5 P p M M a U M V *4 N M W l' OHS HEERE EN SINTE PIETER g 1 s CD 3 CH s Ou re B w o s s g 2 s. 3' 70 O 3 3 tn' g 5 3 WEST-VLAAMSCHE VERTELLINGE 3 3 CA 3 5. I 2 ru O rr xj B P P K p_. 3 O S.tfQ rat CD 2 2 3 3 'P o- 3 to’ 2- g- 2. cl CD 2 i 3^ re re si I— L TO a 73 2- •- S’ I g rë 2 rêT 3 3 3 ra S' 2 o 3*^ cd T* crq n cd 3 2. 3 2 2 s. S- 2 s 3 S £3 SF s I S re re s 75 o re Q. re o" 3 F S B re Q g o 2 79 5- re 3 N 3 re 3* r-b 2- 3 5 3 o.- o 2 - 2. 3 S. 2:^^ N 3 2 w ff ra b b £ff 3 N g ff'3 S ?T o ra ra n ra X) F: TO J TO TV r-K 1 1 g E 8 H us C/2 r-b oS. 13 2-' 2 2 o B g B ra:3! S 2. 3 I o 3 s z o H 0 5 2. N 3 2. 2- 8 3 o 8 x- q 7q 3 2;b. 3 5. B C| TO R- o o Ru r a a f M 7Q q 3 3 w o J r-b o S <3 53 53 Cl 3 V 3 <1 S> TO XI XJ a- to 5 a r R. o to s r. to Qu <T> tn ff ff* *O b- o o B cn N B P 75 re c ra ra N re' B B 3 O 75 J— M (l— w H 3* CD CD Ji a r, 3 - n 2*75 t? c 2 O ra O T> ra a C u 3 O <3 TO s. oudere Frankische vorm Carin met de on zijdige uitgang in, die in’t vrouwelijk ina ver buigt. Carin, is uit het later Carn, als Corn, later verloopen tot Coorn, ons overgeko- inen. Daar het in de levende taal gebleven is moest liet verwisselen van klank, liet wordt in West en Fransch Vlaanderen met de scherplange o uitgesproken. In ’t voorbij gaan gezeid, de regels die men ons over de scherplange o over tijd aangeleerd heeft zijn, ongegrond en teenemaal valsch. N p p L o. r CD o B UI U, P S’* - I— 3 3 CTQ 3 3 3 3 g- CD r— 3 CD cl N 3’ CTQ CD p" CD p CL (l—1 CZ) CL CD TT P 3 s s s 3 o’ TO -g a r TO a R. r a TO TO a O-. a- fts a TO O rra >5 pore re a re x Qu - re CD O, (0 3 2- ?T 3 re .7 oti o X> o X' re E. O 75 o re crq m CD to 75 p p 75 <x> Qu eQ 3 CD CL CD N P p 2- n cr cr r 3 n’ CD CL 2 P p CD •-! CD 3 >r£ B Qu Qu X' n -• “u ore re 3* ra 7 re q p re Als ge daar geen antwoordeen krijgt, zei den ze, ge moogl dan het leertje optrekken is een teeken dat niemand ter wereld u nog kan voldoen. Sinle Pieter peisde. ’k en zal u niet verlaten zonder u een keer uw lesse te spellen, en bij antwoordde daarop ’k en geef het zoo lichte niet op, mijnheeren, en ten anderen Hoornen is daar nogen hij keek dat volk een keer sterrelinge in bun oogen, als wilde hij zeggen achter u zijn er nog al, en die meer weten, ge zult later wel van mij hooren spreken. Daarmee vertrok hij. Hij was nog maar de deuren uit of ze liepen hem ook achterna, en riepen mijnheere Sinte Pieter mijnheere Sinte Pieter ge moet zoo haastig niet wegloopen Maar Sinte Pieter liet het zijnen rugge hooren en hij ging zijnen gang, den Rhijn op. Daar haafde hij nog in den vooravond, en vond den boekworm verslonden in studie voor zijn werktafel gezeten. Hij en wist van de wereld niet meer, en Sinte Pieter zag dat hij nooit verder gerocht was of het eerste half bladje van het oud testament. Hij had boeken en boeken uitgegeven over de Schep- pinge, wel te verslaan over den eersten dag der Scheppinge, en zat daar l’ einden zijn leven nog te zoeken achter het licht Het licht de genesis aller wetenschappen. Fn lacy'. bij zal nog, verre van erin te wandelen, bij zat nog in de duisternissen. In umbra mortis, zuchtte Sinte Pieter, en en hij had toen nog compassie met dien ouden lichtzoeker, slechter als een blinde man. Wat zoekt ge daar nog achter het licht, mijn brave man, deed Sinte Pieter, ge zult het toch niet vinden, gekeert er uwen rugge naar toe; ge zit in uws zelfs licht. Heeft ons Heere niet gezeid ik ben het licht der wereld. Maar we zullen dit laten ’k ben gekomen om van geheele andere zaken te spreken, en, om hem nog een bloemtje toe te reeken, 'k kome nu ook naar u om een beetje licht. Ze zeggen dat ge t’huis zijt in het H Schrift hier is een text waarover ik seffens uitleg noódig heb, 'k kan niet wachten. De oude geleerde bekeek het geschrift, schoof het van kant en zei drooge weg nieuw Testamentbuiten mijn vak ge zijt gemist van thuiswijs ik studeer alleenlijk ’t Oud Testament kan u niet helpen Ge hebt een uitlegger van het H. Schrift noodig die de texten verklaart mijn studie is pure wetenschap seientia ben bijkan klaar. Dan zal oud en nieuw Testament in een geheel ander licht gesteld worden Ge kunt niet wachten? Sinte Pieter en kon niet antwoorden seientia inflat de wetenschap blaast den rnensch op van hooveerdie, want hij vreesde den boekworm te kwetsen en een beleedi- ginge aan te doen hij was trouwens houte- mager van geheel zijn leven te knagen aan hetzelfde been. Hij nam zijn geschrifte op en zei ik laat u bij uwe seientia stel hel wel vriend; we zullen in ’t korte ons wederzien, in het eeuwig licht, is hel te hopen maar zonder mijnen text en zult gij daar nooit geraken. Sinle Pieter vertrok, maar met ’t gedacht van een keer bij die mannen van zuivre pure wetenschap zijn hoofd in lesteken ’k weet ’s wonder, dacht hij, wat die ijzeren koppen die geheele godsche dagen in ’t staal en ’t metaal leven, en nu met den oorloge niet anders dan moordgetuig handleercn, wat die kerels over mijnen text zouden peizen. ’k Qa er wel rap naartoe. En hij naar Essen. ’t vervolgt CD 3. cn <72 r-h 3* o 3 3 75 3 re 75 3 re^-o re, re TT re t~ as H L re 3^2 O re 0^=2. a «0 W hJ CD CD 3 re i-J CD 1 *z' 3 O XE CD 3 CD 3 3" >4 O 3 CL 75 H- U- W. CD CL rii. R 75 Sri ~.Crq r? TO 04 ^4.’ 3* tZ' re N 2: o JQ: q, a s 3 30 o 3 3* Cfi 3 r-f- <-+ r-b 75 g 5 75 Q- Q. O 3 CD rr 3 .CD Cl n O 73 N.. Q. S' s re re 3 re TT X C-J* o O Q. S. 3 ‘r:: 3" 3 7T CD CD 3 3 CTQ jq Cp 2 re X 3 CD Oq 3 3 3 3 3 O Q. TT e re sü 3 3 re 3 3- C o x 3 B CD 3 r o E M O N CD 3 3 3 CD 3 CD N i—I—* -“•1 3 O Oq CD O »-•. CD 3- p. —75 E ET* 2- 3 2 3 o re B UI rQ ■J re b r ■- izi CD B X 3 CD 3 ol2 CD W re 3 re 3 75 N 5; o 2. 2 'g Q- S re n> CL 3 3 CD CL CD i'l 3" S- O - O 3 c 3 0 m 04 O B re’ 2 CD CD CA B 3- TO' O O O N 3 3 3 Ru B re 2 St tt 2 .J - "c.-3 5 3 re 3 m b 733 r x 5 3* CD (CL 1 Z ^-i3^rn3£t> 3 3 CD 3 O 3 3 P W 3 o 75 p, re U) o 3 Q. re 3 75 2. re B CL CD 2- N ’e: p 75 g re 75 3“ Cu re re -• 75 3 z re.N.^3 3 3 re TV O T3 z u r X) Rl R TO Kr O S et: TO 4». Ss Ss Sr s TO S- CD CD CD 3 g.I M CD 2 w N. re’ B B_ 3 X Q. X! 0 3 3’ ah 2 3 - TV ra: O re 3: 3 re era i—t re ui re" o ra s p- ïn O W 3 B 75 re 75 r Q- re Si re -i ra O B F rara ra n ra XJ t cn S O o B re B TV 3 B 2- CA 3 CD 3 -4 CD 3 !r- 3 J 3 2. ra VP I O o 3 3 CD CD, - CD CD 3 3 3 (T 3 2 3 3 u "O re B O w ra 04 O a- I re I Ss- «5: 7o R R 7q TO Ss Q, ir (T, 3 X' o ra. re Bk B' - pj 3 3 ui ra ra S B O' N rn us re re 2- q 44. 21 X R y. n re Q. .- CL CD CD 3 3 3 CA 3 3 3 R; 7q. c ra; g. X 7q’ ra: 2 cd 2 er - Cl) ?s - ra^ £.3 ui 3 ra B O K 8 CD GTQ CD 3 N 2>’ o O CL CD ■■3 CD h 3 75 3 O 5’ 3 Q, L re CA 3 3* 3 3 3 re rap ra: o STS o 3 2. B x- re - O .ra i 2 ra: 75 b 4 B' re 1 3 g re ra.- ra x ff s 3 o 3 re SI ff- O E B 2 R n R .0 - o ra re ff re 2 3 2 o- 3 o re O O-__l re 50 ^4* 2. ra ui re pj g- 2. ra O 3 CD CL Cl i—1. ra 2- p -. B 0? 3 B N 3 ra: o La3 xö? 3 S 2 3. 2 3 S 3 Xg re 3 O c RU re to ra Rs R

HISTORISCHE KRANTEN

Rond den Yzer (1916) | 1916 | | pagina 4