L'ARSENAL «DBElAMlg? TEL. 21 LES LA IN ES DE FILATURE DE L'ARSENAL, S. A. Ypres «AU MIMOSA» «AU MIMOSA» llllKERVMKMI^fl^M^UCHTERVELD] Favorisez l'lndustrie Beige en employant Bevoordeeligt de Belgische Nijverheid en gebruikt El les sont entièrement fabri- quées en Belgique. Zij zijn gansch in België vervaardigd. Et sont IRRÉTRÉCISSABLES Zij KRIMPEN NIET IN et GRAND TEINT. en veranderen niet van kleur. 19, Rue du Temple - YPRES 19, Tempelstraat - YPER VERVOER - VERHUIZINGEN AUTO - TAPISSIÈRE Cfaeyssens-Titeca 18. Dickebuschsteenweg, 118 YPER Telefoon 189 De boot rolt in sneller tempo. De golven zwellen hoog op, en spatten schuimend stuk, overheen «ie reeling. Op het dek is het niet meer houdbaar. In de hutten zijn de patrijspoorten met ijzeren schutsels dichtge schroefd. Acht uur We gaan slapen Eigenlijk zijn wij niet ongerust. Integendeel, voor wij indommelen gaan wij prat over onzen gezondheidstoestand, reeds 36 uur op het water en nog niet zeeziek. Ik vertel mijn vrouw hoe mijn ♦wee jongste zusters een zestal maanden geleden een zeeuitstapje mee maakten van Zee-Brugge naar Vlissingen, en van de vijf uren varen, zoowat vier uren erg zeeziek waren. Ik jok Wat zullen die ons nu ziek wanenWat zullen die nu een medelijden met ons hebbenDie gedachte doet ons fijn lachen. STORM. We hebben een poosje geslapen Plots schrikken wij wakker 1 We hooren ijzeren deuren geweldig open- en toe- en weer open- kletsen Almaardoor opnieuw De boot kraakt in haar ijzeren bintsels. Zij danst vervaarlijk op haar voorsteven, en helt angstwekkend op haar linker vleugel. Glazen en borden pletsen rinkelend stuk honderden Ik draai het electrische licht aan het is tien over tien De wind loeit gierend Wij moeten ons aan lederen riemen vasthouden, om niet uit het bed te rollen. Voorzichtig laat ik mij uit het bed glijden. Mijn vrouw en ik kijken elkaar dóórdringend, angstig aan. Zij vraagt met gedempte stem, me roerloos aankijkende «Storm Ik haal onzeker mijn schouders op, als eenig antwoord op haar vraag. Wij luisteren met gespannen hoofd en lijfDe golven gieren woest, in krachtig snel tempo gesis van ziedend water, dat beukt, als met een donderslag tegen het schip aan, en dat de boot in haar gebinte steeds opnieuw verraderlijk doet kraken. Slechts met de grootste moeite, zwijmelend als een dronkaard en overal tegenaan botsend, waggel ik naar de deur. Met een ruk smakt ze kletsend open. Een bediende zwijmelt langzaam door de gang. Hij licht me in We zijn sedert een half uur in de Golf van GascogneNiets ergsIn de eetzaal zijn slechts een twintigtal glazen en borden stuk gevallen Zich rustig in 't bed houden, en slapen is het beste WATER IN DE KABIEN. Ik draai de tweede lamp in mijn kabien aan. Met ontzetting zie ik water over den vloer loopen't Schip lek Ik zeg niets aan mijn vrouw, maar druk koortsig op de electrische bel. Men stelt ons gerustSlechts een buis die lek is Geen gevaar Het water wordt opgedweild, en de buis wordt gerepareerd. ZEEZIEK. Weer met ons beiden alleen Aan slapen valt in den beginne al vast niet te denken wij worden van den eenen kant naar den anderen kant geslingerd, en het over- rerdoovend geraas van het stormweder loeit almaardoor schrikwek kend voort in steeds toenemende kracht. In onze hut blijven de lichten branden. Wij luisteren... Wij voelen ons hoe langer hoe sterker, en hoe lan ger hoe vlugger heen en weer geslingerd worden, 't Klamme zweet breekt ons uit. De ventilator zoemt. Mijn vrouw voelt zich draaierig, dorstig. Ik werk mij recht om een „las water Plots heft mijn vrouw met een schok t hoofd op, een wat- me viezigheid gulpt op mijn rechter voet. Ik schrik. Meteen voel ,k eveneens een neiging tot overgeven. Ik vecht ertegen. Maar een tiental minuten later... nu weet ik eveneens wat het beteekent zeeziek te zijn. Dan toch allebeiWe mochten een paar uur geleden er nog op pochen het niet te zijn. Braken... braken... en nog braken.. We hebben het allebei erg ie pakken twee. driemaal, in minder dan twintig minuten tijd... Onze maag is totaal leeg. en nog \oelt zij zich pijnlijk naar bovenHeete zweetdroppels- parelen op het voor hoofd, op de wangen, op den neus. Almaardoor loeit intusschen de storm in donderend geweld, de gol ven blijven ziedend tegen de boot aanklotsen, ijzeren deinen siaan nog steeds open en dicht, de boot kraakt feller, haastige botsende stappen Een kabien van eerste klas op de paketboot Albertville dreunen, stukvallende dingen rinkelen, in en omheen de boot tempeest een angstwekkend duizendvoudig lawaai. In de kabien is het stikkend warm, spijts de winderige zoemende ventilator. Wij zijn in gespannene angstige aandacht... uren, na uren... wij kunnen onmogelijk slapen al onze zenuwen concentreeren zich op het krampachtig vasthouden van de leeren wandriemen boven ons bed. Wij voelen ons gedachteloos, draaierig, en dan toch met een wee gevoel van hulpeloosheid. Dat duurt... duurt... Nu zal het al wel ochtend zijn... Plots schrikken wij even op door een ijselijken kreet... Wat gebeurt er Korte onverstaanbare bevelen, rumoerige passage. Dan... (Nadruk verboden.) (Wordt vervolgd). Jef VAN WYNSBERGHE Demandez les a votre fournisseur. La m a i s o n ne vend pas aux parti culiere. Vraagt die saijetten bij uwen gewonen leveraar Het huis verkoopt niet aan hijzonderen Téléphone 322 .Maison la plus importante de la ville. KOBES ET MANTEAUX POUR DAMES ET ENFANTS. COSTUMES POUR GAR£ONNETS. Fournitures de choix, coupe élégante, finl irréprochable, livraison rapide font le soucl constant de cette maison bien connue. DEUIL EN 12 HEURES. Magasin ouveri dimanches et jours de fête. Telefoon 322 Belangrijkste huis der stad. KLEEDEREN EN MANTELS VOOR DAMES EN KINDEREN. COSTUMEN VOOR KNAAPJES. Leveringen van keus, elegante snit, onberispe- liike afwerking, spoedige levering maken de ;t>diirige bekommering uit v,»n dit welbekend Hi* is ROUW IN 12 UREN. inkel open op Zon- en Feestdagen. in binnen- en buitenland met t erzorgd werk. Matige prijzen.

HISTORISCHE KRANTEN

Het Ypersch nieuws (1929-1971) | 1938 | | pagina 12