F AI IS DIVERS i Examens Liste des variétés d'arbres des promenades Publiques a Ypres Etiquettes suivant l'ordre partant de 1'Esplanade. Aux parents et aux Instïtuteurs Opschriften in volgorde, le beginnen aan de Esplanade Aan de ouders en de onderwijzers! Acles officiels de Passchendaele. II fit des découvertes arche'ologiques de la plus haute importance. II constata, notamment, qu'une partie de l'église datait du XIe sie'cle. En défenseur attitrc des beaux-arts,il demanda le maintien de cette portion de l'église. Seulement, elle était dans un état trés délabré; il fallait tout consolider, presquetoutreconstruire et accoler une nouvelle église a la partie ancienne.Mais, ainsi la West Flandre compte un joya<„ architectural de plus. Dans ces conditions, il serait inhumain de ne pas venir en aide a une fabrique d'e'glise qui se depouille de tout et a une commune déja surtaxée. M. le Gouverneur.A. la lecture du rapport de M.Parret, je comptais demander la parole. Après les paroles trop élogieuses de M. Verhaeghe, j'en ai le devoir. M. Parret écrit que ni la fabrique d'église, ni la commune n'ont désiré les travaux supplémentaires.De ce qu'a dit M.Verhaeghe on pourrait inférer que la responsabilité doit remontrer a l'ancien délégué de la deputation permanente. C'est une erreur. Cette respon sabilité incombe exclusivement a la fabrique d'église et a la commune. Certes, l'église de Passchendaele renferme une partie ancienne trés intéressante, dont la la restauration était hautementdésirable.C'est mue par cette consideration que la députation a accordé comme subside i/3 au lieu du 116. Les plans et devis étaient arrêtés au chiffre de 160,000 fr. La commission royale des monuments les avait approuvés. Un arrêté royal d'approbation étaitintervenu. Alors que tout était en reg W. Qn a col]p vou]u changer certain^femplacements et on a sou- mis de nouve^>ax pians> jj faiuait donc tout remettre cf/p questionCela n'a pas été sans quelque liifficulté. Tout k £-té cependant ar. rangé,'sur je vu d-une declaration de la fa- hnqjie d'e'glise et de la commune, prenant a If.hr charge exclusive le surcroit de de'pense I a rèsulter de ce changement, i Je ne combats pas les conclusions de la commission. Mis personnellement en cause* e devais cependant des explications au con- seil. Mises au voix, les conclusions tendant a l'octroi d'un subside, sont adoptées par 36 voix contre 5. Monsieur Germain Berghman dYpres, ancien élève du collége St Vincent, vient de passer I'examen de candidat en philosophie et lettres, préparatoire au droit (2e épreuve). Monsieur Auguste Öenecker de Moorslede, ancien élève du collége St Vincent, a passé I'examen de candidat en philosophie et lettres préparatoire au droit. (2e épreuve). M. i'Abbé Charles Van Merris, étudiant a l'institut Mercier a Louvin, a passé avec grande distinction I'examen de licencie' en théologie, selon St Thomas. M. l'abbé Van Merris est ancien élève du Collége de Poperinghe,1et fils de l'honoruble Bourgmestre et de'puté de cette ville. Nos plus sincères félicitations a M. I'Abbé Van Merris et a son honorable familie et honneur au Collége de Poperingbe N° 3 4 5 6 7 8 9 '4 15 «7 18 >7 33 34 35 36 37 38 39 43 44 45 46 47 48 49 53 54 55 56 57 58 39 Erable sycomore ou pseudo platane. Erable plane 011 platanoïde. Erable sycomore pourpre. Erable champêtre. Erable negundo. Erable negundo panaché. Erable (blanc) de Virginie Erable panaché. Peuplier du Canada. Peuplier baumier. Peuplier tremble. Peuplier blanc a feuille d'é- rable Peuplier blanc (Picard). Peuplier d'Italie. Tilleul a petite feuille. Tilleul a grande feuille. Tilleul a long pétiole. Tilleul argenté. Orme klimmer. Orme pleureur. Orme hollandais. Orme de Pitteurs. Orme pyramidal. Orme Dumont. Planère ou orme du Japon. Robinier ordinaire ou faux acacia. Robinier Decaisne. Robinier semper florens. Fe'vier a épines. Chêne pedonculé. Chêne a fleurs sessiles. Chêne rouge d'Amérique. Marronnier blanc. Marronnier rouge. Chataignier cultivé. Chataignier commun. Hêtre ordinaire. Hêtre pourpre. Hêtre a feuilles découpées. Mélèze. Epicéa. Frêne commun. Frêne doré. Frêne pleureur. Saule blanc. Saule pleureur. Platane occidental. Noyer commun. Noyer noir d'Amérique. Catalpa. Sorbier des oiseleurs. Ailante. Sumac (vernis Japon). Aune commun. Bouleau blanc. Sureau noir. Epine. Tulipier de Virginie. Cytisesfaux ébénier (ou pluie d'or) Azérolier. Caragana Valsche plaan of ahorn cycomore. Plataan ahorn. Purpere ahorn. Veld ahorn. Negundo ahorn. Bonte negundo. Witte ahorn. Bonte ahorn. Canadasche populier. Balsempopulier. Abeel (Ratelaar). Witte abeel (erabelblad). Witte abeel (abeelblad.) Italiaansche populier. Kleinbladige linde. Grootbladige linde. Linde met lange steel. Zilverlinde. Klimmerolm. Treurolm. Hollandsche olm. de Pitteurs olm. Pyramidale olm. Dumont olm. Planere of Japon olm. Robijnboom of valsche aca cia. Robijnboom Decaisne. Robijnboom semper florens, Boonboom (Christusdoorn) Gesteelde eik. Ongesteelde eik. Amerikaanschc eik. Paardecastanje. Roode castanje. Gekweekte castanje. Oprechte castanje. Gewone beuk. Purpere beuk. Beuk met getande bladeren Lorkeboom (larix). Epicea. Gewone esch. Vergulde esch. Treuresch. Witte wilg. Treurwilg. Amerikaansche plaan. Gewone noot. Zwarte noot. Trompetboom. Lijsterbes. Ailanthus. Vernisboom. Gewone els. Witte berk. Gewone vlier. Doorn. Tulpeboom. Goudregen. plataan of Acer pseudo platanus. Acer platanoïdes. Acer pseudo platanus var purpurea. Acer campestris. Acer negundo. Acer negundo, var: variegata Acer dasycarpum Acer variegata. Populus Canadensis. Populus Balsamifera. Populus tremula. Populus alba var: acerifolia. Tilia parvifolia. Tilia grandifolia. Tilia petiolaris. Tilia argentea. Ulmus klimmerii. Ulmus montana, var py- ramidalis. Ulmus montana, var Du mont. Planera Crenata. Robinia pseudo acacia. Robinia Decaisneana. Robinia semper florens. Gleditschea triacanthos Quercus pedunculata. Quercus sessiliflora, Quercus rubra. CEsculus hippocastanum. CEsculus rubicunda. Castanea satwa. Castanea vesca. Fagus sylvatica. Fagus sylvatica varpur purea. Fagus sylvatica var asple- nifolium. Larix Europea. Epicea. Fraxinus excelsior. 62 I Framboisier du Japon. Wilde mispel. Caragana. Japaansche wijnbezien- struik. Fraxinus excelsior, pendula. Salix alba. Salix Babylonica. Platanus occidentalis. Juglans regia. Juglans nigra. Catalpa BignonioïJes. Sorbus aucuparia. Ailanthus glandulosa. Alnus glutinosa. Betula alba. Sambucus nigra. Berberis vulgaris. Liriodendron tulipifera. Cytisus labarnum. Cratoegus azarolus. Caragana arborescens. Rubus Phoenicalaseus. var Esplanade. 1 Orme hollandais (Espl.) 2 Peuplier blanc (de Hollande). 3 Erable plane ou platanoïde. 4 Saule blanc pleureur. 5 Tilleul argenté. 6 Erable panaché. 7 Tulipier de Virginie. 8 Platane d'occident. 9 Peuplier du canada, 10 Aune commun. 11 Marronnier d'Inde blanc. 1 2 Erable sycomore. 13 Erable de Virginie (blanc). 14 Peuplier baumier. 15 Frêne pleureur. 16 Tilleul a grande feuille. 17 Chataignier commun.(Porte de Lille) 18 Saule blanc. 19 Orme pyramidal. 20 Bouleau blanc. 21 Sorbier des oiseleurs. 22 Chêne rouvre. 23 Robinier faux acacia. 24 Févier commun. 25 Orme klimmer. 26 Sureau noir. 27 Frêne commun. 28 Tilleul a petites feuilles. 29 Mélèze commun. 30 Marronnier rouge. 3 1 Caltapa. 32 Hêtre pourpre (Porte de Menin). 33 Noyer ordinaire(Porte de Dixmude). 34 Noyer noir d'Amérique (Jardin public). 35 Hêtre a feuilles découpées id. 36 Erable champêtre (Tribunal). 37 Robinier Decaisne (rue de Lille). Conduisez les enfants a nos magnifiques promenades public, enseignez leur les essences des arbres et surtout a respecter les arbres et les plantes L'ÉCOLE HORS DE L'ÉCOLE On est prié du vouloir répandre cette liste. Esplanade. 1 Hollandsche olm. 2 Witte populier (Hollandsche). 3 Plataan ahorn. 4 Treurwilg. 5 Zilverlinde. 6 Bonte ahorn. 7 Tulpeboom. 8 Amerikaansche plataan. 9 Canadeesche populier. 10 Gewone els. 11 Witte wilde castanje. 12 Gewone ahorn. 13 Witte ahorn. 14 Balsem populier. 15 Treuresch. t6 Grootbladige linde. 17 Gewone castanje (Rijselpoort). 18 Witte wilg. 19 Pyramidale olm. 20 Witte berk. 21 Lijsterbes. 22 Ongesteelde eik. 23 Robijnboom of valsche acacia. 24 Gewone boonenboom. 25 Klimmer olm. 26 Zwarte vlier. 27 Gewone esch. 28 Kleinbladige linde. 29 Lorkenboom (larix). 30 Roode wilde castanje. 3t Trompetboom 32 Zwarte beuk (Meenenpoort) 33 Gewone noteboom (Dixmudepoürt). 3q Zwarte noot (park). 35 Beuk met getande bladeren (park) 36 Veldahorn (Tribunaal). 3y Robijnboom Decaisne (Rijselstraat). Geleid de kinderen op onze prachtige openbare wandelingen. leert hun de namen der boomsoorten en vooral leert hun boomen en planten gerust laten DE SCHOOL BUITEN DE SCHOOL: Men wordt verzocht deze lijst te willen verspreiden. La médaille de jre classe est dgcerne'e a MM. Bols (J.-L.-L.) surveillant en chef a l'école de bienfaisance de l'Etat d Ypres. Janssen (L.-F.) agent-comptable a l'école de bienfaisance de l'Etat d'Ypres. Ghesquière et Dekerel, Echevins de Bas- Warneton, pour services rendus pendant leur longue carrière. £LQ?,S GHELUWE Une grande féte musicale, organisée sous les auspices de 1'Administration communale, aura lieu dimanche prochain, a l'occasionde 1'inauguration de la ligne du chemin de fer vicinal de Gheluwe k Ypres. Voici le pro- gramme de cette fête Le matin, a onze heu- res, sur le kiosque de la place, concert par l'Harmonie Franco Beige, de Menin a trois heures, réunion pour se former en cor- tège, detoutes les sociétés prenant part a la fête a trois heures et demie. départ du cor- tège qui se composera de trente sociétés mu- sicales a quatre heures, réception a l'Hotel de Ville, des délégués des sociétés et vins d'honneur. A quatre heures un quart, ouver* ture du festival, sur le kiosque de la Grand- Place et celui élevé rue d'Ypres, a hauteur de la rue Neuve. A neuf heures, feu d'artifice tiré par M. Vanraepenbusch, deHooghlede. Des trains spéciaux sont organisés pour Gheluwe, aux départs de Menin, Wervicq, Ypres et Courtrai. ZONNEBEKE Un accident mortel Le garcon brasseur de M. Vanderheyde, de Wervicq stationnait, jeudi vers six heures du soir, avec son camion attelé d'un cheval, devant l'estaminet au «Leegen Zandberg», route d'Ypres a Menin, territoire deZonnebeke. II donnait a manger a son cheval et avait tiré la bride. Tout a couple cheval prit peur et voulutfuir. Legarcnn brasseur s'e'lanca a la tête de l'animal.mais re- cut un violent coup de brancard a la tête. 11 tomba a terre et une des roues du cha riot lui passa sur la poitrine. Le malheureux fut transporté dans l'estaminet du Leegen Zandberg 011 il ne tarda pas a expirer. ftladame Elise Jacobs Quniques détails sur sa raaladie Quelques détails sur sa guérison Rcmarquablecure des pil ules Pink Dans la haute société les pilules Pink donnent chaquejour de nombreuses guérisons, et nous recevons journeliement des attestations de ren tiers, de propriétaires, de négociants, d'industri- els, Ces attestations ne sont pas plu? nombreuses que celles qui nous parviennent des ouvriers, des employés, des travailleurs. Nous publions de préférence ces dernières, paree que dans les hautes classes les pilules Pink sont biens connues, sinon des personnes malades elles mêmes.du moins des Docteurs qui les soignent. Chez les ouvriers, les employés, les travailleurs l'avis du Docteur manque sou vent et il importo quo los travailleurs connais- sent la puissance des pilules Pink, qu'ils sachent bien qu'elles ont été próparées spécialement pour eux, qu'elles les soutiendront.leur don- neront des forces pour le travail,et les guériront rapidement lorsqu'ils seront malades de facon qu ils no chóment pas longtemps. Les attestations d'ouvriers, de travailleurs, leur inontrent ce que les pilules Pink ont fait pour ceux_ qui sont comme eux, pour ceux qui ont les mèmes travaux, les mêmes maladies, les mêmes besoins. Notts donnons aujourd'hui la ieitre d'une modeste ménagère de NamtU', Madame Elise Jacobs, agée de 27 ans, demeurant rue Haute-Marcelle, 15. C'est done la guerisoa d'une personae qui a besoin de travailler, de guórir vite par conséquent lorsqu'elle est souf- Irante qu'il va être question. Avant de prendre les pilules Pink qui m'ont guórie, dit-elle, j'ai souffert pendant deux ans. Ce que j'óprouvais c'était un malaise général, qui se traduisait par un ntanque de courage, une grande faiblesse. Depuis longtemps je man- quais d'appétit, et cela ava't naturellement contribuó a m'affaiblir Je digérais mal aussi. et a mesure que je m'affaiblissais le nornbre da mes malaises augmentait, et le moment vint oü jour et nuit je souffrais. Avant chaque repas c'était des tirailiemeuts d'estomac, après mes repas c'étaient des br-ülures a l'estomac, das nausées. Voulaisje travailler, c'étaient des points de cöté, des étourdissements. Presque NOMS FRANCAIS NOMS FLAMANDS NOMS LATINS 2 10 11 12 13 '9 20 21 22 23 24 25 26 28 29 30 31 32 40 41 42 50 51 5a 60 61

HISTORISCHE KRANTEN

Journal d’Ypres (1874-1913) | 1905 | | pagina 2