TE VEEL TOEGEVENDHEID krygsmannen, weike reeds de poolzeeën hebben bevarq£ De Fox zal Disco aendoen, ten einde steenkolen in re nemen; men zal zich aldacr een groot getal trekhonden acnschaffenalsook eenen hondenoppasser en eenen taclman, om zich met de Eskimos te verslaen. De Fox is bevoorraed van byna dry jaren, de uitrusting der jagt is zoo goed mogelyk ingerigt, tervyyl eene lang durige vaert in de poolzeeën de artikels heeft doen ken nen, wolke het voordecligste kunnen medegenomen worden. Behalve een groote mahoniehouten boot, heeft de Fox eene lifer-boat aen boord; dit vaerluig is nieuw en bewonderensweerdig van bouw, en is het werk van den heer Whitte, van Cowesdie hetzelve aen lady Franklin heeft ten geschenke gegeven. Kapitein M'Clinlock, aen wien het bevel over den Fox is toevertrouwd, is zonderling gelukkig. Behalve dat hy het voordeel heeft van over een vaerluig van den pool- dienstgekommandeerd te hebben, hy is niet belemmerd door de instruktien der admiraliteit, terwyl lady Franklin zich geheel op zyne bekwaemheid vertrouwt. De' kapitein had lady Franklin verzocht hem hare in- j siruktien te geven; doch zy antwoorde, dat zy volle vertronwen stelde in de bekwaemheid van den moedigen officier, die in de poolzeeën gediend had onder de beve len van sir James Ross, kapitein Austin en sir Edward Belcher; dat zy nooit zouden in geschil zyn over de streken, waerin men opsporingen doen inoet, en dat zy dacht, dat hy de beste regter in die zaek was, Wy kunnen verzekeren, dat de eerste zorg van den kapitein zyn zalhet opzoeken van den medegezel van Franklindien men beweert te bestaen. Vervolgens zal hy zich bezig houden met het ontdekken en verzamelen van de overblyfselen der expeditie; eindelyk zal hy zich poogen te overtuigen van den weg die door Iranklin genomen is, en trachten het verslag van doktor Rac te bevestigen, ten einde te bcwyzen, dat in 18J0 manschap pen van den Erebus op het ïand Prins-\Y illem zyn aen- gekoniendie feit moet bewyzen, dal sir John i ranklin den noord-westen doortogt het eerst ontdekt heeft. Aldus zyn door lady Franklin en hare vrienden; al de maelregelen genomen om die expeditie zoo gelukkig mo gelyk te dóen uitvallen, eii, de admiraliteit zelve, welke eerst zoo weinig sympathie voor de nieuwe opsporingen toonde zal tot den goeden uitslag hebben bygedragen door het materieeldat zy eindelyk heeft gegeven, toen zy zag dal de expeditie onder het bevel stond van zulk een bekwaem opperhoofd, gelyk kapitein M Clintock. De officieren tn matroozen van den Fox hebben, met het grootste vertrouwen in denuitslag hunner poogingen, onze oevers verlaten. Doch hoedanig die uitslag ook zy, wy zullen hem toejuichen; want hy zal de wetenschap op de aerdrykskunde met nieuwe kennissen verrykt heb ben. In het vooruitzicht van de voordeden, welke de ma gnetische wetenschap uit de expeditie kan trekken, heeft de racd der koninglykc inaetschappy eene soiii gestemd, ten einde de magnetische en sterrekundige instrumenten le levereu, welke kapitein M Clintock zullen toelaten zich van zyne opmerkingen te overtuigen. Wy zullen tenslotte er byvoegen, dat de expeditie voorzien is, van de beste pholografische toestellen, en dat doktor Walker, die een uitmuntend photograf is, er zal weten goede party uit lc trekken. De Fox, die een zeer snelle zeiler is, moet binnen een tiental dagen deysbergen ontmoeten. Met deensehe vaer- liiigen zal men uit Disco tydingen van hem ontvangen. Zondag laetst is ons den volgenden brief aen de pers der handboogmaetscbappy le Rcxpocde besteld geworden met verzoek van dezen dat wy reeds ontvangen hadden niet te placlsen. Wy voldoen zeer geerne aen den wcnscli van onzen wclmccnonden fransch-vlaeiusche nabeur. llondschoóle, 18 Juli918S7. Mv mie zr, Wat het motif is dat Hondschoote In de schieting van Rousbrugge geen acte van presentie gedaen heeft, is wel gekend, het was kermis, hel is toch difficile een kermi^- tafel en cousins en cousincs te abandonneeren. Maer Dunkerquc, Dunkerque, trés cher voisin, weet gy waerom het uwe schieling niet heeft bygewoond wel om dal uwe programme in 'tvlamsche was gecom- posseerd Ziet daer de simple questie, die neeren en hebben ze niet verstoen!!!! Mynheer ik moet vraimenl finiseeren want ik ben be- scliamt voor mync Dunkersche compatriotten, oublieeren zy dat de vlamsche Rousbruggenarcn onze broeders zyn, dat wy met hun van een en zelvcn stamboom (arbre géné- alogiguc) voort komen, zyn zy in civilisatie zoo gezonken, dat hun dit alles uyt de memorie is; waerom dan toch geen respect voor de tael onzer geburen, zoo en als die geburen respect hebben voor de onze Waerom hunne schriften met eenen verachtelyke CONPRENT PAS ver werpen en daerom alleen zich onthouden ons met hun te bevrienden, zoo als naer gewoonte. Waerlyk Dunkerke- naren uwe haldelwys is wenig poliment, en zoo uwe pensees niet changeeren legt rapidely k pyl en boog te slapen en gaet ter school. Ik ook schryf niet met groote faciliteit het vlamsch, maer ik mag hel daerom niet mépriseeren, en gy zult, mynheer de bienveillance hebben van dezen simplen maer niet bon cmur gecomposcerden brief aen de Rous- bruggenaers mede te deelcn. Fraxcois. Over deze zaek hadden w y alhier reeds hooren spreken, maer vernamen het als prullen in den wind, daer het ons ongcloofbaer voorkwam, en nu voelen wy ons verplicht le antwoorden gebruiken wy Vlamingen wegens al wat fransch is, wy zyn te vriendelyk, te broederminnend, en al die vriend schap en al die broedermin, vormt ons tot onderdanige slaven. Zonder op de franschkiljonniteit acht te nemen bemerken wy telkens dat alhier een vreemdeling nadert, men oordeele niet of hy vlaemsch verstaet, hy word in het fransch aengesprokenhet is een blyk van beleefd heid van den vlaming, en ook, het is in veelc oogen grand genre. De nummers der straton een groot getal uithangborden, alles is in hetfransch, en dit uit beleefd heid voor onze nabeuren, op dat zy toch zouden weten w aer zy zynin het vlaeinsche dorp Rousbrugge of wel in Frankryk. Fransche gazetten, boeken, dat stroomd hier in masse, dat koopt, dat leest men, men beeld ons in dat men geen ander verstaen kan, en dit alles uit gc- negendheid voor Frankryk, voor het land waer hel kla tergoud ons de oogen verblind. Ma en pa dat kunnen hierde kinderen aleerzy alleen loopen, zy kunnen fransch lezenzonder te w eten wat zy zeggennet als jonge pa- pegaeijen, maer hel vlaemsche Onze Vader, ik twyfel er aen of men zich wel eens de moeite zal geven het aen te leeren, dit zou immers den franschman niet verstaen en de vader, de moeder, is zoo te vreden, zoo voldaen over den goeden vooruitgang van zyn kind; o ja, het gaet vooruit, nog eenige jaren en het zal fransch genoeg ken nen om zyne knie voor den vreemdeling nevens zynen vader te buigen en om al zyne eigenwaerde te vergeten Op de grens, het douanen kantoor (zwygende van alle ander), ofschoon van hooger hand daer geplaetst, is ge heel en al fransch, geen enkel aengiftjen, geen doorgang- briefjen of het is en het moet fransch zy n, den fransch man mag en kan hier alles weten by middel zyner tael, maer den eigenacr van dit kantoor, den vlaming, mag ër niets verstaen, hy heeft slechts een voordeel hy mag betalen. Bemerkt het wel, het is onvatbaer dat een volk

HISTORISCHE KRANTEN

De Dorpsbode van Rousbrugge (1856-1866) | 1857 | | pagina 2