Hl II I 3 fi Wat ik nu al zag in Wervick... de Duivesiraat uitliep rechte des den steê. en si» St Paul. Deze einig verdestn groote deur st men aan, een p' met .etess van verbazing. Z«| - villatjes, was deze wj oogen niet geloop nunuten lang gel i een‘ge he< aan den g er levea gek< -‘euwe, knoddige k 7 ”8,nga. o»,,,,"”;1 len. voor groote ke -nie Jefke van :erenhuizetl t 8ang M and Men Was sans obser- vflr „n iwd h«ft -t Zal voor d De trein stoomde hijgend de statie binnen, ’t Was twee van de achtemoene. ’k Stapte af, en het eerste dat ik bemerkte, was dat ze schrikkelijk veel gebouwd had den, sedert mijne laatste voyagie van November 1919, Ja, toen ik twee jaren geleden, Wervik bezocht, was het waarachtig triestig. Het stadje geleek aan eenen puin hoop: eenige brokken van huizen die nog rechte ston den al de straten die vol waren wet vuilnissen en steen gruis de menschen die leefden in de kelders, en de rat ten die liepen tusschen de beenen om ervan kiekevleesch te krijgen Brr ’t was er alsdan in het geheel niet gees tig Wat voor eene verbeteringe toch, in den loop van twee jaar In de statiestraat waren er reeds eenige hui zen heropgebouwd; nog niet vele, ’t is waar, het kon misschien beter zijn, maar wat wil ge de Wervickanen en zijn algelijk op de wereld niet gekomen om mirakels te verrichten Ik zakte de Molenstraat af, tot dat ik kwam aan het Steenacker. Hemeltje lief hier was er ten minste groote veranderinge het plein gansch bloot, want de en ’k ben door; zienwaï boomen waren gaan vliegen- opgetimmerd, en ze waren fel gebouwenenfin, men zag dat het eertijds doode Wervik. Nir gebouwd ginder aan den i,- den mij peinzen aanMiet Beggijnhof eens bezocht hebbe een twintigtal iare ’k Vervorderde mijnen weg en de d" 86 trekkende, kwam ik aan 5 d S^aat van een gebouw had de air maar w, te zijn geweest door den oorlog. De wagewijd open; ’k trok mijne stoute schoei k stekte binnen. Dichte bij den trap 2 -i kaat met het opschrift oorlogsschade^, hand dat naar boven wees. Dit scheen mij’zeer" te zijn, en, geloof mij vrij, ik kon mijne nie^' heid niet overmeesteren, en ik klom den I eUWSgle op. Boven gekomen, las ik op eene deur missariaat ’t Was dus. in dit heiligdom dat van tijd mijne schadevergoedinge zou afwijzen D' dacht alleene, miek eenen diepen indruk op er omme te doen botste mijnen rechtervoet licht' de deur; een stem als eene trompet riep p Ik verschrikte zoodanig stijf, dat ik in eenen wip^" trap naar beneden bolde, met het gevaar mij de t breken, en de Duivesiraat uitliep rechte naar de Kruisse. Daar stond ik aardig te kijken i schoone nieuwe huizen, dan twee of drie groot hotel, en wat weet ik nog al Wat veranderd Ik kon schier mijne r en ’k hebbe daar misschien wel tien mir.. ken, gelijk of dat nen scbiethoekenaar kan kijken°ak} omt naar steê. Daarna heb ik links mgedraaid, Madeleenestraat gegaan, alwaar er niet veel te zien wai ik heb nochtans bestatigd, al passeeren, dat de Donh straat opgehouden had van eene donkere straat te zijr om eene moozestraat te worden. Alzoo gerocht ik aan d groote kerk tot mijne eigene voldoening heb ik gezie dat ze dat groot gat van de zijbeuke gestopt hadden, e dat ze bezig waren met de ruiten in te steken, en da toren te vermaken. Spijtig dat de kerkdeure geslote was, anders zou ik goen dag zeggen hebben aan mijnei vriend de Slaaf, die, volgens men mij verzekerde, weert gekeerd was uit ballingschap. Rondom de kerke, re/e nieuwe gebouwen het was waarachtig de moeite weed Van verre heb ik ook de groote fabrieke Cousin vaa Overleie bemerkt, met heure schabouwelijke hooge kavie. V andaar. al langs de Leiesiraat, ben ik gegaan naar he Kwaa Kerkhof of Sinte Maartensplaats: het stadhui was men bezig met te beplakken, en een garde-ville dii mij voorbijging, verzekerde mij dat het Gemeentebestuur dat nog nestelt in de Labatoore, met Paschen zou verhul zen. Jammer dat de barak, die men beerekotno® de in 1919, nog altijd in den weg staat. Ik draaide nogmaals links en ’k liep in de Papstraal Daar ook waren er vele veranderingen te zien: grootr magazijnen met prachtige etalagen, en eenen bank, aste- belieft wie zou dat toch gedacht hebben van Wervik Gekomen in het begin van de Nieuwestraat, die gelijk aan eerje lange, lange slange, en waar men verduivelt moet opletten om niet te verongelukken of om niet 1 loopen tegen eene vitrien, (het is immers de glazen strait bleef ik verbaasd staan rechtover een burgershuis A prijkte met een enseigne, waarop, onder meer, geschi derd stond Hoog Kommissariaat En 'k dacht alzoo bij mijn eigen Wat zijn er toch kommie naten in Wervick Geen wonder dat de stedelinge wakker geschoten zijnze zijn, vervloekt, dichte bij 'a de zonne 1 Jamaar ’t begoste intusschentijd stilletjes aan donkt te zijn, en daar ik nog moeste gaan bij een/kennisse®1 den Schiethoek, kon ik niet langer blijven in Haastig keerde ik op mijne stappen terug, de Molenstraat in. Over den travers zag ik dat vele “1 zen heropgebouwd waren. De Tramstraat was bij gelijk vóór den oorlog, met dit verschil, dat er ge01 kalsijsteenen meer waren. In de verte langs den van den Lammerhoek-Vijfwegen, bemerkte ik we derd barakken, en misschien -even zooveel nieuwe u de Processiestraat meêgerekend. De Lepelstraat wa bijna gansch in orde, en dat deed mij waarli] P Van ’t klare kijken en gapen, rechts en links,v helledonker toen ik gerocht aan de Mote. Met alzoo rap weg te loopen van stee, e ten een bezoek te brengen aan het wonder van dat kolosaal groot magazijn welke men gebou' de tweede helft van de Nieuwestraat. - naaste voyagie zijn. pour obtenir le dossier complet concernant la recon struction de St. Martin. M. Colaert. Nous insisterons encore pour 1 avoir, mais nous ne réussirons pas,je pense, a 1 obtenir. M. Reynaert et quelques autres. Et 1 Emprunt? M. Colaert. Nous n’avons plus non plus de nou- velles concernant l’emprunt. Nous insisterons la aussi. 3, 4, 5. Plans généraux d alignement des rues de Cassel, du Vieux Lapin, des Pierges, de l Aumónier, des Boudeurs et Crtrnminclf. Ces plans sont successivement approuvés vations. 6. Plan d’aménagement du Jardin public. Modi fication. M. Colaert. La province, a qui incombe la con struction du Palais de Justice n’a pas encore pris de décision. M. Vandermeersch, échevin. La construction du Palais devrait se faire par le Haut Commissaire Royal. Une prompte décision doit intervenir. Au courant de 1923, la garnison reviendra prendre possession de la Ca serne, et il faudra que tous les services qui y sont 1 é- vacuent. La situation est troublante. Voit-on que nos Tribunaux, faute de locaux ici, soient obligês de s’en re- tourner a Poperinghe! M. Colaert. En effet. Espérons que la Province fera son devoir. Le Palais de Justice devrait, selon nous, être face a la rue Surmont. Il faudrait que la Députation Permanente nous envoie au plus tot ses plans afin que nous puissions les examiner. Nous donnons a la Province un are de notre terrain pour établir le Palais. Nous devons commencer par émettre un voeu, et si cela ne suffit pas prendre une mesure eriergique. Je constate de plus 'en plus qu’a notre épo que il ne suffit plus de frapper aux portes pour qu’on ouvre, il faut les enfoncer et pénétrer de force. Nous allons done envoyer un voeu. M. Van Alleynnes. Est-ce que le plan du Marché Bas est arrêté MColaert. Un collègue du Conseil qui est allé a Louvain m’a appris que 1’Etat a donné a cette ville 1,500.000 pour les travaux d’embellissement de la Grand’Place. Le collége invitera aussi M. le Ministre a venir voir chez nous, pour nous mettre en mesure éga- lement d’éviter des constructions banales. Ainsi, nous avons regu pour le Marché-Bas un projet de fagade que nous ne pouvons en aucune fagon approuver. 7, 8. —Budgets de t'ccole ménagère et de I’Ecole industrielle. Approuvés sans observations. 9. Budget de la Ville. M. Sobry, échevin des finances, fait rapport. Lé I budget s’arrête en passif a 3,461.669 frs. 49 cent. Quant aux recettes ordinaires, elles ne se chiffrent que par 354,601 frs. 44 cent. Pour plus de 3 millions, nous ne pouvons oompter que sur 1’adoption. M. Colaert. La situation n’est done pas brillante. Ce qui doit nous consoler jusqu’a un certain point, e’est qu’elle et encore beaucoup plus mauvaise dans d’autres localitês. Examinons les différentes parties du budget et faisons done nos previsions. En conséquence, le Conseil procédé a la lecture des différents chapitres du budget, jongle avec les centai- nes de mille francs, qu’il n’a pas, pendant 1 heure, et n’ayant pas encore fini a 5 heures. remet la continuation de eet examen et la suite de 1’ordre du jour a samedi prochain, 31 Décembre. M. Dhuvettere demande s’il ne serait pas bon pour la ville de s’affilier a l’Interprovinciale et- Intercommu nale des eaux. La Province s’occupe d’étendre en Flan- dre la distribution d’une excellente eau potable venant des environs de Tournai. Ce serait le moment pour la ville de demander a profiler aussi de ce service. M. Colaert. Non. Nous avons nos eaux a nous. En supposant que les études de la Province viennent a être mises en ex&ution, cela ne sera jamais avant 3 ou 4 ans d’ici, et nous ne pouvons pas attendre. Tout présage que nous aurons ici plusieurs petites in dustries de suite. Rien ne nous interdit de pren dre plus tard de 1’eau que nous avons. M"" Durutte, par ses pretentions énormes, nous ar- rête un peu. Nous devrons finir par 1’exproprier car nous avons, besoin de sa propriété. Notre eau de Dickebusch, filtrée comme il a étê arrêté de lè faire, sera abondante et potable. M. Colaert a regu une lettre de la Société Nationale des chemins de fer vicinaux. Elie fait savoir qu’elle a tenu bonne note des plaintes formulées lors de la reunion du Conseil. Les voitures sont chauffées. Plusieurs tra vaux sont en cours. Les retards, dont on a fait état, sont dus en grande partie a ce que Ie tram se trouve souvent bloqué aux passages a niveau. On prend des mesures pour partir a 1’heure. M. Vannieutvenhove donne alors lecture de la note suivante Conformément au III de la loi d’Aoüt 1921 sur 1’emploi des langues en Belgique, paragraphe qui men- tionne que les avis et communications a faire au public doivent être rédigés dans les deux langues, dans les com munes oil la demande en aura été> faite par voie de re- quète signée par 20 des électeurs communaux, j’ai l’honneur de vous transmettre ces requètes. A Ypres même, I 867 électeurs et électrices ont cou vert ces listes de leurs signatures; nos concitoyens rêfu- giês a Bruges et encore inscrits sur nos listes électorales, ont renforcé ce nombre de 180.; ceux réfugiés a Gand de 101; les électeurs Yprois séjournant a Ostende ont donné 128 signatures; Poperinghe 61, le club Yprois de Bruxelles a recueilli sur ses requètes 53 signatures. D’autres listes sont encore en circulation mais ne nous sont pas parvenues en temps opportun. L’ensemble des requètes ici déposées comportent un total de 2389 signatures. Eu égard au nombre de 9648 électeurs et électrices inscrits sur nos listes électorales pour 1921, nombre qui, les élections font prouvé, ne correspond pas a la ré’alité, Igs signatures que je vous apporte représentent plus que les 20 exigés par la loi. Dans une commune comme la notre oil la moitié a peine des électeurs inscrits est rentrée, oil la dispersion est un obstacle sérieux a 1’ob- tention de ces signatures, il a fallu beaucoup de temps et de patience pour en réunir un tel nombre. J’ai la satis faction néanmoins de vous apprendre et de vous certifier que le refus de signer nos listes ne dépasse pas les 4 de électeurs et électrices consultés. Vous en déduirez Messieurs, que bien que ville fla- mande, Ypres, située a la lisière de la ligne linguistique, désire comme par lg passé, ne pas exclure la langue' fran- gaise du texte des avis et communications officiels. La guerre n’a pas eu comme suite chez 1’Yprois 1’oubli de sa langue maternelle mais sur le sol hospitalier qui si gé- néreusement l’a accueilli pendant ses 5 années d’exil, le réfugié a apprécié la beauté, la pureté d’une autre lan gue qu’il a désiré apprendre et connaitre et dont il veut pouvoir se servir toutes les fois que par son travail ou ses relations d’affaires il est appelê a converser avec personnes ne s’exprimant pas dans sa langue. Dans une de vos prochaines séances, vous aurez a statuer sur 1’usage des deux langues dans nos services administratifspuissiez-vous vous inspirer de 1’esprit des requètes que, simple intermédiaire, je vous soumets ce jour. Elies reflètent 1’opinion et les sentiments d’une grosse part de vos administrés. Puissiez-vous, a 1’exem- ple de nos collègues Gantois, interpreter la loi, nouvel- lement née et n’ayant done pas fait ses preuves, non a la lettre mais en subordonnant son application aux néces- sités 'du milieu qui doit la subir. M. Colaert donne acte de la remise des requètes. Il n’a pas le moindre 'doute‘sur la sincérité des signatures et sur leur nombre. Le collége est cependant obligé de les examiner. M. Reynaert désire que les cartes d’identité soient faites en frangais et en flamand, puisqu’elles doivent ser vir si souvent en pays wallon et en France. M. Colaert. Elles sont imprimées dans les deux langues. M. Van Alleynnes demande que le Conseil insiste

HISTORISCHE KRANTEN

Het Ypersche (1925-1929) | 1921 | | pagina 2