VERVALSCIIINGEN
Vereenigde Belgen
(les bulges béu.iis),
VER LENIGDE EIGÈXAERS
VERHANDELING
over de
P. R.
BELANGRYKE NIEUWIGHEDEN.
TYD1NGEN VAN DEN OORLOG.
andre byzondere kor-
MA-
{Te vervolgen.)
MAET3CHAPPY
der
VOOR VERZEKERING
TEGEN BRAND,
Te Brussel,
Agentschap te Veurne, by CharlesBctaete.
DER LEVEN Hl ID DE L s
EN MANIER OM DEZELVE TE ONTDEKKEN
door J.-B. Sorry, Apotheker
Prys 60 centiinen.
By denzelfden zy
sommen van 1C2C
goed bezet.
Dictionnairc de poche, fran§.- flam et
flam-franf. par Vandevelde. 2 vol.
Journal des Connaissances utiles, 2.’ annéc.
Oraisons choisies de Cicéron par l’abbé
Lallemand. 1 vol.
haest dat hy het alleen doet uit zucht voor
gevaerlyke wacgslukken.
Uw riem zal hem geen goed doenzegde
de zuster zachtjes.
Maer wat dan
Geduld goedheidonderrigt en tyd.
Wel, weel hy nietdat ik zyn oom den
Mnid zoo goed als betael om hem maer naer
school te laten komen dat ik hem telkens
groente.; uit mynen hof zend, om hem maer
in goed humeur te houden
Harry weet dat gy zyn cenige ware
t vriend zyten hy geeft meer om een enkel
zacht woord van udan om al uwe slagen
met den riem. Hy krygt te huis al reed» te
veel singen.
Dal is waer. Gy hebtgelyk.
Op eenen morgen wierp Harry Bonner
zynen boek opzyde, ging van zync plaet»
naer hel venster dat op de zee uitzag, en
slaerdc naer een oorlogschipdat de kust
was genaderd, om gelyk Harry by gerucht
had gehoord, de bemanning aan te vullen,
door in do dorpen zeelieden te pressen
waul men was toen nog in den franschen
oorlog. Harry stond op zyn gemak te zien
toen de meester oplettehoe hy zynen tyd
doorbragt.
Wal doel gy daerHarry Bonner waer
>s uw boek Hebt gy uwe les geloerd
Neen
jaren oud en zal gauw een man wordenen
ik moet voor my zelven gaen zorgen, want
meester zegt dat ik knap ben, en talenten
heb en dat is ook zoo ik voel het.
Hy ging verder, nog by zich zelven spre
kende, en barsste eindelyk uit.
Wacrom heeft oom eenen haet op my
Dat zou ik wel cens willen weten. Wal kwaed
heb ik hem gedaen Waerom slaet hy my
altyd Waerom laet hy my niet met vrede
Wederom ging hy verder; maer bleef
telkens stilstaen, om te denken.
Ik wenschtte maer, zegde hy, terwyl
hy zyne zakken ten binnenstebuiten keerde,
dat ik daer wat geld in had.
Met dien wensch nog op de lippen stapte
hy heihuisje van zynen oom binnen. Dit
was eene wooning, die hare bewooners alles
behalve eer aendeed De vloer word byna
nooit gevaegd by den haerd lagen sintels
en aerdapschillen hoopjes eten stonden
ongeregeld op de tafel. De knaep walgde,
toen hy dit morsige hol met de zindelyke
hoewel even armoedige wooning vergeleek
die hy pas verlaten had. Hy zag naer zyne
tante, die met een smerige jak en met een
zwarte berookte muts by den haerd zat, en
vergeleek die met de ziekefyke zuster des
schoolmeesters die altyd zoo net on zuiver
was.
Men schryft uit Weenen, van vrydag
Het antwoord van Rusland op de nota
waermede Oostenryk de vier vredesvoor-
waerden van de westermogendheden heeft
medegedeeld is eergisteren avond toegeko
men en aen den heer von Baol medegedeeld.
Liet is alwyzend. Rusland blyft in zyne
verdedigende houding volherden.
Men leest in eene byzondere briefwis
seling uit Parys
De tytingder samenkomst van den keizer
der Franschen met den koning der Belgien
en prins Albert heeft in Engeland en in
Duitschland diepe ontroering verwekt. Ko
ning Leopold was dikwyls door de Noorder-
diplomalie gekozen geweest om de moeije-
lykste onderhandelingen te beslechten; men
veronderstelt dal er in die samenkomst iets
meer dan een gewoon bezoek moet zyn en
hoewel keizer Nikolaes veinst niets te willen
toegeven is de tegenwoordige toestand zoo
akelig dat men te regt mag denken dat hy
de middelen voorbereid om zich zoo eervol
mogelyk uil den slag Ie trekken. Wat er ook
van zy noch Frankryk noch Engeland schy-
nen de minste concessie te willen doen op
de vier punten die in de nota van den heer
Druin de Lhuys aengewezen zyn, als tot
grondslag voor de herstelling der vrede te
moeten dienen.
Men leest in eene andre byzondere kor-
respondencie uit Parys
Het fransch gouvernement verwacht
zich aen eene verslimming der zaken van
Europa en mogelyks zal het initiatief van
Frankryk komen. Veranderen de zaken niet
langs den kant van Duiischlanddan zou
het aenstaende jaer de oorlog van den
Oosten wel een anderen naein kunneh
aennemen. Men verbergt zulks niet in het
ministerie van oorlog, en het kamp van
Boulogne, dat bestendig gaet gemaekt wor
den en waerin dry legerkorpsen zullen over
winteren, levert een bewys der inzichten
van het fransch gouvernement.»
De inneming der Alands-eilanden door
de geallieerde magten heeft diepen indr.ik
op het publiek gemaekt. Men bcgrypl moeije-
lyk de snelheid waermede die ontzachelyke
graniet-muren, waervan men in Duitschland
zulke hooge verwachting had, onder den
BRUSSELSCHE MAETSCHAPPÏ
de
Van onderlinge vei zekeringen tusschen de m-
wooners tan Belgiëtot waeiborg tan
onroerende goederen en huerders veiant-
icoordelykheid, meubelen, koopwaren en
h iet mans veihael, tegen brand, en
s -inentr, gemagtigd door koninglyk besluit.
Voor alle inlichtingen zich te vervoegen
by den Agenl-principael Locis-Jozzr ABEELE,
römmis-grellier by hel vredegeregt en zaek-
wa.Tiieiner oude Becstemarkt, Bleekery
n 10, te Veurne.
yn er te bekomen kapitale
1000 tot 15000 francs mits
Dan zult gy eene dubbele les loeren,
eer gy mogt gat-n eten.
Ik houd veel van dubbele lessen zegde
Harry zette zich weder op zyne plaets, en
leerde met allen spoed eene lange lyst van
inoeijelyke woorden met hunne beteekenis
van builen. Eer het tyd was om te eten had
hy zyne dubbele tack vast in het hoofd en
nog cenige moeijelyke sommen gemaekt;
want sommen en lessen waren allen maer
spel voor Harry
De meester zag hem aen, met eene men
geling van medelyden spyt en bewondering.
Arme jongen zegde hy hoe kunt gy
zulke talenten aen ondeugendheid en slecht
heid verspillen
Harry kreeg een kleur tot op het voor
hoofdzyne oogen flikkerden en werden
vochtig te gelyk. Hy was op het punt om een
brulael antwoord te geven maer hy keerde
zich om en ging de school uit, fluitende en
met zyne handen tusschen de knikkers en
de zweepkoord in de zakken van zyne ge
scheurde brock. By den vy ver in het midden
van het dorp bleef hy staan, zag oplettend
rond, en toen hy zag dat niemand op hem
lette, haelde hy zyne knikkers en zyne
koord uit en wierp zo in het water.
Daer zegde hynu zal ik alle dwaesheid
laten varen, en den meester en iedereen
laten zien wat ik doeu kan. ik beu veertien
BELGIEN Vecrke 9 september.
De heer B. Client, ontvanger der regis
tratie en domeinen te Chruishautemis in
de zelfde hoedanigheid benoemd te Veurne.
Een berigt van den gouverneur van
West-Vlaenderen meldt dal het gedeelte van
zyn besluit van den 14 augusty, bevelende
de stremming van passagie, van den 14 en
den 15 september aenstaende tot den 3
October volgende, op de bruggen gezegd
van de Panne, ten uitgaen van Veurne en
Krommebrugge(wegen van Veurne naer
de Panne en van Veurne naer Elsendainme)
wordt ingetrokken. Het tydstip dier strem
ming zal nader bepaeld worden.
Men schryft uit Oostende, 30 augustus
HU. KK. Ufl. de hertog en de hertogin van
Brabant, de graef van Vlaenderen en prinses
Charlottezyn dezen morgend. ten 7 tier,
vertrokken om eene lange omvaert op zee te
doen. Die omvaert geschiedt aen boord van
den stoomboot van den staet Chemin de fer
onder het kommando van de zee-kapileins
Hoeden Claeysen van den ingenieur Sadoine.
HU. KK. HU. zyn voornemens te Calais te
varen; na digt by die haven gepasseerd te
zyn, moet hun stoomboot het kanael door
varen, in zicht van Dover komen, terug-
keeren en omtrent 5 uer weder te Oostende
zyn.
Het is zonderling, zegt de Emancipation,
dat de eerste byeenkomst der souvereinen
van Frankryk en Engeland in de stad Calais
zal geschieden welke gedurende twee eeu
wen de oorzaek van den twist tusschen die
beide natiën geweest is. Calais werd in de
13.* eeuw door eenen hertog van Bourgogne
versterkt, en in augustus 1347 ingenomen
door den engelschen koning Eduard, lil,
met de hulp der Vlaemsche Gemeenten,
zyne oude bondgenooten. Die belaugryke
plaets, het Partus Ilias van Julius-Cesarde
sleutel van Frankryk langs den kant van
Engeland bleef 211 jaren in het bezit der
Engelschen. Francois de Guise nam ze in
1558 terug, liet beleg van Calais door de
Vlamingen onder het geleide van Philips-
den-Goedeis in de Communes Beiges door
den heer Coomans breedvoerig beschreven.