d© protestation Bottr© Unie Guerre Votre fidéle lecteur. titels deze allemaal neerleggen van den datum naam tenue le 6 courant, a décidé que ses membres enverraient, chacun au journal il est abonné, fa lettre suivante A Monsieur le Directeur du Journal den titel -ij die L’assemblée générale de l’Association Commerciale et Industrielle de cette vili y-« 1 r 1 t - y.y,« n H 1 m f f O i n M t nLr>r>..u auquet MINISTÈRE DES FINANCES o Dommages de Execution de l’arrété royal du 16 juin 1924, publié au Moniteur Beige du 26 juin 1924. - o Avis aux détenteurs de titres nominaties MINISTERIE VAN FINANCIËN o G©r*!©£js£:c:^asde o Vitv»eringvan ’t koninklijk besluit van 16-6-1924 Moniteur van 26-6-1924) o Bericht aan de Houders van titels op ï.ir ueiiollt’ selen der titels op naam, en het regelen der achterstallige intresten daarop, zullen ge schieden door bemiddeling van de agent schappen der Schatkist,gevestigd in de volgen de plaatsen, te weten Brussel (ic kantoor,), Leuven, Nijvel, Antwerpen, Mechelen, Turn hout, Gent, Audenaerde, St Nicolaas, Den- dermonde, Brugge, Kortrijk, Veurne, Oosten de, Yperen, Bergen, Charleroi, LaLouvière, Doornijk, Luik, Hoei, Venders, Hasselt, Tongeren, Aerlen, Marche, Neufchateau, Namen, Dinant en Philippeville. De neerleggingen zullen ontvangen worden met ingang Toutefois, le bénéficiaire de plusieurs titres pourra en effectuer le dépot dès la date pré- vue pour la remise du titre portant le numéro le moins élevé. Chaque dépot donnera lieu a la délivrance d’un récépissé. Le déposant recevra avis de la date a par- tir de laquelle il pourra se présenter a 1’agence du trésor pour retirer les obligations au por- teur contre restitution du récépissé. Cet avis lui parviendra dans laquinzaineprenant cours le ier ou le 16 qui suivra le jour du dépot, a moins que le retrait ne soit subordonné a la production de justifications complémentaires. Aux détenteurs d’assignations postales émi- ses en règlement d’intérèts et payables moyen- nant la production a la poste du titre nomi- natif, il est recommandé, afin de prévenir tout retard dans le paiement, den’effectuer le dépot du titre qu’après encaissement de ces assigna tions. Afin de faciliter les opérations d’échange, les assignations a émettre pour les intéréts du second semestre 1924 seront payables sans la production du titre. Le reglement des intéréts a liquider en obligations au porteur s’opérera, en ce qui concerne les titres présentés a l’échange, en même temps que celui du principal. Quant aux intéréts qui peuvent encore être dus sur des titres dont le principal a été payé, ils seront régies d’office et dans l’ordre nurné rique des titres. Les ayants droit seront invi tés en temps opportun a se présenter chez l’agent du Trésor pour retirer les obligations au porteur délivrées en suite de cette opéra- tion. Les agents du Trésor indiqueront éventuel- lemènt aux déposants les justifications qu’ils auront a produire pour réaliser les opérations qui font l’objet du présent avis. nis vaii bLa.i^hebbendcn, dat het omwis- i Le ministre des finances pcrte a la connais- sance des intéressés que l’échange des titres nominatifs et le reglement des intéréts arriérés afférents aux titres de l’espèce se feront a l’in- tervention des agences du Trésor établies dans les localités ci-après, savoir Bruxelles ier bureau), Louvain, Ni velles, Anvers, Malines, Turnhout, Gand, Audenarde, Saint- Nicolas, Termonde, Bruges, Courtrai, Fur- nes, Ostende, Ypres, Mons, Charleroi, La Louvière, Tournai, Liège, Huy, Verviers, Hasselt, Tongres, Arion, Marche, Neufcha teau, Namur, Dinant et Philippeville. Les dépots seront requs a partir du 16 décembre 1924, pour les titres nos Evenwel mag de houder van verschillende af die voor het indienen van den titel met het laagste nummer voorzien is. De Minister van Financiën brengt ter ken- bew^uitgereikT^6^'118 WOltlt een ontvan£- x>en deponent aai gemeld worden »«n ken datum af hij zich op het agentschap der Schatkist moet aanbieden om de obligaties aan toonder af te halen tegen teruggave van het ontvangbewijs. Het bericht daarvan zal hem toekomen in de halfmaand ingaande den i' of den i6e volgende op den dag der neer legging, tenzij het afhalen onderworpen zij aan het overleggen van aanvullende bewijs stukken. Aan de houders van postassignaties, uitg® geven ter regeling van interesten en betaal aa mits vertoon op ’t postkantoor van de» op naam, wordt aangeraden om alle ver r ging in de betaling te voorkomen, den eerst dan neer te leggen wanneer zij assignaties opgetrokken hebben. Om de verrichtingen van het onwisse e vergemakkelijken, zullen de assignatn s de interesten van het 2e halfjaar 1924 zo vertoon van titel betaalbaar zijn. De regeling van de interesten, die in gaties aan toonder te vernemen Z'W, 7 de ter omwisseling aangeboden tite s terzelfden tijd geschieden als die 5 hoofdsom. ae- Anderzijds, zullen de interesten, beurlijk verschuldigd op titels waa en jn hoofdsom al betaald is, van ambtsw-^re?e](j de volgorde van de N rs der titey t ge. worden. De belanghebbenden zu e pasten tijde uitgenoodigd worden zt agent der Schatkist aan te bied< -y-erei# afhalen der obligaties aan toonder ingevolge die verrichting. aan de De agenten der Schatkist zu deponenten gebeurlijk opgeven we 3 stukken zij mneten overleggen i mhlingeu waarover het gaatU1 Monsieur, La fin de l’année amène le renouvellement des abonnements. C’est une période de transit' dans les rapports existant entre les journaux et leurs abonnés. Ceux-ld font miroiter aux yeux de leurs clients tous les avantages de leur publication, ceux-ci passent en revue les qualités et [gS défauts du journal que l’année écoulée leur a révélés et établissent de quel cóté la balance s’est inclinée... C’est aussi le moment des inventaires, de l’établissement du budget de l’année nouvelle c’est le moment de la reflexion. C’est pourquoi, Monsieur le Directeur, j’ose croire que vous ne m’en voudrez pas si je me permets de votes signaler les graves soucis que ce renouvellement de l’année nous donne ici, en pays dévasté. Voila bientót six ans que l’on se remit a la tache et vous n’ignorez pas ce que fut notre vie du début. Mais nous savions qu’en ce faisant nous remplissions un devoir et neus considérions comme sacrées les promesses qu’on nous avait faites Rentrez avee con- fiance, remettez vous a la tache, VOTRE CONTRÉE SERA ENTIÈREMENT RESTAURÉE Hélas a notre point de vue, celui du commerce et de I’industrie, aucune promesse n’a été tenue Voila maintenant six ans qu’on nous leurre dans la question du rétablissement du canal d’Ypres a l’Yser. Chaque année des crédits sont votés et jamais dépensés. Récemment encore Monsieur le Ministre Baron Ruzette a reconnu la faillite de ses fornielles déclarations de l’année dernière. Ypres avait son École d’Équitation, son bataillon, son École Régimentaire. On ne lui a rien rendu, Il parait qu’a ce point de vue, il n’y en a plus que pour les grandes villes, les villes riches... Ypres avait son École de Bienfaisance, fondée a la suite de la convention Godtschalk. Cette convention, cet arrêté royal, se tfouve, ou peu s’en faut, dans le panier des chiffons de papier... Messines avait son séculaire Institut. On le lui a ravi... L’État Beige se croise les bras. II croit sa tache terminée parceque nos maisons sont reconstruites, ou a peu prés. II fait la sourde oreille lorsqu’on se permet de lui rappeler qu’une ville, qu’une contrée ne vivront jamais si on ne leur rend les moyens, les ressources d’avant-guerre. Seulc, la puissante voix de la grande Presse peut lui faire comprevdre ces nécessités. Et c’est pourquoi, Monsieur le Directeur, je profile de ce moment de transition dans nos relations pour vous prier de défendre nos intéréts si méconnus. Puis-je compter sur vous pour que ma lettre trouve sa place dans le texte d’un de vos prochains numéros Je vous prie de me croire II sera intéressant de voir I’accueil qui y sera fait et la place que la grande presse daignera accorder cette juste protestation. Les sinistrés pourront par ce fait mesurer Ia sympathie que leur porte le journal qu’ils soutiennent. Les personnes qui ne sont pas membres du Handelsbond et qui désire- raient joindre leur protestation a celle de leurs concitoyens peuvent s’en procurer des exemplaires au bureau de la RÉGION D’YPRES, rue au Beurre, 15. 33000 56000 76000 95000 33.000 56.000 76.000 95.000 1925, vv’cl- o Van 16 December 1924, voor de titels n' 2 januari 16 Januari 1 Februari 16 Februari 1 Maart 16 Maart 1 April 16 April 1 Mei 16 Mei 1 juni 16 juni 1 Juli, voor de titels met hooger 1 5 1925, 33001 ii 1925, 56001 5 1925, 76001 5 1925, 95001 h 114000 1925, 114001 A 130000 1925, 130001 5 140000 1925, 140001 5 146300 1925, 146001 4 153000 1925, 153001 5 160000 1925, 160001 4 166000 1925, 166001 4 172000 1925, 172001 a 178000 1925, pour les titres portant un n° plus élevé. 2 janvier 1.6 janvier lerfévrier 16 février ler mars 16 mars ler avril löavrll ler mai 16 mai ler juin 16 juin ler juillet irs 1 4 33.001 4 56.001 4 76.001 4 95.001 4 114.000 114.001 a 130.000 130.001 a 140.000 140.001 4 146.000 146.001 4 153.000 153.001 4 160.000 160.001 4 166.000 166.001 a 172.000 172.001 a 178.000 nummer.

HISTORISCHE KRANTEN

Het Ypersche (1925-1929) | 1924 | | pagina 4