Chronique locale. Finances. NOUVEL EMPRUNT UE LA VILLE ÛE GAND. Réflexion d'un touriste. Vol par escalade. AVIS. Archéologie. Avec toutes les précautions d'usage, ou recueil lit des échantillons des poussières qui se trou vaient sur les effets, tuniques, bottes, caleçons, sabretaches, etc., conservés dans la pièce suspec te. Cette poussière ensemencée servit taire des inoculations des cobayes parfaitement sains. Presque tous ces animaux succombèrent la tuberculose. -)r(o>r(- Les rédacteurs du Journal d'Ypres!! Parmi les nombreux rédacteurs du saint et intéressant Journal fYprès ils sont actuelle ment 22, parait-il nous on trouvons pour tous les goûts, et chacun d'eux parait avoir sa spé cialité. L'un, en vrai disciple de Janus, s'occupe de méchancetés et d'eBcobarderies un autre, in venteur de l'eau tiède, se charge de l'orthogra phe des requêtes un troisième, adorateur du ventre, donne les comptes-rendus des sorties parfois burlesques de l'harmonie communale et du corps discipliné de nos pompiers enfin un quatrième, le plus souvent plagiaire, se fait dis tinguer comme critique musical et admirateur du son de cloches. Rien d'étonnant alors que le Journalunique dans son genre, trouve tant de lecteurs. Les ar ticles de critique musical, écrits par des hom mes savants, se lisent, dit-on, aux conservatoi res de Gand, Bruxelles et Liège. Quelle chance pour le pieux Journal Le rédacteur des comptes-rendus, loin d'être méchant, est certes le plus amusant c'est sans aucundoutele22«.Achaqueexcursiondont il rend compte, ce coeur d'or nous régale d'un ciel bleu, d'une bonne exécution musicale, d'un dîner ex quis (nous ne parlons pas d'un dîner de Hesp en volaart), d'un excellent verre de bière d'Aude- narde en bouteilles (s'il vous plaît), pour être bref, d'un hochepot la viande hachée. Allons lecteurs, un bon mouvement, mettez-vous lire ces comptes-rendus, la saison des hochepots suc culents est proche. Voici ses paroles textuelles,prononcées table d'hôte, il y a quinze jours, dans un de nos meil leurs hôtels La ville d'Ypres est très jolie, mais mal pa vée elle possède des monuments remarquables, enviables par beaucoup de grandes villes, mais très mal entretenus. Son ensemble est triste et impressionne vi vement les étrangers qui la visitent c'est péni ble de la voir dans un marasme, dont elle sortira difficilement d'abord, parce qu'il n'y a pas d'avenir pour sa jeunesse intelligente et travail leuse ensuite, cause de l'inertie de son ad ministration, qui se désintéresse complètement des questions vitales, qui pourraient relever son commerce et son industrie. Nous n'avons jamais dit autre chose et l'ap- Sréciation de ce touriste, étranger nos luttes lectorales et par conséquent ment impartial, prouve que nouB étions dans le vrai en relevant, dans certains de nos articles, l'attitude hautaine prise par nos maîtres vis-à-vis le Cercle Commer cial, s'occupant exclusivement des intérêts ma tériels de la ville. Pour nos maîtres il ne faut pas de commerce, l'industrie est inutile l'armée c'est la source de tous les vices, l'enseignement laïque, c'est l'école de la science, crainte par ceux qui ex ploitent la bêtise humaine il ne leur faut rien qui développe l'esprit et qui pourrait relever les ressources de la ville ils ne rêvent que mai sons de santé et couvents. Belle perspective pour la ville S'ils étaient animés d'autres sentiments, ne se remueraient-ils pas pour qu'elle ne puisse pas se réaliser, cependant tout le monde 1a voit ar river. Devrait-on leur dire de se mouvoir et d'aller trouver les ministres qui sont cependant de leurs amis, puisque, deux reprises différentes, ils ont commis la bassesse de refuser les enquêtes demandées par les libéraux sur deux élections entachées de fraude, de pression et de corrup tion et cela pour leur être agréables s'ils n'ob tiennent rien, c'est qu'ils ne désirent pas voir aboutir bien les choses pour lesquelles, par considérations électorales, ils renouvellent tous les ans le même discours. Les Brugeois ont demandé un port, tout fait inutile, la ville de Bruges étant déjà reliée la mer par un canal maritime, qui coûtera des mil lions et pour lequel nous serons imposés ils l'ont obtenu, parce qu'ils l'ont voulu c'est leur ténacité qui a triomphé de tous les obstacles et de toutes les oppositions pourquoi les Y prois ne pourraient-ils pas suivre, pour ce qui les concerne, ce bel exemple Ce n'est pas en banquetant et en prononçant des phrases ronflantes sur la prospérité future de la ville que le canal s'achèvera, que le chemin de fer grande section d'Ypres Dixmude se fera et que la garnison se maintiendra. Un peu moins de promesses et plus d'action de la part de ceux qui se sont proclamés les sau veurs de la ville d'Ypres enchanterait les contri buables, qui se fatiguent de voir augmenter an nuellement leurs contributions, tout en consta tant que les ressources de la ville diminuent si vite que bientôt il n'y en aura plus. Dans la nuit du 14 Septembre dernier, des malfaiteurs se sont introduits dans la propriété de M. de Codt, située sur la route de Vlamertin- f;he et tenue en bail par M. le représentant Co- aert. Après s'être régalés d'un copieux repas arrosé de quelques bouteilles de bon vin, les escarpes ont fait main basse sur l'argenterie et sur une partie des effets d'habillement de M. Colaert. Le lendemain, un des coupables, un déserteur français, dit-on, se promenait en ville portant un costume de M. l'échevin de l'instruction publi que. Peu après, il a été. arrêté et conduit la maison de sûreté. Rixe. Mardi soir, près de notre gare, une rixe main armée a en lieu entre des cueilleurs de houblon et des passants. La police, immédiatement avertie, a mis la main Bur un des coupables qui a été conduit en lieu sûr. Le championnat de 50 kilomtres. La course aura lieu sur les chemins de ronde extra muros. Le départ se fera 2 1/2 heures de l'après-midi de l'hôtel de la Châtellenie. Société des Anciens Pompiers de la ville d'Ypres. Les personnes désireuses de participer l'œu vre de bienfaisance au bénéfice de la veuve Tanghe et ses enfants sont priées de verser leur obole chez M. Thiebault, trésorier de la Société, rue des Chiens. Le Comité. CONVERSION DES EMPRUNTS DE GAND. Les obligations ville de Gand 1868, 1880 et 1888 doivent être déposées avant le 10 Octobre prochain pour recevoir l'estampillage de la con version. Un titre provisoire du nouvel emprunt sera joint chaque obligation ancienne et ce nouveau numéro prendra part au tirage du 15 Octobre pour le gros lot de 150,000 fr. Le dépôt des titres se fait sans frais 1° aux bureaux du VLAAMSCHE BANK, rue Traversière, Bruges 2° aux Agences du VLAAMSCHE BANK Émission de 595,000 obligations de 100 fr. remboursables au pair ou avec prime au moyen de six tirages annuels. Intérêts 2 Prix s f x*. 91, payable 10 fr. la souscrip tion et 81 fr, la répartition. On souscrit sans frais 1° anx bureaux du VLAAMSCHE BANK, rue Traversière Bruges 2° aux Agences du VLAAMSCHE BANK Hôte. Gast en hollandais signifie, celui ou cel le qui est invité ou invitée un repas. En allemand gastensignifie manger, bo repaî tre. Le mot saisocnegast implique l'idée de cer tains hôtes un sous-entendu d exploitation. (De saisoenegasten kommen, wij zullen ze stroppen). Ostende a déjà eu la visite de 40,000 étrangers cette année. Le grand nombre de con structions a permis toutes les bourses de s'of frir une villégiature au bord de la mer. Ce mot signifie par conséquent vallon sacré. Le préfixe de devient deb devant un nom com mençant par Be, Bel ou Beau, par exemple de Belval devient DrJbbelvalde Beaumont, DsJbbe- mont. A Poperinghe et Pervyse le son au se pronon ce assez souvent ein, an, Beinfort, Banfort pour Beaufort. La terminaison on subit également une trans formation par la syllabe adoucie an qui est plus amitieuse a) Ostende, rue S. Georges, n° 4 b) Nieuport, rue du Marché, n° 19. N B. Les obligations ville de Liège 1853 qui produisent 2 fr. d'intérêt et prennent part un tirage annuel seulement, avec un gros lot de 50,000 fr. sont cotées 100 fr. les nouvelles obli gations ville de Gand donneront le même inté rêt, prendront part six tirages annuels avec un gros lot de 150,000 fr. et sont mises en vente 91 fr. On peut donc supposer que ces titres seront cotés bientôt beaucoup au-dessus de leur prix d'émission. a) Ostende, rue S. Georges, n° 4 b) Nieuport, rue du Marché, n° 19. Ocket. Nom de famille Ostende qui est singu lièrement altérée par le patois d'Ostende et en virons en Locket. Saisoenegasten. Nom typique donné aux étran gers qui viennent en villégiaturé sur le littoral, gast en flamand, garçon, gaillard, compagnon, homme. Wynendael. Nom de localité de îiyt, nyén, wij- nen qui signifie sacré et dael, vallée, vallon. Villa Oliosa. Telle est le nom d'une villa située Mariakerke. Oliosa est un qualificatif bien trou vé et vient du latin. Otiosus signifiant oisif ce qui répond la villa du repos ou villa far niente. Bonjours. Dans le patois flamand, les paysans et les gens du peuple pour saluer disent bon jours. Patois flamand. Le patois flamand est le langa ge des gens aisés, du peuple et des paysans de la Westflandre. 11 est assez particulier surtout Ypres c'est l'idiôme primitif. C'est surtout le son au, qui varie sous toutes les formes. Quand les paysans parlent ou chantent, ils transforment le son au par la syllabe assourdie ou ou par e. C'est là, peut-être comme en Provencecomme en Corse, le souvenir de l'ancienne prononciation romaine, qui flottait entre l'« et l'o. L'amour de l'ott s'explique ou est plus doux, c'est peu près sa diphtongue unique c'est une syllabe sourde. Mottmerency pour Mowtmerency. La forme en e se rencontre aussi fréquemment Bemont pour B*z«mont. Bouckeljoen pour BouckillonSyoen pour Sion etc.

HISTORISCHE KRANTEN

Le Progrès (1841-1914) | 1896 | | pagina 2