i
POLITIEBEVEL
Van de Lanoitte's koffies
zijn de beste.
Dokter D. PEENE
1 i
Ordonnance de Police
A propos d'un texte anglais
it!
past begeleid door het muziek van het
ie Battalion of the York and Lancaster
Regiment zal een gebéd gelezen worden
door Dr L. H. Gwynne, Bisschop van
Egypte, voormalig Hoofdaalmoezenier der
Britsche Legers in Frankrijken in Vlaanderen.
Dit gebed wordt voor de gelegenheid bij
zonder opgesteld door Z. D. H. den Aarts
bisschop van Canterbury.
De Onthulling
- Lord Plumer zal het gedenkteeken onthul
len en onze koning zal onmiddellijk daarop het
woord voeren.
Na de plechtige inwijding wordt het For
all the Saints gezongen.
Dr John M. Sims, van de lersche Presby
terian Church en voormalig aalmoezenier in
Frankrijk, zal dan een gebed lezen, gevolgd
door den lofzang Now thank we all our
God Na de zegening zal Bisschop Keatinge,
Roomsch Katholiek Hoofdaalmoezenier der
Britsche Legers en der Koninklijke Lucht
vloot ook een gebed voorlezen. De klaroenen
van het 2nd Battalion Somerset Light Infan
try blazen The Last Post De' doedel
zakspelers van het 1st Battalion Scots
Guards voeren het weemoedig Flowers of
the Forest uit.
Dan volgt een oogenblik stilte en de klaroe
nen blazen het Réveille
De Brabanqonne en het God Save the
King zullen het slot der plechtigheid uitma
ken.
Radio
Tusschen io u. 3o en n u. 3o zullen de
naastbestaanden der gesneuvelden in de moge
lijkheid worden gesteld bij middel van de
Radio de grootsche plechtigheid in ge
dachte bij te wonen.
In de meeste Engelsche steden en gemeen
ten worden luidsprekers opgesteld derwijze
dat een ontelbare menigte de redevoeringen
zal kunnen hooren, de gebeden zal kunnen
volgen en de lofliederen zal kunnen mede
zingen.
Ook aan de Meenenpoort en op de Groote
Markt te Yper woijden op verscheidene plaat
sen luidsprekers opgesteld. Zoodoende zal
het de overgroote menigte, die tot bij het
Gedenkteeken zelf niet zal toegelaten zijn,
toch gegeven zijn van op voornoemde plaat
sen de uitgesproken redevoeringen, de gezon-
_gen liederenen de uitgevoerde muziekstukken
te hooren.
El verdinghestr aat
's Namiddags om 2 uur zullen de eerste
steenen gelegd worden der Anglikaanscfce
kerk en derEngelsche school, door Lord
Plumer, in tegenwoordigheid der drie bis
schoppen, die 's morgens de plechtigheid der
Meenenpoort bijwoonden.
Ter gelegenheid van de onthulling van het
Engelsch gedenkteeken, zal de muziekmaat
schappij YPRI AN A morgen Zondag vol
gende concerten geven
I. Op de Groote Markt, om 9 1/2 u.
1) Marche
2Baladins Ballerines Muldermans.
3) Vers Luis an ts Lincke
4) Menuet Mozart.
5) Vestris Gilson.
II. Om 3 uur op de kiosk der Gr. Markt.
1) Quick, march Javaloyes.
2) Adagio Allegro de la
]rc Symphonie
3) Patrouille Anglaise
4) Le Chemineau, fantaisie
5) Caprice
TUSSCHENPOOS
f>) A la Russe Prévost.
7) Danse d'Anitra Grieg.
8) Milenka Blockx.
9) Jubel, ouverture Weber.
arrang. A. Van Egroo
10) Airs Nationaux.
St Saëns.
Georg Asch.
XavierLeroux.
A. Van Egroo.
Tusschenin de muziekstukken uitgevoerd,
's namiddags om 3 uur, door de Harmonie
k Ypriana pen gedurende de tusschenpoos
zullen de Doedelzakspelers van het Ist Bat-
talion Scots Guards enkele stapmarchen
uitvoeren op de Groote Markt.
Dinsdag 26 Juli, CONCERT om 8 1/2,
Meenenpoort.
Tuesday 20 Juli, CONCERT, 8,3o p. m.,
Menin Gate.
Yperlingen bcvlagt uwe huizen
Heil Engeland England for ever I
STAD YPER
De Burgemeester,
Overwegende dal Zondag 24 Juli 1927, bij
de inhuldiging van het Britsch Gedenkteeken
aan de Meenenpoort tè Yperde menigte over
groot zal zijnen het noodig is het verkeer te
regelen om ongelukken te vermijden en de orde,
uit eerbied voor de plechtigheid, te verzekeren
Gezien het decreet van 14 December 1789, de
wet van 16-24 Oogst 1790, artikel 19 der Grond
wet en artikels 78, 90 par. 12 der Gemeentewet;
BESLUIT
Zondag 24 Juli 1927, van 8 ure 's morgens
tot na de plechtigheid, is de toegang.tot de
Markt, langs de Maarschalk Frenchlaan, de
Meenenpoort, de Kauwekynstraat en de
Bollingstraat verboden, zoo voor voetgan
gers als voor rijtuigen.
Het is alsdan ook verboden op de binnen-
vestii gen te gaan tusschen de Zwemkom en
de Rijke Klarerstraat. Het is geheel den dag
verboden door de Meenenpoort te rijden.
Vóór de plechtigheid hebben alleen de
uitgenoodigden toegang, langs een afgesloten
weg, tot het Stadhuis en de Meenenpoort, en
hunne rijtuigen worden gerangschikt langs de
voorbehoudene Thouroutstraat, de Kauwe
kynstraat, de Oude Houtmarktstraat en- de
Cartonstraat.
Alle beleediging aan het Britsch leger, zijn
gesneuvelden, den Koning of den Eerestoet
is verboden.
De overtreders zullen gestraft worden met
politiestrafien.
Onze Politiecommissaris is belast met de
uitvoering van dit besluit.
Yper, 20 Juli 1927.
Vr den Burgemeester, H. Sobry
VILLE D'YPRES
Le Bourgmestre,
Considérant que le Dinianche 24 Juillet 1927,
lors de Vinauguration du Memorial Britannique
d la Por te de Menin a Ypres, la foule sera
énorme et qu'il est nécessaire de régler la circu
lation pour éviter des accidentset d'aSsurer
l'ordre par respect pour la cérémonie
Vu le décret du 14 Décembre 1789, ta lei des
16 24 A out 1790, I'article 19 de la Constitution
et les articles 78, 90 par. 12 de la loi communale
ARRÊTE
Dimaache 24 Juillet 1927, de 8 h. du matin
jusqu'après la cérémonie, l'accès a la Grand'-
Place par 1'Avenue Maréchal French, la
Porte de Menin, la Rue du Corbeau et la
Rue de la Boule est interdit, tant aux piétons
qu'aux voitures.
Alors aussi il est défendu d'occuper les
remparts intérieurs entre le bassin de nata
tion et la Rue des Riches Claires.
II est interdit de passer la Porte de Menin
en voiture pendant toute la journée.
Avant la cérémonie, seuls les invités ont
accèsal'Hötel deville et a la Porte de Menin,
par un chemin isolé, et leurs voitures sont
gaiées dans les rues réservées de Thourout
du Corbeau, du Vieux Marché au Bois et
Carton.
Est défendue toute injure a l'Armée britan-
nique, ses Morts, le Roi ou le Cortège
d'honneur.
Les contrevenants seront punis des peines
de police.
Notre Commissaire de police est chargé de
l'exécution de eet arrêté.
Ypres, 20 Juillet ig27-
Pr le Bourgmestre, H. Sobry
Aflajesteitsschenriis
Wet van 6 4 1847 Alwie den Koning zai
beleedigd hebben, 't zij op openbare plaatsen
of vergaderingen door aanspraak, geschreeuw
of bedreiging, 't zij door geschriften, druksels,
prenten of welkdanige zinnebeelden, die zul-
len uitgeplakt, uitgedeeld of verkocht, te koop
of ter inzage gesteld worden, zal gestraft wor
den met eene gevangzitting van 6 maanden
tot 3 jaar, en met eene geldboete van 3oo tot
3ooo fr.
Hij zal daarbij de uitoefening kunnen ont
nomen worden, binst 2 tot 5 jaar, van een of
meer volgende rechten uitoefening van open
bare ambten, kiesbaarheid, htt dragen van
eere- of edeldomsteekens, gezworene te zijn,
schatter, getuige in akten of voor 't Gerecht,
lid van familieraden, voogd, toeziende voogd
of beheerder te zijn, tenzij voor eigene hin
ders, rechterlijke raadsman of tijdelijke be
heerder te zijn eindelijk 't recht van wapens
te dragen of deel te maken van 'r leger.
Nous avoir's devant les yeux une ordon
nance de police émanant de 1'Hotel de ville,
promulguée a l'occasion des fêtes Anglo-
Belges du 24 Juillet et redigée en nos deux
langues nationales et en outre en anglais. II
est regrettable que le traducteur se soit cru
assez fort en langue anglaise pour ne pas
devoir soumettre son texte a l'appréciation
d'un connaisseur de cette langue. Sa traduc
tion en effet est moins que médiocre, et disons
le de suite vulgaire. Nous savons bien que la
plupart de nos édiles ne sont pas des prix de
littérature, mais de grace qu'ils épargnent une
prochaine fois aux lettrés anglais et Yprois
l'épreuve pénible d'avoir a lire une traduction
aussi plate et aussi dépourvue de sens litté
raire, digne tout au plus d'un potache de
6me professionnelle.
Morale Schoenmaker blijft bij uwe leest I
Traduction vour nos amis anglais.
We just have red the proclamation given
out from the Town Hall concerning the Anglo-
Be-lgian Fete of the 24th July.
It is to be regretted that the translator
thought himself so clever at English, that he
could do without the help of someone with a
real knowledge of that language.
His translation actually is more than poor,
it is stupid.
We are fully aware that all our town coun
cillors have not won prizes for literature, but
will they please spare us for the future, the
painful task of having to read such awful
efforts at translation, efforts indeed that are
not worthy of a scholar of the babies class.
MORAL Let the shoemaker stick to
his last.
Statiestraat, 18 YPER
Specialiteit voor
Mond- en Tandziekten
Gebitten en Misgroeide Tanden.