spannender was
dan zij zich verbeeldde, zou haar verba
zing onbeschrijflijk geweest zijn.
De gravin trok zich den eersten avond
vroegtijdig in haar kamer terug. De ver
schillende aandoeningen en de weten
schap, dat zij zoo dicht in de nabijheid
van haar kleindochter was, hadden haar
zeer aangepakt en vermoeid. Zjkj veelde
zich vandaag niet in staat om vn ont
moeting met Liselotte te verd-Tgen. Zij
zon nu op haar gemak een plan. Hier
scheen niemand er eenig vermoeden van
te hebben, dat Liselotte een gravin Hoch-
berg-Lindeck was. Dus zou zij dit nog
voorloopig geheim houden. In ieder ge
val zou zij zich morgenochtend naar
het slot Bodenhausen begeven, onder
het zelfde voorwendsel, dat zij tegen
over Mevrouw Schulz gebruikt had. En
vast en zeker, zou zij Liselotte als
gezelschapsjuffrouw aan zich verbinden.
Wat later gebeuren zou, sou zij van den
loop der omstandigheden laten afhangen.
Veel rust vond de naar haar kleindoch
ter hunkerende grootmoeder dien nacht
niet. Zij sliep pas tegen den morgen in en
werd laat wakker.
Nadat zij ontbeten had, schreef zij aan
Baron Bodenhausen:
Geachte Mijnheer de Baron,
Naar aanleiding van een advertentie,
ben ik in Bodenhausen, waar ik tcch langs
reisde, afgestapt om pesoonlijk kennis te
maken met de jonge dam:, die een be
trekking als gezelschapsjuffrouw zoekt.
Indien zij in mijn smaak valt, zou ik haar
graag engage eren. Ik heb mijn intrek ge
nomen in «De Witte Duifen verzoek u
beleefd, om brengster dezes, mijn kame
nier, de boodschap mee te geven, cm hoe
laat ik in het slot Bodenhausen door u
ontvangen zou kunnen worden.
Met achting,
Katharina, Gravin Lindeck.
Met dezen brief zond zij haar kamenier
naar het slot. Heinrich ging mee, om haar
den weg te wijzen. Gedurende de afwezig
heid van d-e kamenier begaf de gravin zich
in haar eentje naar het kerkhof. Daar
zocht zij naar het door de waardin -be
schreven graf van Maria Hochberg. Zij
had het weldra gevonden. Het was liefde
rijk met lentebloemen versierd. Het werd
door een eenvoudigen gedenksteen bedekt.
Daaronder stond: gebeiteld: Hier Rust in
God Maria Hochberg.Daaronder de da
tum van haar overlijden.
De -tranen sprongen de gravin in de
oogen. Zij viel op haar knieën en streek
liefkozend over den steen.
Arm arm kind! Je hebt mijn zoc*n
liefgehad -terwille van hem zelf, anders
zou je niet zoo bescheiden onder dezen
eenvoudigen naam de eeuwigheid inge
gaan zijn. En je zult een rustplaats aan de
zijde van- je geliefden man vinden. Nu ik
je niet levend je intrede in het slot Hoch
berg heb mogen laten doen, zul je daar
later met alle eer, die je toekomt, een
laatste rustplaats vinden. En ik zal aan je
kind datgene goedmaken, wat ik aan jou
te kort geschoten -ben.
Aldus sprak zij diepbewogen en vouwde
haar handen tot een gebed.
Zij bleef langen tijd stil zoo zitten. Toen
keerde zij langzaam naar de herberg te
rug.
Het duurde niet lang, of de kamenier
kwam ook -thuis, met het schriftelijke ant
woord van den baron. Het luidde:
Zeer Geachte Mevrouw de Gravin,
Mijn vrouw en ik verklaren ons te allen
tijde met genoegen bereid om u in het slot
ts ontvangen. Het jonge meisje, juffrouw
Liselotte Hochberg, dat in mijn huis op
gevoed is, en die ik a zeer kun aanbevelen,
zil zich daar gra.-.-g asn u vc ore te.ie.:. In
dien u hei. wenschk. zal ik u imt de auto -
aan De Witte Duiflaten afhalen. U
heeft slechts door den huisknecht te laten
zeggen, welk uur u het beste schikt.
Met de meeste Hoogachting,
Baron Bodenhausen.
De gravin dacht na. Voor tafel kon zij
zich moeilijk meer naar het slot begeven.
Zij zond er Heinrich dus nogmaals met
een regeltje naar toe.
Geachte Mijnheer de Baron, Omdat
ik een oude vrouw ben en mij wat in acht
n-emem moet, n-eem ik uw aanbod gaarne
aan, en verzoek u dus mij vanmiddag om
vijf uur door uw auto te laten afhalen. Ik
hoop, dat mijn bezoek u alsdan gelegen
komt. Met mijn eerbiedige groeten aan
mevrouw de barones.
Met achting,
Gravin Lindeck.
De brief van Gravin Lindeck had in het
slot Bodenhausen eenige opschudding ver»
oorzaakt. De baron ging er dadelijk mee
naar zij-n vrouw en gaf hem haar, Zij-
loosde een zucht van groote opluchting.
Het zou mij werkelijk pleizier doen-,
indien Liselotte een goede betrekking
vond. Ik ben overtuigd, dat zij aan allé
gestelde eischen voldoen zou. Zij heeft veel
geleerd en bezit ongetwijfeld de eigen»
schappen, welke voor de posi-tie van gezel»
schap sjuffïc.uw bij een hoogadellijke damé
onontbeerlijk zijn. Wij zullen evenwel
niets teg-n Liselotte zeggen tot de .-gravin
hier is, opdat zij zich r-oo onbevangen mo
gelijk voordoet.
Hier was ook de -baron het mee eens.
Toen daarna het tweede briefje van de
gravin bezorgd werd, gaf de baron last.
dat de auto om tien minuten voor vijf bij
De Witte Duif moest voorrijden.
('t Vervolgt).
SEBSBeUBBBBBSaBBBBBREBBBBBBBH