HARTEN-DRIE
KORTRIJKSCHE
ONDERLINGE -
Brand - Leven
Ongevallen
KOSMOS AUTOCAR»REIS
OORLOGSMUSEUM
31-8-1935 Het Ypersciie-2e Bijvoegsel - La ttégion d'Ypres N° 22
Wie nog wil genieten van een
Mengelwerk van Het «Ypersche» - N'5
van BERTA RUCK
Vertaald door F. Van Velsen
WAAR ZIJT Gij HET ZEKERST
EN VOORPEELiGST VERZEKERD
TE KORTRIJK
Algemeen Opziener Omer Robyn
vóór het sluiten van het reisseizoen, laat
zich dadelijk inschrijven voor een der
hiernavolgende prachtige ritten
KOSMOS TOERISME YPER
Groote Markt, 26 Telef. 515
BEZOEKT het wereldberoemd
VAN 'T IEPERSCH SAILLANT
mm
(Vervolg)
Zij maakte een zwak handgebaar in de richting
van den jongen officier.
't Is misschien maar beter, dat ik je zeg,
dat vader en moeder 't hebben gemerkt.
Gemerkt herhaalde Billy op vraagtoon. Hij
dacht, dat hij miss Halliday niet goed verstaan
had.
Wat werd er verondersteld, dat de notaris en
z'n vrouw hadden gemerkt
Ja zei Lorne ietwat onvast, terwijl haar blos
zich van haar wangen uitstrekte tot haar hals.
Moeder bemerkte van morgen direct, dat er
iets gaande was dat ik er uitzag of er iets was
gebeurd. Och hemel, iemand kan het toch niet
verbergen, als hij zich gelukkig, erg gelukkig
gevoelt, niet waar
Met eenig wantrouwen in zijn eerlijke oogen
keek Billy haar aan. Die studeerende meisjes,
zelfs de aaidigsten onder hen, waren toch vreese-
lijk onhebbelijk Dat begint zonder eenige voor
afgaande aanleiding op een geleerde manier te
praten en aanhalingen uit boeken te citeeren,
waar hij nooit van gehoord heeft. Wat beteeke-
nen die geheimzinnige uitlatingen van dat meisje
toch
Zij vervolgdeDaarom vertelde ik haar en
ook aan vader, alles, wat er gebeurd was. Ik hoop
niet, dat je er op tegen hadt
Billy rekte zijn hals en begreep er hoe langer
hoe minder van. «Eh... neem mij niet kwalijk,
maar ik begrijp niet, wat U bedoelt, dat ik er op
tegen zou hebben. Wat zou ik er op tegen heb
ben
O, als je er niets tegen hebt, dan is het in
orde zei Lorne met een glimlachje naar Billy,
waarna haar blik zich afwende naar een onbe
stemd gezichtsveld.
Maar... eh wat is er dan in orde Ik vrees,
dat ik niet goed begrijp, wat U bedoeltver
klaarde de jonge officier, die vier en twintig uur
geleden, met zijn arm om haar middel geslagen
met haar in den heerlijken zomernacht had ge
wandeld. Wat heeft U aan mevrouw en mijn
heer Halliday verteld
Lorne sloeg haar donkere oogen tot hem op en
er flitste iets van pijnlijke verrassing in. Als hij
niet wist, wat zij bedoelde zij begreep nog min
der, wat hij meende. Had hij haar niet zijn liefde
verklaard en gevraagd, of zij met hem wilde trou
wen Had zij hem haar jawoord niet gegeven
En was hij nu niet gekomen, om de toestemming
van haar ouders te vragen Waarom noemde hij
haar miss Halliday en deed alsof hij niet begreep
waarover zij sprak
Met een verwijtend trillinkje in haar zachte,
welluidende stem zei ze
Kan je dat niet raden Ik vertelde hun alles
van gisteravond.
Maar wat dan toch van gisteravond vroeg
HandelsregisterKortrijk 952
NATUURLIJK bij de Naamlooze
Maatschappij, de
Onderneming gemachtigd bij Koninklijk Besluit
van 23 December 1932, in uitvoering van de wet
van 25 Juni 1930.
Hare werking uitstrekkende over gansch het
land, worden er nog ernstige Vertegenwoordigers
gevraagd.
Voor alle inlichtingen wende men zich tot het
Bijkantoor te YPER
8, Mondstraat Tel. 159
LUXEMBURG - BRUSSEL 3 dagen 350 Fr. Afreizen op 7-14-21-28 September
en 5-12 October.
RIJNLAND 5 dagen 685 Fr. Afreis op 22 September.
LOURDES 9 dagen 1500 Fr. Afreizen op 14 en 30 September.
ZWITSERLAND 7 dagen 1375 Fr. Afreis op 28 September.
NICE 12 dagen 1950 Fr. Afreizen op 28 September en 12 October.
LOURDES 11 dagen 1795 Fr. Afreizen op 7 en 20 September.
In al de hierbovenvermelde prijzen is begrepen vervoer, hotel, drank en drinkgeld (in de
hotels).
Wekelijksche afreizen naar de Tentoonstelling Brussel tot 30 October.
Vraagt inlichtingen en prospectussen bij
de jonge luitenant in de hevigste verwarring,
natuurlijk.
Weet U dat dan niet meer vroeg Lorne met
dezelfde natuurlijke verontwaardiging. Herin
nert U zich niet meer, wat U met mij gesproken
heeft op het bal
Aan razernij grenzende, hulpelooze verwarring
maakte zich van Billy meester, doch voor hij kon
vragen: Wat -herinneren werd hun onder
houd afgebroken.
Zoo m'n waarde Somers, hoe gaat het klonk
een zware, indrukwekkende stem en tegelijker
tijd kwam de notaris, Lome's vader binnen. Het
was zoo zijn manier van doen om steeds zijn
welkomsgroet te trompetteren, nog voor hij den
persoon in kwestie goed gezien had maar on
danks zijn olifantsgeluid was hij toch een aar
dige, vriendelijke oude heer met zilveren haren
en een welgevormd, romeinsch profiel.
Billy was zijn verwarring over de vraag van
Lorne nog niet te boven en vormde een sterke
tegenstelling met het stralende gezicht van den
jovialen notaris.
Wij zijn geheel onder ons, beste vriend
ging de vroolijke oude heer voort. Mijn vriend,
die je goeden oom nog gekend heeft en dien ik
ook te dineeren gevraagd had, om kennis met je
te maken, is plotseling verhinderd.
«Da's jammer, het spijt Degon Billy.
Maar de notaris maakte een afwerend gebaar
met z'n hand en zeiMisschien is het zoo wel
beter. Wij zijn nu geheel onder ons ja, onder de
gegeven omstandigheden lijkt het mij veel beter
zoo.»
De slotzin, dien hij eenigszins plechtig uitsprak
werd gevolgd door een ondeugend knipoogje,
waar Billy geen touw aan kon vastknoopen. De
notaris praatte, alsof er iets geheimzinnigs moest
besproken worden.
Billy wist natuurlijk niet, dat de goede oude
heer reeds besloten had zijn toestemming voor
zijn verloving met Lorne te geven en hem plech
tig tot aanstaande schoonzoon te proclameeren.
Op dat oogenblik kwam mevrouw Halliday
binnen het was een lieve zachte verschijning
niet buitengewoon scherpzinnig van uiterlijk,
maar toch iemand, die men graag als ziekenver
pleegster zou hebben. Zij groette den jongen offi
cier met een minzaam, aanmoedigend glimlachje.
Willen wij maar dadelijk aan tafel gaan
stelde zij voor, waarop het viertal zich naar de
eetkamer begaf.
't Werd een eigenaardig diner. De notaris en
zijn vrouw zaten tegenover elkaar met een uit
drukking van genoegen en er ten volle van door
drongen, dat zij den minnaar van hun dochter
een ontvangst bereidden, zooals dat voor een
toekomstig schoonzoon pastte. Het officiertje was
aan den anderen kant van de tafel gezeten na
tuurlijk tegenover Lorne. Hij peinsde en pieker
de inwendig, hoe hij dit kluwen van geheimzin
nigheid moest ontwarren. Wat bedoelde Lorne
toch met dat herinnert U zich niet meer, wat
U met mij besproken heeft op het bal Wat
zou ik tegen haar gezegd hebben Niets natuur
lijk, tenminste niets bizondersniets anders dan
ik tegenover andere dames heb gezegd. Het eeni
ge belangrijke wat ik gezegd heb en dat ik nooit
vergeten zal heb ik tegen een heel ander iemand
gesproken
En daar tegenover hem zat Lorne in vrees en
angst en onzekerheid
Wat zou er toch met Billy aan de hand zijn
peinsde zij. Wat bedoelde Billy eigenlijk Te
oordeelen naar de wijze waarop hij zich had ge
dragen en uitgelaten, zou men denken, dat hij
zich niets meer van den vorigen avond herin
nerde. Had hij soms verwacht, dat Lorne het niet
als ernst zou opnemen Maar hij had toch woor
delijk gezégd Heusch, ik meen het ernstig
Waarom blijft hij dan zoo onbegrijpelijk
doen dacht zij. O wat is het vreeselijk jam
mer, dat ik zoo weinig van jonge mannen afweet;
dat ik hun manier van doen en het hoe en waar
om niet ken. Had ik dat maar beter bestudeerd
dan al dat grieksche gedoe, dan zou ik nu niet
zoo in de war zijn.
Doch niettegenstaande haar boekengeleerdheid,
was Lorne een echte vrouw. En een van de echt
vrouwelijke eigenschappen bezat zij in hooge
mate, namenlijk geïmproviseerden moed.
Want zij was het, die gedurende dit afschuwe
lijke diner de conversatie gaande hield. Met blo
zende wangen en stralende oogen, welke in dit
geval in het geheel geen spiegels der ziel waren,
voerde zij al dien tijd een zeer geanimeerd ge
sprek.
En waarom sprak zij dan
Niet over de studie, maar wel over haar vrien
dinnen van het college, over hun roeitochtjes,
wedstrijden, tooneelvoorstellingen, bals enz.
kortom een samenvatting van het leven der vrou-
DE BESTE VERZAMELING DIE ER BESTAAT
c volledigd in 1935.
ALLE DAGEN OPEN
Tegenover de Hallen -- IngangBoomgaardstraat
welijke studenten, van dien heerlijken tijd, die
steeds een aangename herinnering opwekt.
Ja, dat zijn heerlijke tijdendagen van ge
luk trompetterde de notaris, onder plechtig
hoofdknikken, «maar de gelukkigste dag voor een
meisje is toch, wanneer zij een eigen tehuis kan
stichten, vind je ook niet, Somers
Ja, natuurlijk stemde Billy eenigszins met
een keelgeluid toe, want hij had het juist te
kwaad met een stukje visch, dat meer belang in
zijn luchtpijp dan in zijn slokdarm scheen te
stellen. Toen dit ongemak verholpen was, voegde
hij er met een overtuigend hoofdknikje bij
Elk meisje behoort te trouwen, vind ik. 't Is de
roeping van een meisje, om vrouw te worden.
Hij dacht aan Nora.
Bij deze woorden leefde de inzinking van Lor-
ne's gemoedstoestand plotseling op. Zie je wel
zei ze in zichzelf, dat hij het toch wel heeft ge
meend, anders zou hij toch zoo niet praten.Zij
waagde het, hem een zwak glimlachje toe te
lonken.
Billy, die dit lachje als succes op zijn zooeven
uitgesproken beweringen boekte, glimlachte haar
vriendelijk terug.
De notaris en zijn vrouw telegrafeerden met
hun oogen, waarna mevrouw Halliday, toen de
tafel was afgenomen, onder voorwendsel nog iets
met Lorne te moeten in orde maken, met haar
dochter de kamer verliet.
De notaris schonk Billy een glas van zijn nooit
volprezen port in, draaide het schemerlampje
aan en ging daarna zitten.