i POLITIEBEVEL Van de Lanoitte's koffies zijn de beste. Dokter D. PEENE 1 i Ordonnance de Police A propos d'un texte anglais it! past begeleid door het muziek van het ie Battalion of the York and Lancaster Regiment zal een gebéd gelezen worden door Dr L. H. Gwynne, Bisschop van Egypte, voormalig Hoofdaalmoezenier der Britsche Legers in Frankrijken in Vlaanderen. Dit gebed wordt voor de gelegenheid bij zonder opgesteld door Z. D. H. den Aarts bisschop van Canterbury. De Onthulling - Lord Plumer zal het gedenkteeken onthul len en onze koning zal onmiddellijk daarop het woord voeren. Na de plechtige inwijding wordt het For all the Saints gezongen. Dr John M. Sims, van de lersche Presby terian Church en voormalig aalmoezenier in Frankrijk, zal dan een gebed lezen, gevolgd door den lofzang Now thank we all our God Na de zegening zal Bisschop Keatinge, Roomsch Katholiek Hoofdaalmoezenier der Britsche Legers en der Koninklijke Lucht vloot ook een gebed voorlezen. De klaroenen van het 2nd Battalion Somerset Light Infan try blazen The Last Post De' doedel zakspelers van het 1st Battalion Scots Guards voeren het weemoedig Flowers of the Forest uit. Dan volgt een oogenblik stilte en de klaroe nen blazen het Réveille De Brabanqonne en het God Save the King zullen het slot der plechtigheid uitma ken. Radio Tusschen io u. 3o en n u. 3o zullen de naastbestaanden der gesneuvelden in de moge lijkheid worden gesteld bij middel van de Radio de grootsche plechtigheid in ge dachte bij te wonen. In de meeste Engelsche steden en gemeen ten worden luidsprekers opgesteld derwijze dat een ontelbare menigte de redevoeringen zal kunnen hooren, de gebeden zal kunnen volgen en de lofliederen zal kunnen mede zingen. Ook aan de Meenenpoort en op de Groote Markt te Yper woijden op verscheidene plaat sen luidsprekers opgesteld. Zoodoende zal het de overgroote menigte, die tot bij het Gedenkteeken zelf niet zal toegelaten zijn, toch gegeven zijn van op voornoemde plaat sen de uitgesproken redevoeringen, de gezon- _gen liederenen de uitgevoerde muziekstukken te hooren. El verdinghestr aat 's Namiddags om 2 uur zullen de eerste steenen gelegd worden der Anglikaanscfce kerk en derEngelsche school, door Lord Plumer, in tegenwoordigheid der drie bis schoppen, die 's morgens de plechtigheid der Meenenpoort bijwoonden. Ter gelegenheid van de onthulling van het Engelsch gedenkteeken, zal de muziekmaat schappij YPRI AN A morgen Zondag vol gende concerten geven I. Op de Groote Markt, om 9 1/2 u. 1) Marche 2Baladins Ballerines Muldermans. 3) Vers Luis an ts Lincke 4) Menuet Mozart. 5) Vestris Gilson. II. Om 3 uur op de kiosk der Gr. Markt. 1) Quick, march Javaloyes. 2) Adagio Allegro de la ]rc Symphonie 3) Patrouille Anglaise 4) Le Chemineau, fantaisie 5) Caprice TUSSCHENPOOS f>) A la Russe Prévost. 7) Danse d'Anitra Grieg. 8) Milenka Blockx. 9) Jubel, ouverture Weber. arrang. A. Van Egroo 10) Airs Nationaux. St Saëns. Georg Asch. XavierLeroux. A. Van Egroo. Tusschenin de muziekstukken uitgevoerd, 's namiddags om 3 uur, door de Harmonie k Ypriana pen gedurende de tusschenpoos zullen de Doedelzakspelers van het Ist Bat- talion Scots Guards enkele stapmarchen uitvoeren op de Groote Markt. Dinsdag 26 Juli, CONCERT om 8 1/2, Meenenpoort. Tuesday 20 Juli, CONCERT, 8,3o p. m., Menin Gate. Yperlingen bcvlagt uwe huizen Heil Engeland England for ever I STAD YPER De Burgemeester, Overwegende dal Zondag 24 Juli 1927, bij de inhuldiging van het Britsch Gedenkteeken aan de Meenenpoort tè Yperde menigte over groot zal zijnen het noodig is het verkeer te regelen om ongelukken te vermijden en de orde, uit eerbied voor de plechtigheid, te verzekeren Gezien het decreet van 14 December 1789, de wet van 16-24 Oogst 1790, artikel 19 der Grond wet en artikels 78, 90 par. 12 der Gemeentewet; BESLUIT Zondag 24 Juli 1927, van 8 ure 's morgens tot na de plechtigheid, is de toegang.tot de Markt, langs de Maarschalk Frenchlaan, de Meenenpoort, de Kauwekynstraat en de Bollingstraat verboden, zoo voor voetgan gers als voor rijtuigen. Het is alsdan ook verboden op de binnen- vestii gen te gaan tusschen de Zwemkom en de Rijke Klarerstraat. Het is geheel den dag verboden door de Meenenpoort te rijden. Vóór de plechtigheid hebben alleen de uitgenoodigden toegang, langs een afgesloten weg, tot het Stadhuis en de Meenenpoort, en hunne rijtuigen worden gerangschikt langs de voorbehoudene Thouroutstraat, de Kauwe kynstraat, de Oude Houtmarktstraat en- de Cartonstraat. Alle beleediging aan het Britsch leger, zijn gesneuvelden, den Koning of den Eerestoet is verboden. De overtreders zullen gestraft worden met politiestrafien. Onze Politiecommissaris is belast met de uitvoering van dit besluit. Yper, 20 Juli 1927. Vr den Burgemeester, H. Sobry VILLE D'YPRES Le Bourgmestre, Considérant que le Dinianche 24 Juillet 1927, lors de Vinauguration du Memorial Britannique d la Por te de Menin a Ypres, la foule sera énorme et qu'il est nécessaire de régler la circu lation pour éviter des accidentset d'aSsurer l'ordre par respect pour la cérémonie Vu le décret du 14 Décembre 1789, ta lei des 16 24 A out 1790, I'article 19 de la Constitution et les articles 78, 90 par. 12 de la loi communale ARRÊTE Dimaache 24 Juillet 1927, de 8 h. du matin jusqu'après la cérémonie, l'accès a la Grand'- Place par 1'Avenue Maréchal French, la Porte de Menin, la Rue du Corbeau et la Rue de la Boule est interdit, tant aux piétons qu'aux voitures. Alors aussi il est défendu d'occuper les remparts intérieurs entre le bassin de nata tion et la Rue des Riches Claires. II est interdit de passer la Porte de Menin en voiture pendant toute la journée. Avant la cérémonie, seuls les invités ont accèsal'Hötel deville et a la Porte de Menin, par un chemin isolé, et leurs voitures sont gaiées dans les rues réservées de Thourout du Corbeau, du Vieux Marché au Bois et Carton. Est défendue toute injure a l'Armée britan- nique, ses Morts, le Roi ou le Cortège d'honneur. Les contrevenants seront punis des peines de police. Notre Commissaire de police est chargé de l'exécution de eet arrêté. Ypres, 20 Juillet ig27- Pr le Bourgmestre, H. Sobry Aflajesteitsschenriis Wet van 6 4 1847 Alwie den Koning zai beleedigd hebben, 't zij op openbare plaatsen of vergaderingen door aanspraak, geschreeuw of bedreiging, 't zij door geschriften, druksels, prenten of welkdanige zinnebeelden, die zul- len uitgeplakt, uitgedeeld of verkocht, te koop of ter inzage gesteld worden, zal gestraft wor den met eene gevangzitting van 6 maanden tot 3 jaar, en met eene geldboete van 3oo tot 3ooo fr. Hij zal daarbij de uitoefening kunnen ont nomen worden, binst 2 tot 5 jaar, van een of meer volgende rechten uitoefening van open bare ambten, kiesbaarheid, htt dragen van eere- of edeldomsteekens, gezworene te zijn, schatter, getuige in akten of voor 't Gerecht, lid van familieraden, voogd, toeziende voogd of beheerder te zijn, tenzij voor eigene hin ders, rechterlijke raadsman of tijdelijke be heerder te zijn eindelijk 't recht van wapens te dragen of deel te maken van 'r leger. Nous avoir's devant les yeux une ordon nance de police émanant de 1'Hotel de ville, promulguée a l'occasion des fêtes Anglo- Belges du 24 Juillet et redigée en nos deux langues nationales et en outre en anglais. II est regrettable que le traducteur se soit cru assez fort en langue anglaise pour ne pas devoir soumettre son texte a l'appréciation d'un connaisseur de cette langue. Sa traduc tion en effet est moins que médiocre, et disons le de suite vulgaire. Nous savons bien que la plupart de nos édiles ne sont pas des prix de littérature, mais de grace qu'ils épargnent une prochaine fois aux lettrés anglais et Yprois l'épreuve pénible d'avoir a lire une traduction aussi plate et aussi dépourvue de sens litté raire, digne tout au plus d'un potache de 6me professionnelle. Morale Schoenmaker blijft bij uwe leest I Traduction vour nos amis anglais. We just have red the proclamation given out from the Town Hall concerning the Anglo- Be-lgian Fete of the 24th July. It is to be regretted that the translator thought himself so clever at English, that he could do without the help of someone with a real knowledge of that language. His translation actually is more than poor, it is stupid. We are fully aware that all our town coun cillors have not won prizes for literature, but will they please spare us for the future, the painful task of having to read such awful efforts at translation, efforts indeed that are not worthy of a scholar of the babies class. MORAL Let the shoemaker stick to his last. Statiestraat, 18 YPER Specialiteit voor Mond- en Tandziekten Gebitten en Misgroeide Tanden.

HISTORISCHE KRANTEN

Het Ypersche (1925-1929) | 1927 | | pagina 2