Chronique locale.
Finances.
NOUVEL EMPRUNT UE LA VILLE ÛE GAND.
Réflexion d'un touriste.
Vol par escalade.
AVIS.
Archéologie.
Avec toutes les précautions d'usage, ou recueil
lit des échantillons des poussières qui se trou
vaient sur les effets, tuniques, bottes, caleçons,
sabretaches, etc., conservés dans la pièce suspec
te. Cette poussière ensemencée servit taire
des inoculations des cobayes parfaitement
sains. Presque tous ces animaux succombèrent
la tuberculose.
-)r(o>r(-
Les rédacteurs
du Journal d'Ypres!!
Parmi les nombreux rédacteurs du saint et
intéressant Journal fYprès ils sont actuelle
ment 22, parait-il nous on trouvons pour tous
les goûts, et chacun d'eux parait avoir sa spé
cialité.
L'un, en vrai disciple de Janus, s'occupe de
méchancetés et d'eBcobarderies un autre, in
venteur de l'eau tiède, se charge de l'orthogra
phe des requêtes un troisième, adorateur du
ventre, donne les comptes-rendus des sorties
parfois burlesques de l'harmonie communale et
du corps discipliné de nos pompiers enfin un
quatrième, le plus souvent plagiaire, se fait dis
tinguer comme critique musical et admirateur
du son de cloches.
Rien d'étonnant alors que le Journalunique
dans son genre, trouve tant de lecteurs. Les ar
ticles de critique musical, écrits par des hom
mes savants, se lisent, dit-on, aux conservatoi
res de Gand, Bruxelles et Liège. Quelle chance
pour le pieux Journal
Le rédacteur des comptes-rendus, loin d'être
méchant, est certes le plus amusant c'est sans
aucundoutele22«.Achaqueexcursiondont il rend
compte, ce coeur d'or nous régale d'un ciel bleu,
d'une bonne exécution musicale, d'un dîner ex
quis (nous ne parlons pas d'un dîner de Hesp en
volaart), d'un excellent verre de bière d'Aude-
narde en bouteilles (s'il vous plaît), pour être
bref, d'un hochepot la viande hachée. Allons
lecteurs, un bon mouvement, mettez-vous lire
ces comptes-rendus, la saison des hochepots suc
culents est proche.
Voici ses paroles textuelles,prononcées table
d'hôte, il y a quinze jours, dans un de nos meil
leurs hôtels
La ville d'Ypres est très jolie, mais mal pa
vée elle possède des monuments remarquables,
enviables par beaucoup de grandes villes, mais
très mal entretenus.
Son ensemble est triste et impressionne vi
vement les étrangers qui la visitent c'est péni
ble de la voir dans un marasme, dont elle sortira
difficilement d'abord, parce qu'il n'y a pas
d'avenir pour sa jeunesse intelligente et travail
leuse ensuite, cause de l'inertie de son ad
ministration, qui se désintéresse complètement
des questions vitales, qui pourraient relever son
commerce et son industrie.
Nous n'avons jamais dit autre chose et l'ap-
Sréciation de ce touriste, étranger nos luttes
lectorales et par conséquent ment impartial,
prouve que nouB étions dans le vrai en relevant,
dans certains de nos articles, l'attitude hautaine
prise par nos maîtres vis-à-vis le Cercle Commer
cial, s'occupant exclusivement des intérêts ma
tériels de la ville.
Pour nos maîtres il ne faut pas de commerce,
l'industrie est inutile l'armée c'est la source
de tous les vices, l'enseignement laïque, c'est
l'école de la science, crainte par ceux qui ex
ploitent la bêtise humaine il ne leur faut rien
qui développe l'esprit et qui pourrait relever
les ressources de la ville ils ne rêvent que mai
sons de santé et couvents.
Belle perspective pour la ville
S'ils étaient animés d'autres sentiments, ne se
remueraient-ils pas pour qu'elle ne puisse pas
se réaliser, cependant tout le monde 1a voit ar
river.
Devrait-on leur dire de se mouvoir et d'aller
trouver les ministres qui sont cependant de leurs
amis, puisque, deux reprises différentes, ils
ont commis la bassesse de refuser les enquêtes
demandées par les libéraux sur deux élections
entachées de fraude, de pression et de corrup
tion et cela pour leur être agréables s'ils n'ob
tiennent rien, c'est qu'ils ne désirent pas voir
aboutir bien les choses pour lesquelles, par
considérations électorales, ils renouvellent tous
les ans le même discours.
Les Brugeois ont demandé un port, tout fait
inutile, la ville de Bruges étant déjà reliée la
mer par un canal maritime, qui coûtera des mil
lions et pour lequel nous serons imposés ils
l'ont obtenu, parce qu'ils l'ont voulu c'est leur
ténacité qui a triomphé de tous les obstacles et
de toutes les oppositions pourquoi les Y prois
ne pourraient-ils pas suivre, pour ce qui les
concerne, ce bel exemple
Ce n'est pas en banquetant et en prononçant
des phrases ronflantes sur la prospérité future
de la ville que le canal s'achèvera, que le chemin
de fer grande section d'Ypres Dixmude se
fera et que la garnison se maintiendra.
Un peu moins de promesses et plus d'action
de la part de ceux qui se sont proclamés les sau
veurs de la ville d'Ypres enchanterait les contri
buables, qui se fatiguent de voir augmenter an
nuellement leurs contributions, tout en consta
tant que les ressources de la ville diminuent si
vite que bientôt il n'y en aura plus.
Dans la nuit du 14 Septembre dernier, des
malfaiteurs se sont introduits dans la propriété
de M. de Codt, située sur la route de Vlamertin-
f;he et tenue en bail par M. le représentant Co-
aert.
Après s'être régalés d'un copieux repas arrosé
de quelques bouteilles de bon vin, les escarpes
ont fait main basse sur l'argenterie et sur une
partie des effets d'habillement de M. Colaert.
Le lendemain, un des coupables, un déserteur
français, dit-on, se promenait en ville portant un
costume de M. l'échevin de l'instruction publi
que. Peu après, il a été. arrêté et conduit la
maison de sûreté.
Rixe.
Mardi soir, près de notre gare, une rixe
main armée a en lieu entre des cueilleurs de
houblon et des passants.
La police, immédiatement avertie, a mis la
main Bur un des coupables qui a été conduit en
lieu sûr.
Le championnat de 50 kilomtres.
La course aura lieu sur les chemins de ronde
extra muros.
Le départ se fera 2 1/2 heures de l'après-midi
de l'hôtel de la Châtellenie.
Société des Anciens Pompiers
de la ville d'Ypres.
Les personnes désireuses de participer l'œu
vre de bienfaisance au bénéfice de la veuve
Tanghe et ses enfants sont priées de verser leur
obole chez M. Thiebault, trésorier de la Société,
rue des Chiens. Le Comité.
CONVERSION DES EMPRUNTS DE GAND.
Les obligations ville de Gand 1868, 1880 et
1888 doivent être déposées avant le 10 Octobre
prochain pour recevoir l'estampillage de la con
version.
Un titre provisoire du nouvel emprunt sera
joint chaque obligation ancienne et ce nouveau
numéro prendra part au tirage du 15 Octobre
pour le gros lot de 150,000 fr.
Le dépôt des titres se fait sans frais
1° aux bureaux du VLAAMSCHE BANK, rue
Traversière, Bruges
2° aux Agences du VLAAMSCHE BANK
Émission de 595,000 obligations
de 100 fr.
remboursables au pair ou avec prime au
moyen de six tirages annuels.
Intérêts 2
Prix s f x*. 91, payable 10 fr. la souscrip
tion et 81 fr, la répartition.
On souscrit sans frais
1° anx bureaux du VLAAMSCHE BANK, rue
Traversière Bruges
2° aux Agences du VLAAMSCHE BANK
Hôte. Gast en hollandais signifie, celui ou cel
le qui est invité ou invitée un repas.
En allemand gastensignifie manger, bo repaî
tre. Le mot saisocnegast implique l'idée de cer
tains hôtes un sous-entendu d exploitation.
(De saisoenegasten kommen, wij zullen ze
stroppen). Ostende a déjà eu la visite de 40,000
étrangers cette année. Le grand nombre de con
structions a permis toutes les bourses de s'of
frir une villégiature au bord de la mer.
Ce mot signifie par conséquent vallon sacré.
Le préfixe de devient deb devant un nom com
mençant par Be, Bel ou Beau, par exemple de
Belval devient DrJbbelvalde Beaumont, DsJbbe-
mont.
A Poperinghe et Pervyse le son au se pronon
ce assez souvent ein, an, Beinfort, Banfort pour
Beaufort.
La terminaison on subit également une trans
formation par la syllabe adoucie an qui est plus
amitieuse
a) Ostende, rue S. Georges, n° 4
b) Nieuport, rue du Marché, n° 19.
N B. Les obligations ville de Liège 1853 qui
produisent 2 fr. d'intérêt et prennent part un
tirage annuel seulement, avec un gros lot de
50,000 fr. sont cotées 100 fr. les nouvelles obli
gations ville de Gand donneront le même inté
rêt, prendront part six tirages annuels avec
un gros lot de 150,000 fr. et sont mises en vente
91 fr. On peut donc supposer que ces titres
seront cotés bientôt beaucoup au-dessus de leur
prix d'émission.
a) Ostende, rue S. Georges, n° 4
b) Nieuport, rue du Marché, n° 19.
Ocket. Nom de famille Ostende qui est singu
lièrement altérée par le patois d'Ostende et en
virons en Locket.
Saisoenegasten. Nom typique donné aux étran
gers qui viennent en villégiaturé sur le littoral,
gast en flamand, garçon, gaillard, compagnon,
homme.
Wynendael. Nom de localité de îiyt, nyén, wij-
nen qui signifie sacré et dael, vallée, vallon.
Villa Oliosa. Telle est le nom d'une villa située
Mariakerke. Oliosa est un qualificatif bien trou
vé et vient du latin. Otiosus signifiant oisif ce
qui répond la villa du repos ou villa far niente.
Bonjours. Dans le patois flamand, les paysans
et les gens du peuple pour saluer disent bon
jours.
Patois flamand. Le patois flamand est le langa
ge des gens aisés, du peuple et des paysans de la
Westflandre. 11 est assez particulier surtout
Ypres c'est l'idiôme primitif. C'est surtout le
son au, qui varie sous toutes les formes. Quand
les paysans parlent ou chantent, ils transforment
le son au par la syllabe assourdie ou ou par e.
C'est là, peut-être comme en Provencecomme en
Corse, le souvenir de l'ancienne prononciation
romaine, qui flottait entre l'« et l'o. L'amour de
l'ott s'explique ou est plus doux, c'est peu près
sa diphtongue unique c'est une syllabe sourde.
Mottmerency pour Mowtmerency. La forme en e
se rencontre aussi fréquemment Bemont pour
B*z«mont.
Bouckeljoen pour BouckillonSyoen pour Sion
etc.