•z
R
sn
(9)
LES ADIEUX. DE L’HERMITE DE LA PANNE,
A SES chers Panniens, le I 2 WWil 1826.
teekens van uwen gods-
daer
leézen
ontfiugt den loon
i, die
enen
Re-
ii met
schen
deze
larti-
oeten
’terde
egen-
rndigt
r nae
bee re
en
erige
at zy
chriit
e van
d, en
:fport
nneer
e be-
nelde
ingen
id en
tyzer,
•mam
beleg
i, eu
;enen
e be-
bragt
ni zig
zyne
>oofd-
waer
eden,
zal’er
dags
nacht
De netoyer ces divins lieux
O/i Se donne point la peine
Dann cet endroit délicieux
On est' libre'et I’on nit sans gêne.
Melies qui euivez-les plaisirs
De la charmante Terpsichore
hrdui,'qui caresseritles zéphirs
Je ne verraiplus vos appas
Embèllir vos danses légères
On voit a peine vos beaux pas
Froisser les fl ears de nosbruyères.
Quand Philomèle dans les bois,
Var une voix enchanteresse
Et chanter avec la jeunesse
alors plus dispos et plus gai,
M’acheminanl vers ma cabane,
Je reviendrtiiplanter le mai,
Avec les belles de la Panne.
doebter ten houwelyk. geven. Soliman stond hem dittoe, en korst
daer naer veroverde hy deze belangrykc vestingc. Dezen verraeder
alsdan aen den keyzer verzoekende de vervolliuge zynder beloften,
dede hy hem aenmerken dat zyne dogter eene mahometacne was
en dat hy den catholyken-godsdienst belede, dus, dat hy dien moest
verloochen en alle de teekenen daer van afleggen indien hy haer
trouwen wilde, wacr aen dezen geloof-verzaeker geèrne toestond;
maer alsdan deéde den keyzer hem vastgrypen en levende het vel
afstropen, zeggende, dit vel draegd ook teel
dienst, want gy den II. Doop ontfangen hebt, en niets mag
van overblyvenvoor aleer myne dogter te trouwen. Di
eliendigen stierf alzoo in de uyttcrstc pynen en
zynder verraedcry.
Men komt, van ons het volgende te behandigenen door dat
wy dit geestig en zinryk bevinden, zoo gelooven wy het zelve
weérdig te wezen van aen onze lezers vooren gestelt te worden.
Air Femmes voules-vous éprouver-
Je vais partir endroit charmant
Adieu, mon admirable Panne
Oti lef mid, la neige et le vent,
p'iennent jouer dans ma cabane.
Je vous quitte pour quinie jours,
O Panne! plaignez mon veu vage,
JJt vous, bon vinplaisirs amours
(Jonsolez-moidansmon voyv^e^b- Et parent les piésens de Flore
Je n ent endrai plus lespêcfieurs
Tenir a leurs belles pêcheuses
Ces propos ter.dres etflatteurs
Qu’mspirent les dines heureilses.
Non, non, V odeur deleurpoisson
Neflaltera plus nies narrines
Je. n’entendraiplus les chansons Ciendra ce.lébrer le beau mois,
De mes semillantes voisines.
Qui vent trouver l’égalité
Doit venir visiter la Panne.
Le pêchcurpres de sa beauté
JJortavec sa chèvre et son due.
FIK.
Onze verstandige Reyzerseenen brief gekregen hebbende,
zvn seffens vertrokken; zoo dat wy het genoegen niet meer
konnen genieten van het vervolg hunner interessante
snemen-épraek te lezen.