BEURTWEGEN. SC10MI MlliBILES. EEN HUIS de colère Viseirdonc! comme s'il donnait encore un ordre et voulait être obéi. 11 a été général jusqu'au moment où il a donné l'ordre de tirer la tête; il et mort sur le coups les balles lui ont fait sauter la cervelle. Nous avons un brave de moins; un des premiers héros de la dernière guerre est tombé voir la tristesse peinte sur la physionomie des habitants de Ma drid qui ne peuvent que gémir sur la mort cruelles d'un personnage important. Puisse le Ciel lui avoir donné la récom pense qu'il réserve pour les justes! Tous les préparatifs pour la délivrance de S. M. sont faits, et on s'y attend tous les jours. Le 22, S. M. a assisté au service divin dans la chapelle du palais. Les nouvelles de Lisbonne, du 18, nous apprennent que la législature a con senti l'abolition des droits différentiels, établis au détriment de l'Angleterre. Il a été prouvé que le Portugal n'y gagnait pas de quoi compenser le préjudice des repré sailles adoptées par l'Angleterre. 600 FLESSCHEN ROODEN EN WITTEN WYN, ANGLETERRE. LONDRES, 28 OCTOBRE. Burgemeester en Schepenen der stad Ypre, Iogevolge ide instructien van den Heer Gou verneur der provincie West-Vlaenderen, gegeven by zyne aeoschryviog van den 33" Augustns laetsleden, n. 10,870, gedrukt in het Mémorial Administratif der provincie voor i84i, tweede boek-deel bladzyde 98, alsmede ingevolge de resolutie van den stedelyken Raed in date van den i8en dezer, nopens de uitvoering der wet van den îo" April II. op de Beurtwegen; Waerschouwen het publiek dat in het kollegie van Burgemeester en Schepenen zich onledig et de pitié, le visage couvert dé pleurs, Palmina prodigue l'étranger des soins qui le rappellent la vie. En frémissant de crainte; mais cependant avec une merveilleuse adresse, elle, ccarte les débris de l'armure, étanebe le sang, et se sert, pour bander la blessure, du voile qu'elle a détaché de son front. L'incounu a rouvert les yeux. 11 a senti couler sur son visage les larmes de Palmina. Par un long et doux regard, il remercie celle qui pleure ainsi pour lui. Puis, d'un geste languisant, il désigne un cor de chasse suspendu son bras. Palmina tire un son aigu de l'instrument guerrier. Des serviteurs accourent. L'étranger, porté dans leurs bras, est bientôt dans l'antique château d'Ulin. Qui pourrait dire les soins, les espérances, les terreurs de Palmina? et les longues nuits qu'elle passa près du lit de douleur de l'étranger? Il guérit enfin le jeuno guerrier. Il fendit grâce l'orpheline. Il lui raconta son histoire, et comment de lâches assassins l'avaient frappé dans la forêt Puis il lui dit Fille des Bardes, adieu! Je suis né sur les Tes d'inistore. Là, m'attend mou épouse chérie, la blonde Zulmaly. Adieu, fille des Bardes! ma Zulmaly bénira celle I1" lui a conservé un époux. Il dit et s'élanoe sur sou coursier et part, et s'enfuit, impatient de rejoindre sa Wen-aimée. Réjouûsons-nous, dit Palmina, de ce que l'aimable chef bond met het opmaeken van eene algemeene lyst der Beurtwegen dezer gemeeute en dat een iegelyk zal toegelaten woTden om die wegen aentewyzen en optegeven geduerende twintig dagen te rekenen met het aenplakken en af- kondigen dezer waerschouwing, het welk zal plaets hebben met den dertigsten dezer, zoodanig dat bet tydstip van aenwyzing en aengifte zal verloopen zyn met den 20'" November aenstaende. Gedaen ter vergadering van Burgemeester en Schepenen te Ypre, den 35*° October i84i. burgemeester en schepenen, B. VANDERJSJI CEE LE. TER ORDONNA'T1É DES SEK.RETAR1S H. DE CODT. (i) ."V". by sterfgeval. K00PD4G VA» ZEER -, i EENE YERZAMELING VAN BOEKEN, EN VAN MEER ANDERE GOEDEREN Nagelacten door den eerneerdigen beer HOSDEY, overleden Kappellaen, binnen de GEMEENTE VAN RENINGHELST, TER GEHUCHTE DE CLYTTE. Dynsdag 9" en woensdag iotB November i84i, t'elkens 's morgens om negen ueren précis, zal'er ten gemelden sterfhuyze, staende op het voorzeyd gehucht de Clytte, venditie gehouden worden van ?t gonne volgt A. Aile slag van Huysmeubelen, ten meer- deren deele sedert korten tyd gemaekt, bestaende namentlyk in zetels, stoelen, coulisse- ovaele- speel- nacht en andere tafels, byna al van keirzelaeren hout, spiegels, twee borlogien, waer van eene, een engelscb werk, dry handbekkens ook van keirzelaeren bout, met de toebeboorten van gleys en kristalynwerk; cabaretten, veele tassen, koffykannen, melkpintjens, trek-potten, d'inistore va revoir son épouse cherie. Oui, noble étran ger, sois heureux! Au fond de ma tour solitaire, je me réjouirai de ton bonheur. Cest ainsi que parle ta bouohe, jeune infortunée, mais ton oœur est près de se briser, un soupir d'agonie soulève ton sein. Tes joues si pâles se couvrent d'une rougeur soudaine comme le sang qui jaillit d'une blessure. Des larmes qui brûlent coulent lentement de tes yeux... mais terreur! le son du cor se fait entendre... c'est un son d'alarme. Palmina s'élanca, court éperdue; elle entend de cliqnetis du fer, elle vole de ce côté et gravit un rocher qui s'élève au bord du lac et domine au loin de la rive. Palmina... elle frémit. Elle voit le chef d'inistore as sailli par deux brigands; deux autres sont étendus sans vie sur le corps inanimé de son écuyer. Palmina remplit l'air de ses cris. On accourt trop tard hélas! Le héros a terrassé un de ses ennemis, mais il tombe atteint d'un coup mortel. Il tombe... Palmina sur le rocher demeure un instant im mobile et glacée. Soudain ses bras étendus, semblent les deux blanches ailes d'un cygne qui s'envole. Elle se précipite; son voile flotte dans l'air... sur le lac... Les ondes l'ont engloutie. La surface azurée du lac se remontre unie et paisible. La nuit suivante, on vit au milieu des génies des ondes, un guerrier au front imposant, l'air noble et fier, la blanche suyker-potten, soupe kommen, saladieren, teil liooren en saucieren van porceleyn en gleys- werk; kristalyne caraffen, bier- wyn- en liqueur glasen; menigvuldige stors, draperien en venster gordynen, vier bedsteden met de behangseis; veel koper, tin en yzerwerk, als marmitten, case- rollen, kandelaers, platinen, mooren, marabouts, plateelen, schuppen, tangen, hranders, blaespype, roosters, en verder kenken gerief; menigvuldige maltrassen, hoofdeynden, oorkussens, spreyen en wollen sargien; s5 paer laekens en andere bed-goederen; tapyten; een groot aental tafel- dwaelen en servietten, zoo damaste als andere, tafelmessen; handdoeken; landkaerten; eene doos met verscheyde instrumenten voor de meetkunde; zonnewyzer; waschkoorden, hauwen, spaen rakels en verder hovem'ers hallaem, waschkuypen en andere seulen, eene groote kvvantiteyd brandhout, eene stoove en van meer andere goederen te lang om te beschryven. B. 6oo flesschen zeer goeden rooden en witten Wyn, als Bordeau, Bourgonië en Toerse van i834 en andere jaeren. C. Boeken in verscheyde talen verdeelt in i32 koopen, waer van de lyst ten inzaege van een ider herustende is ten sterfhuyze. NOTA De Wynen en de Boeken zullen den Woensdag verkocht worden. Tyd van betaeling zal toegestaen .worden voor de koopsommen boven de vyf francs; mits stellende hekende en solvabele horgen; aile de andere koopsommen als ook den ioen penning ten dagen der venditie te hetaelen in handen van den Notaris LUCIEN, resideerende te Reninghelst. (i) VERROOPING VAN TE VOORM EZEELE Gezegd Huis staende ter noordzyde langst de Wytschaete en Kemmel straete, nevens de plaetse van Voormezeeleop eene are 91 cen- tiaren grond toebehoorende de erven van den heer baron De Joigny de Pamele; gebruikt door de dogter Paesschesoone. armure; et ses côtés une jeune vierge qui attachait sur lui un regard plein d'amour et de tristesse. Tous les soirs, la dixième heure, ils réparaissent depuis ce temps. L'antique tour d'Clin est encore dehont. Mais la harpe du Barde n'est plus suspendue, comme jadis dans la salle d'armes, au milieu des boucliers, des lances rouillées, et des tropbés conquis par les chasseurs. Nulle main ne l'en a détachée, et pourtant elle n'est plus en ce lieu. Et les sons qui chaque soir, la dixième heure, s'élèvent du sein du lao, sont mélodieux et ravissans comme ceux de l'antique harpe. Il est dans l'Ultonie des lieux dangereux qne le voyageur évite arec soin parce qu'ils sont hantés par de mauvais génies ou des fées malicieuses. Mais les apparitions du lac d'azur n'inspirent aucune terreur. On dit que, presque aussi puissans que ceux de la harpe d'Ulin, les sons harmonieux qui chaque soir sortent du sein des ondes, calment la jalousie, la haine, et toutes les passions cruelles, qu'ils apaisent les transports délirans de la fièvre; qu'ils guérissent ou du moins adoucissent les peines secrètes du cœur. Et ceux qui languissent et souffrent d'amour, invoquent Palmina, la bonne fée du lac magique.

HISTORISCHE KRANTEN

Le Propagateur (1818-1871) | 1841 | | pagina 3